The Project Gutenberg eBook, Kun naiset pelkvt, by Ville Vuoksinen


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Kun naiset pelkvt
       Yksinytksinen huvinytelm


Author: Ville Vuoksinen



Release Date: May 10, 2020  [eBook #62088]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN NAISET PELKVT***


E-text prepared by Tapio Riikonen



KUN NAISET PELKVT

Yksinytksinen huvinytelm

Kirj.

VILLE AKKANEN [Ville Vuoksinen]





Hmeenlinnassa,
Arvi A. Karisto Osakeyhti,
1922.




HENKILT:

MATTI, isnt.
KAISU, hnen vaimonsa.
VAPPU, Matin iti.
HELENA, Matin sisar.
NIITTYNEN, naapuri-mies.
TAHVO KYNTL, talonpoika, sulhanen.
MATTILA, puhemies.

Tapaus salokylss Karjalassa.


NYTTM: Tavallinen, yksinkertaisesti kalustettu huone. Perll ovi;
oikealla uuni ja akkuna; vasemmalta vie ovi kamariin.

Matti istuu vasemmalla sijaitsevan pydn ress lukien sanomalehte.
Vappu kutoo sukkaa, Kaisu kehr.

MATTI. Aina niit varkaitakin vain liikkuu. Joka piv saa niist
sanomalehdest lukea.

KAISU. Miss ne nyt ovat mellastaneet?

MATTI. Aivan tss naapuripitjss. Ern vaateaitan olivat net ihan
tyhjentneet.

VAPPU. Kyllp ovat ihmisi!

KAISU. Ei niill ny slintunnetta ensinkn olevan; kaiken vaan
vievt.

MATTI. Slintunnetta! Ket rosvot slisivt? Ei niiden omaatuntoa
mikn vaivaa, vaikka tappaisivat ihmisenkin.

VAPPU. Niinhn se taitaa olla. Kunhan vain eivt tnne tulisi.

MATTI. Eiphn niit viel tll ole nhty. -- Mutta tuokaahan,
naiset, illallista; kello jo kahdeksatta ky.

VAPPU. Kannahan sin, Kaisu, ruoka pytn! Min saisin tmn sukan
tn iltana valmiiksi.

KAISU (vhn kiivastuen). Minulla olisi tss kyll kehrmist.

VAPPU. Voithan huomenna kehrt sen, mit et tnn ehdi.

KAISU (kiivaasti). Voitte tekin sen sukan valmistaa vasta huomenna.
Minhn tss emnt olen.

MATTI. No... no... Joko taas...

VAPPU (kiivaasti). Sin emnt! Niin -- sit sin olet laulanut aivan
siit asti, kun Matti-poikani sinut thn otti. Mutta sen sanon
sinulle, ett min tss emntn heilun niinkauan kun pni pystyss
pysyy, enk alistu kenenkn kskettvksi.

MATTI. NO... no... Mit se iti taas siin...

KAISU (melkein itkien). Ja sen minkin tss sanon ja sanoisin vaikka
koko kyln kuullen, ett niin riitaisaa ja pahansisuista anoppia ei
toista lydy ainakaan tss pitjss ja tuskin toisessakaan.

MATTI (Kaisun puhuessa). No, mit sin, Kaisu, taas? l nyt tuossa
riitele! Eihn se sill parane. No... no... Herkehn siit!... Tuokaa
se ruoka!...

VAPPU. Vai pahansisuinen! Hahahaa. Kuka se nytkin riidan aloitti?
Mink, hh?

HELENA (tulee kamarista). Mik nyt taas on? Aina te riitelette!

MATTI (Helenalle). Tuo sin, Helena, illallinen! (Vapulle ja Kaisulle).
Ja te akat, jos ette tukkoa suutanne, niin saatte uloslhdn. Ja
tuokaakin se illallinen nyt juuri pytn!

KAISU. Kyll meidn tytyy, Matti, erota talosta. Ei tst elmst
tul...

MATTI (keskeytt kiivaasti). Suu kiinni ja paikalla! -- No, ruoka
pytn! (Vappu ja Kaisu nousevat.)

HELENA. Kyll min tuon. (Astuu perovea kohti. Kopinaa ulkoa.)

MATTI. Kukahan vieras se nin myhn mahtaa tulla?

