The Project Gutenberg eBook, Syntym, lapsuus ja kuolema, by Samuli
Paulaharju


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Syntym, lapsuus ja kuolema
       Vienan Karjalan tapoja ja uskomuksia


Author: Samuli Paulaharju



Release Date: November 1, 2020  [eBook #63595]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SYNTYM, LAPSUUS JA KUOLEMA***


E-text prepared by Jari Koivisto



SYNTYM, LAPSUUS JA KUOLEMA

Vienan Karjalan tapoja ja uskomuksia

Kirj.

SAMULI PAULAHARJU





Porvoossa,
Werner Sderstrm Osakeyhti,
1924.




SISLLYS:

Alkusanat.

Syntym ja lapsuus.
 1. "Pesemiset".
 2. Sukupuolien vliset suhteet.
 3. Sikiminen.
 4. Raskauden aika.
 5. Synnytys.
 6. Lapsivuode.
 7. Lapsen ensi hoito.
 8. Synnytyksen jlkiaika.
 9. Vakka, ktkyt.
10. Nimenanto.
11. Lapsuus.

Kuolema.
 1. Taudeista.
 2. Hengenlht ja haudalle laitto.
 3. Arkkuunpano.
 4. Ruumiin kotonaoloaika.
 5. Varautuminen vainajaa vastaan.
 6. Hautaansaatto.
 7. Haudalta paluu.
 8. Maahanpaniaiset.
 9. Muistoateriat ja muistinpivt.
10. Muita merkkipivi.
11. Vainajan sureminen.
12. Kalmisto.
13. Tuonela ja vainajat.

Loppusanat.




Alkusanat.


Seuraavan esityksen ainekset on, prof. U.T. Sireliuksen
kysymyssarjaa "Syntymn, lapsuuteen ja kuolemaan liittyvt tavat
ja uskomukset" ohjeena kytten, kirjoitettu muistiin osittain
v. 1915 Vienan-Karjalaan tehdyll matkalla, etupss kuitenkin
Suomessa vienankarjalaiselta vaimolta _Anni Lehtosella_. Tm n.
50-vuotias, Vuonnisesta kotoisin oleva kyh leskivaimo kvi
takavuosina useina talvina Oulussa tyansioilla, suurilukuiselle
perheelleen elatusta hankkimassa. Sattumalta kohtasi kirjoittaja hnet
ja sai pakinoilleen, ja kohta kvi ilmi, ett tuolla juuri ensi
pivns oudossa kaupungissa harhailevalla kaukaisen Karjalan aralla
eljll oli yht ja toista tallelle otettavaa. Pian selvisi, ett Anni
Lehtonen oli harvinaisen laajatietoinen ja lyks kansanrunouden
taitaja ja kaikenlaisen kansantietouden muistaja. Hn onkin
Vienan-Karjalan suurten runolaulajain jlkelisi, vuonnislaisen
_Ontrei Malisen_ pojan tyttrentytr ja isn puolelta _Homasen Ohvon_
vaimon _Matrjon_ sek lonkkalaisen _Martiska Karjalaisen_ sukua. Eik
hn ole vain verijlkelinen, hn on mys mainioiden taattojensa ja
maamojensa oikea runoperillinen. Helposti hnelt herahtaa runo, mit
laatua tahansa: kertovaa, laulurunoutta ja loitsua, sananlaskuja,
sananparsia ja arvoituksia, satuja, tarinoita ja taikatemppuja. Ja
itkuvirsi hn voi vaivatta lasketella vaikka pivkausin.
Hyvmuistisena hn on jo pienest piten sek idiltn _Okahvie
Maliselta_ (Bogdanov), entiselt itkuvirsien laulajalta, ett monilta
muilta Vuonnisen ja naapurikylien tietjilt ja laulajilta (Mironain
Makarielta, Joakon naiselta y.m.) oppimansa virret ja taidot
tallettanut. Samoin koko korpikunnan vanhat tavat ja uskomukset ovat
Annilla aivan veriss.

Mainittakoon, ett Anni Lehtonen on kirjoittajalle sanellut n. 10,000
sananlaskua ja sananpartta, laulanut yli 200 itkuvirtt, useita
kymmeni vanhoja runoja, sanellut yli 100 loitsua, kertonut kymmeni
satuja ja tarinoita, satoja taikoja, joukon arvoituksia, htapoja
itkuineen ja runoineen sek suuren mrn muita kansantapoja ja
uskomuksia.






SYNTYM JA LAPSUUS




1. "PESEMISET".


Koko sin aikana, jona naisilla on kuukautiset, "peshmiset", on heidn
varsin varoen elettv, olkootpa he naimattomia tyttri tai naituja
vaimoja. Muun rahvaan seurassa he kyll liikkuvat kuten ainakin,
eivtk tee ruokajrjestykseenskn muutoksia, paitsi ett juovat
teet ja kahvia vhemmn. Jos nauttisi tavallisia karjalaisten
teenri -- useita laseja perttn -- panisi se veret enemmn
liikkeelle. Kisoista pysyvt tytt silloin yleens poissa.