NIITTYNEN (astuu sisn). Hyv iltaa!

MATTI. Iltaa, iltaa! Astukaahan, Niittynen, peremmlle! Mits
naapurille kuuluu?

NIITTYNEN (istuutuu). Onhan niit kuulumisia. Varkaita ja rosvoja nyt
nill seuduin majailee.

VAPPU, KAISA ja HELENA (huudahtaen). Tllkin!

MATTI. Onko niit nhtykin?

NIITTYNEN. Niin -- Yltalon Maija se pivll marjassa kydessn ne
tuolla salon puolella oli nhnyt. Pitki miehen roikaleita kuuluivat
olleen, ja heti heidt huomattuaan Maija pyyhlti kotiin mink enntti.

MATTI. Vai niin. Vai jo tnnekin alkavat ilmesty. Tss lehdess
kerrotaan myskin naapuripitjll rosvojen mellastaneen. Eikhn vain
liene samoja roistoja?

NIITTYNEN. Samaa mekin kotona arvelimme. Niit myskin oli ollut kaksi,
niinkuin Maijakin sanoi nhneens. (Hetkisen perst). Ja kun se meidn
torppa siell on syrjss toisista taloista, eik meill ole miehi
muita kuin min, niin tulin tnne pyytmn isnt vaikkapa tksi
yksi kanssani sinne meille. Eivt sitten ainakaan uskalla sisn
tunkeutua, ja jos tulisivatkin, niin selkn antaisimme.

MATTI. Hm, pitisihn sit naapuria senverran auttaa.

VAPPU. Mutta jos ne sill aikaa tulevatkin rosvoilemaan meille. Mit me
heille mahdamme!

HELENA. Niin, parasta taitaa olla, ett jt, Matti, kotiin.

KAISU. J vaan kotiin, j.

NIITTYNEN. Eip ne taida nin kyln laidassa nyttyty. Onhan tss
lhell muitakin taloja. Mutta toista on meill; ainakin puoli
kilometri on lhimpn naapuriin, teille nimittin, ja viel on
metskin vlill. Sinne vorot hyvsti uskaltavat tunkeutua. Teille ne
eivt mitn pahaa tule tekemn.

MATTI. Niinhn se on. Eivt ne tnne uskalla. Pithn aina naapuria
auttaa. Mutta sydn ensin illallinen.

NIITTYNEN. Sydn illallinen siell meill. Ne naiset taitavat kotona
olla peloissaan, jos viivymme.

MATTI. NO lhdetn sitten. (Nousevat.)

VAPPU. Voi voi sentn! Jos ne vaan hykkvt sill aikaa meidn
pllemme.

MATTI. lk peltk! Eivt ne tnne uskalla tulla.

HELENA. Niin. Eihn nuo nyt toki nin kyln laitaan. (Matti ja
Niittynen lhtevt.)

KAISU. Ja kyllhn minussakin jonkun verran miehelle vastusta riitt,
vaikka olenkin nainen.

VAPPU. Tuskinpa vain.

KAISU. Kyll! Ja jos ne, senkin maailman tasaajat, vain tnne meille
vieraiksi tulevat, niin selkn mekin niille annamme. Kyll min toisen
miehen osalleni otan.

HELENA. Kyll me taas idin kanssa toisen kuritamme.

VAPPU. Ei ole minusta vanhasta en mihinkn. Mutta autanhan min
teit, jos ei muussa niin huutamisessa.

KAISU. Me emme huudakaan. Eik teiss taitaisi olla auttajaa
huutamiseenkaan.

HELENA. Huh, kyll olisi sentn kamalaa, jos meidn tytyisi rosvojen
kanssa tappelemaan kyd. (Hetken perst.) Pitisihn se illallinenkin
syd. (Astuu perovea kohti.)

KAISU. Ei minulla ainakaan nlk ole. Niit varkaita tss ajattelen.

VAPPU. Ei ole minullakaan. Sy sin, Helena, jos haluat!

HELENA. En minkn sitten kehtaa syd. Sydn myhemmll.

KAISU. Kyll lehmille ainakin illallinen kelpaa. Ja ne vaateaitatkin
pit lukita. (Poistuu.)

HELENA (katselee sanomalehte). Mist asiasta te sken riitelitte?

VAPPU. Eihn siihen paljoa tarvita, kun Kaisu riidan aloittaa. Siit
emnnyydest se vhn kiukustui. Mutta niinkuin ennenkin, hn nytkin
pian leppyi.

HELENA. Etk vaan lie, iti, taas hnt hrnnnyt? Eihn olekaan ihme,
jos hn sattuu suuttumaan.

VAPPU. Min hrnnnyt! Hnhn hrn ja komentelee minua, iknkuin
olisikin aivan emntn talossa.

HELENA. Saisithan, iti, hnelle emnnyyden luovuttaa, kun hn niin
tahtoo. Melkein joka piv teill on siit riitaa.

VAPPU. Niin -- olen sit kyll ajatellut. Kuitenkin aion emnnyyden
pit ainakin siihen asti, kun sin mieheln joudut. En henno antaa
sinua hnen kskettvkseen.

HELENA (arasti). Ei taida iti viel tietkn, ett minulla jo
melkein onkin sulhanen.

VAPPU. Sinulla jo sulhanen! Kuka se on?

HELENA. Ers Vaaralan kyln poika.

VAPPU. Vai niin. Jo min sit vhn olen sivustapin kuullut
kerrottavan. Hm, ei sinulla viel olisi mieheln kiirett, vasta
kevll rippikoulusi ptit. Onko se edes talonpoikakaan?

HELENA. Rikkaan talon poika onkin. Hn on viel vanhempiensa ainoa
poika.

VAPPU. Vai niin. Mik hnen nimens on?

HELENA. Tahvo Kyntl.

VAPPU (hmmstyen). Siitk talosta se on, jossa on suuri
kivinavettakin?

HELENA. Juuri sen talon poika.

VAPPU. Hm, rikas on sulhasesi. Tuskin vain huolinee nin kyhn talon
tyttrest. -- Pett sinut.

HELENA. Saattepa nhd. Tll viikolla jonakin pivn hn tulee
tuomaan kihlat, ja ensi viikolla menemme jo pappilaan kuulutuksille.

VAPPU. Sinusta tuleekin hyv mini apellesi ja anopillesi. Et olekaan
sellainen riitapukari kuin tuo Kaisu. -- Kyllhn Kaisukin varma ja
ahkera on, mutta vhn kivakka se on luonteeltaan.

HELENA. Tahvon iti onkin jo kuollut; anopista siis ei ole mitn
vastusta.

VAPPU. Vai jo kuollut. Sitten sin psetkin emnnksi heti.

KAISU (rient hengstyneen sisn). Voi voi tt kauhistusta! Nyt ne
ryvrit istuvat tuolla ruispellon pientareella.

VAPPU ja HELENA (sikhten). Mit! Ruispellolla?

KAISU. Niin. Kun tulin navetasta ja satuin katsahtamaan tuonne polulle
pin (viittaa ikkunaan), huomasin kaksi miest, jotka istuivat
pientareella ja katselivat tnnepin. (Kaikki puhuvat htntynein ja
kurkistelevat akkunasta.)

VAPPU. Voi voi! Ne varmaankin tuumivat, mik olisi viisaampaa:
tunkeutua ensin vaateaittoihin, vai rynnt suoraan tupaan.

KAISU. Nyt ne vievt sielt aitasta minun puolisilkkisen huivini, jonka
Matti vasta kevll osti!

VAPPU. Ja minun uuden pssinnahka-turkkini, jota vain yhden talven olen
pitnyt!

HELENA. Ja minun pitsireunuksisen alushameeni!

VAPPU (kiivaasti). Mutta miksi sin, Kaisu, et niit huoneita lukinnut?

KAISU. Lukitsinhan min ne. -- Mutta eihn se mitn auta.

VAPPU. Ei auta! Minkthden?

KAISU. Senthden, ett varkailla on net sellaiset avaimet, joilla
psee vaikka kirkkoonkin.

HELENA. Mist sin tiedt, ett nill sellaiset on?

KAISU. Onhan ne kaikilla pitkkyntisill.

VAPPU. Voi voi, mit me nyt teemme?

KAISU. Niin -- mik nyt neuvoksi tulee? Ja kun ne nkevt, ett me
olemme kaikki naisia, niin uskaltavat aivan hyvin rynnt
vaateaittoihin ja tupaankin, -- ja jos viel tappavatkin meidt. Eihn
niiden omaatuntoa mikn vaivaa.