"Pesemisten" aikana on varsinkin varottava vett ja kalmistoa sek
pyhkk, _tshssyn_ ja kirkkoa. Silloin ei saa menn jrven rantaan
pesuille, sill siit kvisivt vuodot runsaammiksi, ja lisksi viel
voisi vedest tarttua, "hinkautua", kirot, vesihiisi, vesikalma. Jos
"pesemisten" aikoina hinkautuu, niin "se ei katoa milloinkaan"; jos
vhksi aikaa katoaakin, niin jo taas pian uudestaan alkaa vaivata.
Kalmistosta hinkautuvat kuolleet helposti, kun niiden pllitse
kvelee, ja silloin voi kalma tarttua. Mutta jos vlttmtt on mentv
kalmismaalle -- omaista saattamaan taikka kun muuten mieli tekee --,
pit ottaa palosavea pirtinkiukaan pohjasta ja pist poveensa.
Kalmistossa sitten pit lyhdytt vyt ja vaatteita, niin ett
savipalanen solahtaa salaa maahan. Siit eivt vainajat saa selv,
"jotta minklini imehnini siint kulki". Jos kalmismaalta hinkautuu,
eivt sit kaikki tietjt kykene parantamaan, mutta Vuonnisen Okku
Lehtonen, vanha vaimo, osaa siitkin pst: noutaa rannasta vett,
lmmitt sen ja panee siihen elohopeaa, ja sill valaa hinkautuneen,
joka seisoo alastomana jossakin astiassa, niin ettei vesi voi valua
lattialle. Valaessaan Okko lukee:

    "Mne, kalma, karsinahan,
    kylm, kylmhn kylhn,
    alle kylmn kynnyshirren,
    alle kauhien katajan,
    ihosta imehnisraukan,
    karvoista emokapehen,
    emon tuoman ruumehesta,
    vaimon kantaman ihosta,
    vaivaisesta vartalosta."

Yll, kun muut nukkuvat, on vesi vietv kalmistoon ja sit sinne
kaadettaessa on sanottava:

    "Manalaiset moatukkah,
    kalmalaiset koatukkah!"

Sielt pois lhdettess on hiirtyisell vyll lytv jlelleen ja
sanottava samalla tavalla kuin vett kaadettaessa. Tmn jlkeen on
otettava kolme askelta, lytv vyll ja samoin sanottava ja viel
kerran kolmen askeleen pss tehtv sama temppu. Vasta sitten on
poistuttava taakseen katsomatta.

Jos menee kirkkoon tai tshssynn "pesemisten" aikana, voi saada
hinkautuman jumalankuvista. Kirkon eteiseen saa kyd, mutta kynnyksen
yli kirkon puolelle ei ole lupa astua, ei suutelemaan risti eik
herranehtoolliselle.

Viel on "pesemisten" aikana varottava astumasta miesten jalkojen
pllitse, kun miehet lattialla loikoilevat; ei saa edes niin lhitse
kulkea, ett helmat koskettavat miehen vaatteita tai kenki; sille
sijallekaan, mill miehet makaavat, ei pitisi silloin istua.

Kylyyn ei saa menn yht'aikaa toisen naisen kanssa, jolla mys sattuu
olemaan "pesemiset". Ne saattavat "vajehtautua", niin ett tulee vaiva
molemmille. Toiselle ne kyvt runsaammiksi, toiselta taas kokonaan
tyrehtyvt. Semmoisen kanssa, jolla ei samalla kertaa ole "pesemisi",
saattaa kyll kylpe.

Kun "pesemiset" ensi kerran ilmestyvt, ei niist pitisi puhua
kenellekn. Ne pysyvt tasaisempina eivtk niin vaivaa, kun ei kukaan
saa niist tiet. Varsinkin jos vanhemmat ihmiset tietvt, vaivaavat
ja juoksevat ne enemmn.

Minknlaista sidett ei ole tapana kytt "pesemisten"
pidttmiseksi. On vain muistettava, ettei niiden aikana saa riisua
hameita eik muita vaatteita alaspin jalkojen kautta. Se on tehtv
ylsksin pn ylitse, jotta "pesemiset" olisivat tasaisemmat.

Joskus sattuu semmoinen onnettomuus, ett "pesemiset" jvt
luonnottoman vhisiksi taikka seisahtuvat tykknn ilman tiedetty
syyt. Silloin taas Okku osaa olla apuna. Hn ky rannasta vett
noutamassa ja jakaa sen kylyss kolmeen samamriseen osaan.
Vaivanalaisen itsens on se "kahmaloilla" jaettava. Joka osan Okku
kytt hoitoonsa kylyss, kuukausi aina vlill: ensi osan heti,
toisen osan kuukauden kuluttua, kolmannen taas seuraavan kuukauden
pst. Kylvyn jlkeen hn valaa potilaansa taikavedelln ja sanoo:

    "Veri ta vesi on veljekset,
    vesi verta tuopi.
    Min lien vereni vierryt,
    kyll vesi tiet.
    Veri ta vesi on veljekset."

Mutta joskus "pesemiset" tulevat liian runsaiksi ja uuvuttaviksi.
Silloin ne ovat vaihtuneet jonkun toisen "pesemisten" kanssa, muuten ne
eivt niin vuotaisi. Silloinkin on Okku apuna. Noudetaan taas rannasta
vett ja kahmaloitetaan se kolmeen astiaan, yht paljon kuhunkin. Ensi
osa heitetn lylyksi kiukaalle, jossa lylyss kylvetn, toisella
osalla pestn kylyn lauteilla ja kolmannella osalla valetaan, ja se
viedn tmn jlkeen lvn lammaskarsinaan. Nin menetellen on
"pesemiset" "jaettu" takaisin, niin ett liiat ovat joutuneet pois,
menneet sinne, mist lienevt tulleetkin. Liiat "pesemiset" voidaan
jakaa mys siten, ett pestn paidanalukset ja viedn pesuvesi
raja-aidan yhdeksn varaseipn reikn, seivs otetaan pois ja
painetaan jlleen paikoilleen. Jos ei tst tule apua, viedn toisella
kerralla kolmen yhdeksn varaseipn reikn.




2. SUKUPUOLIEN VLISET SUHTEET.


Kaikki tyttret eivt ole "tykttvi"; "toinen on karjaviero, toinen
kansantytt". Poikien katse, suosio ja lempi eivt kohdistu heihin,
mik siihen sitten lieneekin syyn. Joskus koettavat tytt pelastautua
tmmisest huomaamattomuuden tilasta, koettavat nostaa poikien lempe
ja taivuttaa puoleensa. Thn taasen tarvitaan tietjn apua.
Lmmitetn kyly puiden kyljiss kasvaneilla puunliioilla eli
_poikapuilla_ sek kesunkannoista veistetyill kotkauksilla, ja vesi
noudetaan hetteest taikka kuohuvasta koskesta. Kylyss sitten kosken
vesill kylvetelln ja valellaan. Tllin luetaan:

    "Nousoo tll neitosella
    viel lempi liehumah,
    nousoo auvo astumah,
    kunnivo kuulumah.
    Tm neito mieholah,
    mieholasta Tuonelah.
    Kun ei ole tnnempn,
    niin tuloo tuonnempoa.
    Tulkah venehell vett myten,
    eli telikll tiet myten,
    suksella mkie myten.
    Kuuluu suolta ruosan roimet,
    rannasta rejen ratshina,
    tuloo sulhaset suvesta,
    kosjovki koillisesta.
    Viel tst neitosesta
    juopi suku suuret sarkat,
    heimokunta hempiet pikarit,
    hyvnsuovan mielt myten,
    pahansuovan pitshe mielen."

Taikka taas jonkin suuren juhlapivn, _proasniekan_, huomenessa, kun
pirtti on lmmennyt, hosutaan tytt selkpuoliin tulisella
kiuashavulla, jolla on juuri uunia luudittu, ja sanotaan:

    "Tuloo meijn neitosella
    lempi liehumah,
    kunnivo kuulumah,
    auvo astumah.
    Niin kirkkahasti
    kuin tulihiilet kiukoast paistaa,
    niin kirkkahasti lempi liehukkah
    tmn tytn perh!
    Silmt vihmuu viijelt,
    kupu kuhkaa kuuvelta,
    skhin sen palaa,
    vatsa tuiskuu tulena,
    tmn peipposen perh,
    tmn sotkan suojuksih."

Monia muitakin keinoja on tietjill tyttrille, vanhoilta viisailta
opittuja. Niinp juhlapivn huomenessa aikaisin, kun ei ole viel
kukaan noussut tilaltaan -- mit "kalliimpi" juhla, sen tehoisampi --,
sukivat tytt pns avatun reppnn alla ja irtautuneet hiuksensa
polttavat kiukaan edess liedell, "hinkalolla", joten aamun
ensimisen savuna hiusten krty nousee taivaalle ja hajautuu
juhlaisaan ilmaan. Siit alkavat sulhaset talossa kyd. Taikka menevt
tyttaret juhla-aamuna _tanhuaan_ ja sukivat tukkansa hevosen --
mieluimmin oriin -- seimiloukossa, niin ett hiukset kirpoavat ja
tarttuvat hevosen harjaan. Kun ne ajettaessa siin hulmuavat, niin
tytnkin maine nousee ja vet luokseen poikia. Taikka kiipevt
neitoset kirkonkellojen relle ja laskevat hiuksiansa kellon kielen
kantaan, ett kello kuuluttaisi hiuksien omistajan mainetta poikain
korviin. Voivatpa tytt mys menn saunaan kylvettmn itsen sill
vastalla, jolla on kylvetetty ensimisen poikalapsensa saanutta vaimoa.

Mutta jos neidot taasen ovat mieltyneet johonkuhun poikaan, jonka
haluaisivat suostuttaa itseens, on heill siihenkin keinonsa. He
pesevt kaikessa salaisuudessa hikeytyneen otsa-huivinsa ja keittvt
sen pesuveden teeksi ja kutsuvat mielimns nuoren miehen maistelemaan
heidn makeita "kunkka-vetysins". Mutta moni "priha" osaa olla
varuillaan. Ennenkuin hn juo tarjottuja vesi, ottaa hn kolme kertaa
vasemmalla sakarisormellaan teet suuhunsa ja sylkisee samassa maahan,
tallaa vasemmalla kantaplln ja sanoo:

    "Ruhka moah luuvah,
    ruoka suuh syyvh."