HELENA. Voi voi! Kun meist nyt vaikka yksikin olisi mies!

KAISU. Niin -- kun olisi! Mutta mist sen thn miehen tempaa. Kuka
sit uskaltaa naapuristakaan menn hakemaan.

VAPPU. Eikhn sentn kova huuto auttaisi!

KAISU. Huutaminenko? Silloinhan me juuri olisimme kuoleman omat. Jos
rosvot vaan kuulisivat, ett me apua huudamme, niin paikalla ne sisn
hykkisivt ja tappaisivat meidt.

VAPPU. Voi tt kauhistuksen iltaa!

KAISU. Mutta nyt plkhti oiva tuuma phni. Min rupeankin mieheksi.

VAPPU ja HELENA. Mit?

KAISU. Min rupean mieheksi. Puen Matin vaatteet, jotka ovat tuolla
kamarissa, plleni, niin -- silloinhan olenkin jo mies. Ainakin silt
nytn, ja eihn muuta tarvitakaan. Eivt rosvot sitten uskalla
pihallekaan tulla, kun nkevt tuvassa olevan yhden mieshenkilnkin.

HELENA. Mainio tuuma. Pukeudu nyt sukkelaan; kohta voivat olla jo
tll.

KAISU. Niin teenkin. (Poistuu kamariin. Vappu ja Helena kurkistelevat
ikkunasta ja kuiskailevat keskenn.)

KAISU (kamarista). Haha. Hyv tuuma se on. Eivt varkaat uskallakaan
tulla kaivamaan ja varastamaan. -- Mutta kyll nm Matin housut ovat
jotensakin avarat. Levethn ne tosin pit kyntmiehen lantiot
ollakin. -- Kuules, Helena, kierr sit tulta vhn suuremmaksi!
Nhkt pitkkyntisetkin, ettemme tll pimess piileile!

HELENA. Niin oikein. (Kiert tulta lampussa suuremmaksi.)

KAISU (kamarista). Onhan tss sarkaviitassakin tilaa. Jykevt ovat
hartiat Matilla; suorat ja syvt ovat sentn ojatkin Takakorven
suolla. Ja voi sit Matin pt, kun se on suuri! Sanotaan: suuri p,
vhn mielt, mutta mit turpeenpuskijalla tarvitsee enemp viisautta
ollakaan, kun osaa vain pit peltonsa kunnossa ja kykenee raivaamaan
toista korpeen ja suohon. -- Eihn niit rosvoja viel ny?

HELENA. Tuolla nuo verjn luona seisovat.

KAISU (kamarista). Nyt olenkin valmis. (Tulee kamarista, kannatellen
toisella kdelln leveit housuja, pitk sarkatakki ylln ja korviin
asti painunut hattureuhka pss.) No, nytnk min miehelt? (Vappu
ja Helena nauravat.)

VAPPU. Hahhahaa, minknkinen sin olet!

HELENA. Miehelt nytt muuten, mutta ei vain ole partaa nenn alla.

KAISU. Niin -- eihn se Luoja ole naisille partaa suonut, mutta pianhan
sen saapi. (Ottaa liedest hiilen, jolla vet viikset itselleen.)

VAPPU. Kyll nyt jo aivan miehelt nytt. -- Kun olisi sinulla miehen
luontokin, niin ei olisi mitn ht.

HELENA (katsoen ikkunaan). Voi voi, nyt ne avaavat verjn ja lhtevt
tnnepin.

VAPPU. Kyll me nyt olemme hukassa.

KAISU. Ht keinon keksii: pannaanpa tm mukurap-puntari pydlle.
Ja ihme on, jos ne eivt miest ja puntaria nhdessn sikhd ja
pakoon ptki. (Tuo ovensuusta puntarin ja koettaa asettaa sit pydlle
pystyyn, saamatta kuitenkaan.) Ole sitten pitkllsi, kun et pystyss
pysy!

HELENA. Nyt ne ovat jo tuossa saunan luona. Voi kun se Mattikin meni
sinne Niittyselle.

KAISU. Niin, eihn ne miehet sit usko, mit me naiset sanomme,
vaikkemme ole heit yhtn huonompia.

VAPPU. Voi voi voi!