Silloin on taika menettnyt mahtinsa.

Mutta jos jokin keino on pettnyt, on neidoilla toinen varalla. He
hankkivat jollakin tavalla pojan nenliinan ja pesevt sen oman
nenliinansa kanssa samassa vedess, niin ett hiet menevt sekaisin.
Sitten he valavat vett kolmen oven sakaran reist lpi -- ovet
otetaan saranoiltaan -- astiasta toiseen, viimeisell kerralla maahan.
Kun nin hiet ovat sekautuneet, menevt asiatkin sekaisin, pojan
mielikin sekautuu, niin ett se alkaa palaa tyttn. Taitava neito voi
tehd toisenkin yht tehoisan taian. Kun mielitty poika joskus sattuu
ypymn taloon, levitt hn "pesemisien" vrittmn paitansa vuoteen
pohjalle makauksien alle. Se nostaa pojan lemmen hneen.

Pojatkin puolestaan joskus koettavat suostuttaa tyttsen lempe.
Niinp, jos onnistuu, he vetisevt salaa tytn palmikon, _kassan_,
kolmesti kouransa lpi, ja silloin syttyy tytn lempi poikaan.

Mutta lempe saatetaan mys sortaa, niin tyttjen kuin poikien. Jos
tytilt saadaan salaa leikatuksi palanen otsa-huivia tai palmikkoa
taikka vain muutamia hiuksia, ja ne heitetn jonnekin ihmisten
istumasijoille taikka jalkoihin lattialle, niin ei siit tytst en
pidet, hn kun on joutunut jaloin poljettavaksi ja istuimien
paineltavaksi. Varsinkin rukkaset, "aparat", saanut sulhaskansa on
hyvin halukas turhaan kosimansa tytn lempe sortamaan, jottei tlle
en toisiakaan kosijoita tulisi. Siksi pitkin neitojen olla
varuillaan, kun sulhaskansa lhtee talosta pois. Kosittava tytt menee
eteisen ylisille, "potvalkkaan", pirtin oven ylpuolelle, niin ett
lhtijt joutuvat astumaan hnen alitseen. Heti kun kosijain joukko on
mennyt, tulee tytt pois, sipaisee kiireesti joutsenen siivell pirtin
lattian vastahakaan, ovesta pern pin, lenntt ruhkat sulhasjoukon
jlkeen ja sanoo:

    "Vie vintiet mukahas!
    Toiset tulkah niinkuin tukka tuulessa
    elikk rikka ilmassa!"

Siit toiset sulhaset tulevat oikein joutsenina kiireesti lenten.
Vielp varmuudeksi pannaan vaskikattilaan vett tulelle ja sill
vedell valetaan tytr, ennenkuin sulhaskansa ehtii kotiinsa. Silloin
ei tytn lempe ole saatu sorretuksi.

Siveellisess suhteessa ei Karjalan tyttrist juuri saata sanoa pahaa.
Heidt on kasvatettu nkemn "huikieta" kaikenlaisissa pienisskin
asioissa. Niinp he eivt saa esiinty "tukkasillaan", ilman
otsahuivia, miesten nhden, niinkuin "vetehisen akka, joka ei
miehikn hpe". Veljienkn nhden, jos he ovat aikuisia, ei tytt
saa tukkaansa sukia, eik iti aikuisien poikiensa lsnollessa. --
Poikia eivt tytt saa tervehti, jos tahtovat pit hyvn nimen
eivtk juuri vastatakaan pojan tervehdykseen, kdenannosta
puhumattakaan, tulee vain katsoa alas. Pitkiin pakinoihin eivt naiset
ulkosalla eivtk pirtisskn saa puuttua vierasten miesten kanssa,
enemp kuin myskn katsoa kovin miest silmiin. Jos oma mies sen
nkee, niin voisi vaikka mit ajatella ja moittia: "mit sie katselet
silmiin?" Ja vieraalle "pakauttelijalle" saattaa mies tulistua: "mit
huolta sinulla on minun naiseeni? Kysy miehelt elk miehen naiselta,
tarvitsitpa mit tahansa!" Tytrt taikka vaimoa, joka kovin rohkeasti
katsoo miest silmiin ja puhuttelee ja vastaa tervehdykseen, jopa
kttkin kpsytt, pidetn hiukan pilalle menneen ja miehien
mielijn. Eik ole soveliasta, ett tytt kvelevt poikien kanssa
rinnan, ei kisoistakaan joukolla tultaessa. Ken tytist alkaa enemmn
seurustella poikien kera, "se ei ole en tytt". Hn menett
maineensa, sill "yksi on kunnia tytll, se kun katoo, ei toista
tule."

Jos joku sanoo naimisissa olevaa naista "huoraksi", niin siit ei juuri
sovi suuttua, "tshikastua", mutta jos ken uskaltaa sanoa "portoksi",
niin siit jo saa "tshikastua", voipa saattaa sanojan vastaamaan
soimauksesta. Sill "huorat on hyvtkin vaimot, vain ei portot
puoletkana". Mutta jos haukkuu tyttj huoriksi, joutuu heti syyhyn. Ei
myskn lapsia saa sanoa "prehiksi", jos ne ovat vihityn miehen kera
saatuja, mutta niit, jotka on saatu "tuulelta", voi kyll priksikin
sanoa.

Entiseen aikaan on ollut tapana -- vanhat ovat niin haastaneet --, ett
hit vietettess on puhemies-tietj, "patvaska", saanut maata ensi
yn morsiamen kera. Vielkin joskus ilvehditn: "Kyll kai sit
patvaskaksi menisi, kun olisi vanha tapa", sek: "tuopa tytt on
hekumallinen (kaunis), sille mielelln patvaskaksi lksisi, kun olisi
vanha tapa".

Tshenanniemess oli ennen ollut omituinen elj, joka kveli
naishenkiln vaatteissa. Heinladossa yhdess lepoaikoja loikoiltaessa
oli nainen alkanut ahdistella toisia naisia. Olipa viimein otettu ja
katsastettu ja huomattu, ett ahdistaja oli _kaksineuvoinen_.




3. SIKIMINEN.


Vaimoa, joka ei saa lapsia, ei pidet oikein arvossa; sanotaan sen
olevan hevosen sukua, kell ei ole hedelm. Luullaan, ett hnell on
"vasakotta kuivunut", joten on tytynyt jd _martaaksi_. [Marras on
esim, semmoinen kala, jolla ei ole mhn eik maitia Samoin mys
lehm ja lammas, jotka eivt koskaan saa sikiit.] Mutta taas toiselta
puolelta katsotaan Jumalan antaneen hyvn osan vaimolle, jolla ei ole
paljon lapsia, hn kun saa olla vliin _martonakin_.

Jos lapseton pariskunta haluaa saada perillisi, pit panna
pirtinkiuas lmpimn. Tnne kiukaalle on pariskunnan mentv
makaamaan ja lapsisarjaa saamaan.

Joillakuilla vaimoilla on tapana tehd kaksosia. Tmminen "sukujuoni"
menee idist tyttreen aina kolmanteen polveen asti. Pojat hiukan
pelkvt naida semmoisesta suvusta, epilevt: "kenp hnt ottaa
hanhenpoikuetta munimaan... munii kuin hanhi... poikii mytns".
Luullaan mys kaksosten syntymisen aiheutuvan siit, ett on sattunut
symn viljaa semmoisista thkist, jotka ovat kasvaneet kaksittain
samassa korressa. [Kaksihaaraisia thki poimitaan ja sytetn
lampaille, jotta ne karitsoisivat kaksosia.] Joku pahansuopa on voinut
ilkeyksissn sytt.

Lapsivaimo-tietjt, _poapot_, voivat kyll saada aikaan sen, ett
vaimon _lapsisarja_ vaihtuu. Kun iti on saanut ensimmisen lapsensa,
esim. tytn, ja sitten haluttaisiin saada toiseksi poika, kritn
vastasyntynyt semmoisenaan isn likaiseen paitaan synnyntsijalla ja
sanotaan:

    "Anna, Jumala, poikuo ison sijalla,
    lasta vanhemman jlill!"

_Istumet_ kritn valkeaan vaatteeseen ja haudataan lammaskarsinaan
sellleen, napapuoli alasksin. Ja ensimist keittoa, jota idille
laitetaan, hmmennetn verkonkvyll, ja annetaan sitten saman kvyn
krjell idin suuhun kolmesti ja lapselle samoin. Mutta jos tytt
halutaan pojan synnytty mik on harvinaista, sill pojat ovat aina
mieluisampia, kritn lapsi idin paitaan ja pyydetn "tytt emon
sijalla"; istumet haudataan kohdalleen ja keittoa sekoitellaan
vrttinll.

[Kun lehm saa hrkvasikoita, niin ensimmist juomaa hmmennetn
lvlapiolla ja sanotaan:

    "Lehmt soamah lehmie,
    emnnt tyttrie!"

Sitten pirtiss huhutaan savupiippuun:

    "Meill on kiukoa lehmie!"]

Pahat ihmiset voivat mys kademielin muuttaa vaimon lapsisarjan
tuomalla _rikkiet_ makauksien alle, kun vaimo lep lapsivuoteessa.
Niin oli Maksiman nainen Vuonnisessa naapuritalon emnnlt rikkonut
poikasarjan -- emnt oli unessa nhnyt, ett olisi viel saanut viisi
poikaa -- ja upottanut jrveen nuottakorvakon alle sek pannut sijaan
tytt-sarjan, joten emnt sai viisi tytt.

Vanhat viisaat poapot kyll jo verist nkevt, milloin vaimo kantaa
tytt, milloin poikalasta. Kenell on tytt kannettavana, hnell aina
karkelehtavat veret kasvoilla, vuoroin aina "kavahtaa ta katoo". Mutta
poikaa kantava on aina kalpea. Myskin vatsasta ptelln, sill
tytt kantavalla on mara enemmn kylki myten, kun taas pojan
laatijalla on "tshoherona", pystympn. Jos vaimo kantaa kuolijaa,
_marrasta_ lasta, joka on jo syntyessn kuollut taikka heti kuolee,
voidaan se huomata kasvoista, jotka tllin ovat aina puhalluksissa ja
niin _martahan_ nkiset.