HELENA. Kyll tss sentn yksi oikea mies olisi hyvn tarpeeseen.

KAISU. Niin -- olisihan se! Eihn niiden rosvojen kanssa naiset oikein
uskalla tappelemaan kyd.

VAPPU (ilkkuen). No, mit sin pelkt? Mieshn sin nyt oletkin. Ja
kyllhn Kaisu yhden miehen kurittaa, koskapa tss viime viikolla
hyvsti riitti Yltalon Maijalle ja Kustaalan Mantalle molemmille
tukkanuottasilla ollessa. Tokihan kaksi naista nyt yht miest vastaa,
ja...

KAISU (keskeytten). Mit! Mink olen milloin tapellut? Todistakaa se!
Olenko min sellainen? Hh! Olenko min tappelunhaluinen? (Lhenee
uhkaavasti Vappua.) Itsehn tuossa aina riitaa haastatte!

VAPPU (Kaisun puhuessa). Niin, niin. Ninhn sen aivan selvsti saunan
ikkunasta. Mit? Mink riitaa haas...

HELENA (keskeytten). Heretk siit jo! Nyt ne ovat tuossa pihalla.
Voi voi! Tnne tupaan nkyvt tulevan. (Naiset siirtyvt pelokkaina
pydn luo.)

VAPPU (osoittaen ovea). Mutta voi voi voi! Ovensppihn on auki! Mikset
pannut sit kiinni, Kaisu?

KAISU. Nyt sekin on taas minun syyni. Olisitte itse pannut!

VAPPU. Sinhn viimeksi ovensuussa kvit puntaria hakemassa.

KAISU. Min en ainakaan uskalla menn sit kiinni panemaan.

VAPPU ja HELENA. Voi voi voi!

KAISU. Voi voi! Nyt ne tappavat meidt. Voi mihin min nyt joudun!
Minun pllenihn ne ensiksi hykkvt, min kun olen miehen
vaatteissa. Voi voi, miksi rupesinkaan mieheksi.

HELENA (tarttuen pydll olevaan juoma-astiaan). Tst min heille
annan! (Kopinaa ulkoa. Tahvo ja Mattila astuvat sisn. Samassa syntyy
kuvaamaton meteli. Helena heitt juoma-astiassa olevan piimn Tahvon
plle. Vappu ja Kaisu hykkvt kdet ojona tulijain kimppuun. Helena
huitoo juoma-astialla, Vappu ksilln, Kaisu raapii Mattilaa, heitt
hnen lakkinsa maahan ja tarttuu lopuksi hnen tukkaansa. Tulijat
hmmstyksissn koettavat ksilln tynt naisia etemmksi. Kaikki
tapahtuu nopeasti.)

KAISU (ollen Mattilan tukassa). Vai, senkin roistot, hykktte
turvattomien naisten ja leskien kimppuun. Kyll min teille nytn!
Tuntuuko pnahassasi? Hh? Mit sanot? Tuntuuko?

MATTILA (huutaa rimpuillen). Mit peli tm on? l hyv mies revi
minun tukkaani! Hullujako te olette?

TAHVO (ksilln suojellen ptns). Mit tm merkitsee?
Tlllaillako meit vastaanotetaan! Mit sin huidot, Helena?

HELENA (hmmstyen). Tahvo!

VAPPU (hmmstyen). Sulhaset!

KAISU (jtt Mattilan rauhaan). Mit te sanoitte?

HELENA (hmilln). Niin... Kaisu, me vhn erehdyimme. Nm ovatkin
kosijoita.

KAISU (ihmetellen). Vai kosijoita!

MATTILA. Kaisu! (Kaisulle.) Ettek te olekaan mies?

KAISU (hpeissn). E-enhn min.

MATTILA. Isnnksi min teit luulin. Mutta miksi te olette miehen
pukimissa?

KAISU (hpeissn). Niin -- ne varkaat --

TAHVO. Luulitteko te meit varkaiksi?

HELENA. Niin, tuolla metsss olivat pivll nhneet pari epilyttvn
nkist miest, ja tmn takia meni Matti-veljeni Niittyln yksi;
nm net pelksivt rosvojen sinne tunkeutuvan. Mutta kun Kaisu
navetasta tultuaan huomasi teidt tuolla ruispellon pientareella
istumassa, luulimme teit samoiksi roistoiksi. Ja niit muka
peloittaakseen pukeutui Kaisu Matin vaatteisiin.

MATTILA. Jo min sit epilin, mitenk mies voi toisen miehen tukkaan
tarttua; sehn on naisten tapaista.

KAISU. Naurakaa vaan! Mutta kyll te taisitte hyvn tukkapllyn saada?

MATTILA. Vielkin tuntuu se pnahassani. (Nauravat.)

KAISU. Kyllhn min teit jotenkin kovakouraisesti pitelin, mutta...
(katsahtaa ikkunaan) voi voi, nythn ne vasta _oikeat_ rosvot
tulevatkin. Katsokaa, kuinka seipt olalla juoksevat! (Katsovat
ikkunaan. Naiset voivoitavat.)

VAPPU ja HELENA. Voi voi! Nyt ne tulevat! Puolustakaa meit!

TAHVO. Kyll me heidt kuritamme.

MATTILA. Menk te vain kamariin, lkk huutako!

HELENA. Mutta jos ne tappavat sinut, Tahvo?

TAHVO (tynten Helenaa hellsti kamariin). l pelk! Ei ne meille
mitn mahda. (Naiset menevt kamariin. Tahvo ja Mattila asettuvat
molemmin puolin ovea.)

TAHVO. Min otan vastaan ensiksitulevan, sin saat pit huolen
jlkimisest.

MATTILA. Tuossa ne jo ovatkin. (Matti ja Niittynen ryntvt samassa
sisn. Tahvo tarttuu Matin rintapieliin, Mattila Niittysen. Riuhtovat
toisiaan ja puhuvat yhtaikaa. Naiset voivottavat metelin aikana
kamarissa.)

MATTI. Senkin roistot, viel teette vastarintaa! Ulos ei ole
pyrkimistkn. Niittynen, pid puolesi!

NIITTYNEN. h! Annan heille oikein miehen kdest.

TAHVO. Moiset rosvot! Nyt ette vhll psekn. Naiset, tuokaa
nuoria! Huomenna viedn teidt nimismiehen luo ja ylihuomenna
kuritushuoneeseen!

MATTILA. Kiikkiin jouduitte, pitkkyntiset!

MATTI. Mit! Minut kuritushuoneeseen! Kyll min teille nytn!

HELENA (kurkistaa kamarin ovelta). Tss on kytt. (Hmmstyen.) Mit!
Isnthn se onkin ja Niittynen! (Ottaa Tahvoa ksipuolesta.)
Hellittk jo! Hn on isnt. (Miehet eroavat.)

TAHVO (hmmstyen). Isnt!

MATTI. Mutta mit miehi te oikeastaan olette, kun noin vain uskallatte
rynnt isnnn plle ja viel hnen omassa tuvassaan?

TAHVO. Luu... luulimme teit varkaiksi.

MATTI. Varkaiksi?

HELENA. Tulehan, Matti, tnne, niin selitn asian. (Poistuvat uunin
luo. Kuiskailevat keskenn.)

TAHVO. Nyt me vasta huonosti teimme, Mattila. Mithn isnt sanoo?

MATTILA. Huonosti teimme. Mutta emmehn tienneet, ett hn oli isnt.

TAHVO. Tokkopa asiamme nyt rupeavat luonnistamaan kun tllaisen
kepposen teimme.

MATTILA. Kyll. Siit saat olla varma.

MATTI (kntyen vieraiden puoleen). Vai niin. Te luulitte meit
varkaiksi niinkuin mekin teit. Sattuuhan sit erehtymn. -- Vai
kosijoita olettekin. Kykhn peremmlle! (Istuutuvat.) Pannaanpa
tupakaksi. (Ottaa pytlaatikosta savukelaatikon ja tarjoaa jokaiselle.
Tupakoivat.)

KAISU (huutaen kamarista). Joko ne rosvot ovat kysiss?

HELENA (nauraen). Jo ovat. Tulkaa katsomaan! (Kaisu ja Vappu astuvat
arkoina tupaan.)

KAISU. Aha! Joko jou... (Hmmstyy.) Ka, Mattihan se onkin!

MATTI (ihmeissn). Mit "komediaa" sin, Kaisu, olet pelannut?

KAISU (hpeissn). Niin -- ne varkaat... (Pujahtaa kamariin. Vappu j
tupaan.)