Joskus voivat martaana olevat vaimot lapsettomuudessaan turvautua
Tuonelaan menneisiin vanhempiinsa ja muihin vainajiinsa. He pyytelevt
joko kalmistossa taikka vain kotona:

    "Toattoseni Tuonelasta,
    moamoseni moaemst,
    kaikki suuri sukukunta,
    helie heimokunta,
    yheksst polvesta yheksh polveh,
    muistetut ta i muistamattomat,
    tiijetyt ta i tietmttmt,
    kaikki milma auttoat ta armastoat,
    kun miula mieli loatiu lapsie."

Jos vanhemmat, varsinkin

    "moamoseni rodiiteli (roditeli = ven. vanhemmat),
    kallis kantajaiseni"

ovat kuolleet hyvll sydmell, niin he kyll auttavatkin viel tuolta
ilmalta, tuonelasta. Mutta jos vaimo on mennyt naimisiin vastoin
vanhempiensa tahtoa, ei pyytmisest eik rukouksista ole apua.
Vaimon oleminen martaana onkin monesti seurauksena semmoisesta
tottelemattomuudesta. [Hiss lakkia morsiamen phn laitettaessa
antoi iti tyttrelleen _lapsilykyn_ siten, ett riitsi oman
hiusrihmansa ja sitoi sill tyttrens hiukset.]

Sukupuoliyhteydest miehen kanssa on vaimon ehdottomasti
pysyttydyttv "pesemisten" aikana, samoin myskin lapsen saannin
jlkeen kuusi viikkoa, jos tahtoo "rehke" vltt. Vanha rahvas pit
lisksi viel, ja on varsinkin ennen pitnyt, luvattomina it
keskiviikkoa, perjantaita ja maanantaita eli kirkon jokaviikkoisia
paastopivi vasten. Samoin vanha rahvas on mys "paastonnut" kaikki
kirkolliset paasto- ja pyhajat, suuret pyht, Petrun pyht, Spoassun
pyht ja joulut, rostuot. [Suuri pyh l. psiispaasto kest 7
viikkoa, Petrun pyh 2-6 v., Spoassun pyh 2 v. ja rostuon pyh 6 v.]

Vanha kansa on viel pannut merkille kuun vaikutuksen ihmislapsen
sikimiseen. Kuuttomalla ajalla ei pitisi siitt lapsia, sill niist
lapsista, jotka silloin "kohteutuvat", tulee hlmj ja lyhytjrkisi.
Eik kulullakaan kuulla ole hyv vaikutus, silloin alkuun pannut lapset
ovat sairaalloisia ja lyhytikisi. Uudenkuun aika on paras aika,
uudenkuun lapset ovat terveit ja pitkikisi, viisaita ja hyvpisi.




4. RASKAUDEN AIKA.


Raskauden aika on "sukua myten": poikaa pit kantaa hiukan kauemmin
kuin tyttlasta. "Pesemisist" ei oikein tarkoin saata laskea
synnytyshetke, sill ne voivat monesti kyd "kohunkin pellitshi".

Raskaana, _paksuna eli vatshan keralla_ ["vatshan kerallini naini"
sanotaan monesti raskaasta vaimosta] ollessaan on vaimon kaikin tavoin
huolehdittava elmstn ja toimistaan, jottei hnelle eik varsinkaan
pienokaiselle sattuisi mitn vaaraa ja vahinkoa. On ehdottomasti
vltettv kaikkia semmoisia vaikeita tit, joista suorastaan olisi
pienelle ruumiillista vahinkoa. Niinp ei saa kangasta kutoa, koska
pitisi istua ahtaissa kangaspuissa, ei myskn tunkeutua ahtaaseen
kiukaaseen uunia saveamaan eik liioin lampaita kerit, lampaat kun
saattaisivat ketturoidessaan pahasti satuttaa.

Lisksi ovat varsin monet seikat kiellettyj, koska niist saattaa olla
vahingolliset seuraukset. Niinp ei saa siekloa (seulaa) kytt, koska
lapsi tulisi siit kipesilmiseksi. Ei saa _leikata hiuksia_, ei
itselt eik toiselta, silloin lyhentisi lapsensa ik. Ei saa _sitoa
vastaa, ei uunihavua_, ei lattialuutaakaan, sill siit olisi
seurauksena vaikeat synnytykset. Ei saa istua _kynnyksell_, siit
tulisi lapsi kateeksi ja pahaveriseksi, ei myskn _tulipuulla_
(palavalla puunrungolla), koska lapsi tulisi mustapiseksi. Ei saa
astua _aisojen_ ylitse, kun reki on pihalla aisat maassa -- lapsi
tulisi siit vr-sriseksi. Kylyss kydessn ei vaimo saa _kylpe
maassa_. vaan lauteilla, jottei synnytys tulisi olemaan vaikea. Kylyst
tultua ei saa _kasvojaan kuivata_ minknlaisiin pyyhkeisiin, silloin
saa verevmmn lapsen. Ei seulan eik kankaiden alitse saa kontata,
muuten lapsi j pienikasvuiseksi. Vaimon on mys varottava silmin.
Ei saa kynnyksen yli katsoa huoneeseen, jossa on raskaana olevia
naisia, muuten synnytykset tulisivat olemaan vaikeat. Ei saa katsoa
jniksen turpaa, koska lapsesta tulisi pahannkinen. Sama seuraus on,
jos katsoo _peiliin_. Jos katsoo elimien teurastusta taikka tulipaloa,
tulee lapsesta "tainnehtelija", kaatuvatautinen. Niin ky mys, jos
katsoo _kuolevan_ hengenlht taikka on vain samassa huoneessakin,
samoin viel, jos katsoo hautaan vainajaa sinne laskettaessa. Eik ole
hyv ensinkn menn hautausmaalle, voi tarttua lapseen kalma. Viel on
vaimon varottava, ettei mene metsn, miss saattaisi _kontion_
kohdata. Kontio hykkisi ja tappaisi heti, varsinkin jos vaimolla on
poikalapsi kannettavana. Sill karhu kyll tiet, kuka kantaa
poikalasta, sen vastaista vihamiest.

"Vatsan kerallisen" vaimon pit mys muistaa, ettei saa riidell eik
kiroilla, muuten tulee lapsesta pahantapainen ja kiroilija. Laulamista
ja pajattamista on mys vltettv, siit kun saa itkijn lapsen. Ja
pit aina koettaa olla puhtaissa vaatteissa, jotta lapsikin tulisi
puhdasluontoinen.

Ruokiinsa ja sytviins sek symistapoihinsa nhden on raskaalla
vaimolla paljon vaarinotettavaa. Jos hn sy kalanpit, tulevat lapset
isopisi, jos paistettuja perunoita, tulee lapsesta pahannkinen. Jos
taas sy lautaselta, tulee lapsesta suurisuinen, jos keittessn
maistelee kattilasta keittoa, tulee lapsesta varas, taikka jos
kattilasta suolaa maistelee, tulee lapsesta krks. Ei liioin saa syd
mitn "sislsth", povestaan, eik muuten salaisesti mitn suuhunsa
pistell, siit alkaa lasta "vihoamah". Hpytn ei "vatsan
kerallinen" saa ensinkn istua, koska se on varotettu pyt, siit
voivat helposti pahat tarttua.

Maatessaan ei vaimo saa nukkua sellln, koska silloin voisi
paholainen vaihtaa lapsen vatsasta. Eik pid koskaan nukkua yksin,
sill paha helposti "pristaaniu" [tarttuu], psee lhemmksi ja
vaihtaa lapsen. Miehens kanssa kun makaa, pit miehen kden olla
vaimon vytrll tai kaulalla taikka srivarren vaimon jaloilla,
jottei paha pse pillojaan tekemn.

Kun vaimo tuntee lapsen ensimmisen elmnilmauksen, pit hnen heti
katsoa miestn silmiin. Siit tulee lapsi isns nkiseksi ja vaimo
saa enemmn poikalapsia kuin tyttj.

Mit vaimo kannanta-aikanansa tekee taikka vain aikoo tehd, se tulee
lapselle tavaksi. -- Ne pahat, jotka lapsi idin kannanta-aikana saa,
eivt korjaudu milln keinoin eik taioin.

Ensimmist lasta kantaessaan vaimo varsin kovasti "hpieu". Hn ei
tahdo kehdata nytt silmins kellekn tutulle, moni ujostelee omaa
miestnkin, varsinkin kun kuorma alkaa tulla kovin nkyvksi. Kun
vaimo alkaa "hpiell", niin siit jo huomataankin, ett "ei ole oikein
tolkussa tuo imehnini, kun niin hpiel". Mutta se on aivan "ilkie
imehnini ta ymmrtmtn", ken ei osaa hvet, vaan silloin viel
miehenskin mukana lhtee jonnekin, "kvel Piiterih (Pietari)
nyttelmh... ei hpieth tunne." Kun sitten lapsi syntyy, niin ei
sit "kehata nytt ni milln". "Huikie" on antaa sit isn "yskh",
syliin, taikka siit ottaa.

Jos vaimo raskaana ollessaan "pelstyy" ankarasti, mit sitten
sikhtneekin, voi siki _murentautua_ eli synty niin aikaisin,
"ettei ole viel kovossa". Taikka voi vaimo silloin saada
"kesenaikusen". kesken syntyneen, kuolleen lapsen.




5. SYNNYTYS.


Poapona, lapsen synnyttjn hoitajana, on tavallisesti joku vanhahko
naishenkil, useastikin leskiakka, joka on niihin toimiin tottunut ja
tiet, mit milloinkin pit tehd, osaa kylyss kytell, kylvetell,
valella, tehd tarpeelliset varaus-temput ja loitsut lukea. Joskus vain
httilassa ottavat vaimot nuoren naisen, jonkun hyvn tuttavansa
poapoksi, mutta silloin pit olla synnyttjn iti tai anoppi poapoa
opastamassa hnen toimiessaan. Mikn pahantapainen taikka pahasanainen
ihminen ei poapo saa olla, sill

    "Puoli lasta poapohos,
    toini ristimoamohos."