MATTI. Mik ht teill oli varkaiden thden? Olihan teidn turvananne
tm kosiomies puhemiehineen. (Katsahtaa Tahvoon.) Mutta miten te
olette noin piimss?

TAHVO. He luulivat meitkin varkaiksi. Kun tulimme tupaan ja avasimme
oven, ryntsivt naiset meidn pllemme. Min sain piimtuopin
sisllyksen niskaani (taputtaen Mattilaa olalle), mutta Mattila se
vasta pulassa oli: Kaisu net riippui molemmin ksin hnen tukassaan,
niin ettei mies-poloinen joutanut oikein huutamaankaan. (Nauravat.)

MATTI. Niin -- ne naiset ovat naisia.

HELENA (ottaen pyyheliinan). Saanko puhdistaa, Tahvo, takkisi?

TAHVO. Miksei. -- Ethn minua en koskaan piim. -- (Kuiskailevat
keskenn. Helena puhdistaa takin.)

NIITTYNEN (Mattilalle), Me taas kun nimme teidn tulevan tuolta metsn
lpi ja suuntaavan kulkunne tnnepin, aloimme seipiden kanssa hiipi
jlestnne. Ja kun huomasimme, ett astuitte tupaan, lhdimme heti
juoksujalkaa perst ja...

MATTI (keskeytten, Mattilalle). Hahahaa! Te taas luulitte meit
rosvoiksi ja otitte oikein miehen kourilla vastaan.

MATTILA. Aivan niin. Ja se olikin pulskempi yhteenotto kun akkain
kanssa.

MATTI. Minkin kouristin jo aivan hartiavoimallani. (Kaisu astuu
kamarista hpeissn, entisess naisenpuvussaan tupaan.)

MATTI (nauraen). Hahahaa. Tuo Kaisuhan minua vhn naurattaa. Kun ht
tulee, niin pukeutuu miehen vaatteisiin ja kuitenkin sitten tukassa
riippuu. Etk sin, Kaisu, jo raamatustakin tied, ett eihn nainen
voi milloinkaan olla mies, vaan ainoastaan miehen apu. (Miehet
nauravat.)

KAISU (puolustellen). Tytyihn sit hdss keksi jos vaikka mit.

MATTI. Niin -- jokaisellahan meill on ollut huolta ja hommaa varkaiden
takia, mutta kuitenkaan ei niist ole tietoakaan.

NIITTYNEN. Siihen Maijaankaan ei ole mitn luottamista. Jos ne hnen
salolla nkemns miehet olivatkin vaikka metsstji.

MATTILA. Meit vastaan tulikin kaksi miest, joilla oli pyssyt olalla.

MATTI. No niin! Nehn se Maija oli nhnytkin.

KAISU. Harvoinhan ne Maijan sanat uskottavia ovat.

MATTI (Mattilalle). Mutta miksi te tulitte jalkaisin? Miss teidn
hevosenne on?

MATTILA. Sen jtimme Mkeln lautamiehelle ja tulimme tst metsn lpi
suoraan.

TAHVO (kuiskaa Mattilalle). Esit nyt se asia!

MATTILA. Niin -- tuota. Pitisihn se asiakin toimittaa. --
Kosijoita olemme, niinkuin tiedtte. Tm Kyntln Tahvohan se on
kainalokanaistansa etsimss, ja tst talosta on hn sen lytnyt. Iso
on Tahvolla koti: kaksitoista pulskaa lehm seisoo suuressa
kivinavetassa, kolme on hevosta; paljon on kylvetty ruistakin:
kokonaista kah...

MATTI (keskeytten). No, no, no! Kyll min tiedn, mit Kyntlss
kylvetn ja mit niitetn. Iso on talo. (Tahvolle.) Mieluinen olet
vvy meille, Tahvo. (Helenalle.) Kelpaako Helenalle kihlat?

HELENA. Kyll kelpaa.

TAHVO. No, katsellaanpa sitten nit kihlasia. (Vet povitaskustaan
paperikrj.)

MATTI. Ja nyt, Kaisu ja iti, tuokaapa viimeinkin se illallinen!

Vliverho.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KUN NAISET PELKVT***


******* This file should be named 62088-8.txt or 62088-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/2/0/8/62088


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