Poapoksi pyydetty ei saa kieltyty, sill se on niin arvokas, "kallis"
toimi. Jopa pitisi menn niin kiireesti, ett "puoli jalkoa kengss,
toinen kengtt."

Synnyttminen toimitetaan tavallisesti _lvss_ ja useinkin
_lammaskarsinassa_, joka on "aivan niinkuin sit varten". Siell on
lmmin talvellakin, ja sinne saavat synnytysliat jd. Synnyttvt
ert kyll nykyn pirtisskin ja gornitsassa. Mutta monesti tapahtuu
kesiseen aikaan synnyttminen mys metsss, joko lehden riivinnss
taikka heinniityll oltaessa, usein mys jrvell kalalla oltaessa
taikka kalasaunalla, jopa joskus talvellakin kalanpyynniss jrven
selll jverkkoja kokemassa. Useasti ovat lapsensaajat _yksinn_
synnytyshetkelln, ja pitisikin silloin olla yksinn. Lapsi pitisi
saada niin huomaamatta, "salakkah", ettei kukaan, varsinkaan miehet,
siit tietisi, ennenkuin se on syntynyt. Sen helpommaksi ky silloin
lapsensaanti. Siksi pistytyvtkin vaimot kaikessa hiljaisuudessa
lammaskarsinaan ja palaavat sielt pienen itkevn tulokkaan kanssa.
Mutta jos on vaikeat lapsensaannot, silloin tytyy ilmoittaa asia
muille, jotta tiedetn olla apuna. Synnyttessn on vaimo maassa
polvillaan ja nojaa ryntilln johonkin ksien alle asetettuun
korokkeeseen.

Synnyttess on avattava kaikki napit vaatteissa sek umpisolmut, ja
palmikot on riitsittv hajalleen. Sill umpitukkaisena ja vaatteet
napitettuina on synnytys vaikeampi, ja se voi aiheuttaa, ett
lapsestakin tulee huonopuheinen eik se rupea niin ruttoon pakajamaan.
Mutta vylle on paljaalle iholle kiinnitetty miehen tuppivy (ei
tuppea) miehen tietmtt, vielp vanhaa nuotanpoven latvaa. Jo jonkin
aikaa ennen synnytyst on vaimo niit salaa kantanut sek pitnyt,
niinikn salaa, vasempaa hiuspalmikkoaan hajallaan lakin alla
ohimollaan. Siit ei kukaan tied eik osaa vahingoittaa synnyttj
eik syntyv.

Mutta kun synnyttminen on vaikea ja ky kovin pitklliseksi, ovat
poapot ja muut apuna, ja silloin kytetn monen monituisia keinoja
sek tapoja, loitsuja ja taikoja.

Niinp otetaan leiptaikinasta palanen kolmesta kohden, niist
leivotaan kaksi rieskaa, jotka uunin jouduttua hiilille uunin suussa
paistetaan; niit sanotaan _rehennysrieskoiksi_. Ne kierretn
_vajojen_, rappusten kolmannen askelman ympri kolmesti, kaksi kertaa
mytpivn, yksi kerta vastapivn. Kun sitten rieskat sytetn
lapsensaajalle, on synnyttminen helpompi. Mutta jos tm keino ei
auta, noudetaan rannasta vett synnyttjn miehen vasemman jalan
kengll. Vesi lmmitetn ja valetaan lpi kolmesta oven sakaran
reist, sit annetaan vaimolle kolme ryyppy ja hnt valellaan sitten
samalla vedell. Tm temppu on viel tehoisampi, jos valettaessa on
asetettu vaimon pn ylpuolelle tammahevosen lnget vastahakaan,
patjapuolet ylsksin, rinnus avattuna. Ellei tstkn ole apua,
kydn riihen perst kolmas _laihopartinen_ sek periseinn raosta
kolme jyv. Sitten haetaan rannasta vett, veistetn riihenparresta
kolme lastua, yksi paikastaan, ja ne pannaan veteen, joka kiehautetaan
samasta parresta pilkotuilla puilla. Sen jlkeen lasketaan viel vesi
kolme kertaa pirtin savutorven lvitse; joku kiipe katolle kaatamaan,
toinen pit astiaa alla. Riihen seinst otetut jyvt annetaan
lapsivaimolle suuhun, sitten hnen on juotava plle kolme kulausta
tt vett, jolla viel lopuksi valellaan vaimoa ja loitsitaan:

    "Ken lien katehin katshon,
    silmin kieroin keksin?
    Kenen ollet mielin smietinniss,
    ajatuksin arveluissa,
    kielet, mielet kotih, ajatukset alla vyn!
        Onnakko silma on
    sijottu sijarikoilla --
    pantu naisen palmikoilla?
    Vain kun pesnen pestmh.
    selkien selittmh,
    kyll peset pstmtt,
    selkiet selittmtt,
    keriet kerittjitt.
    Ken lien siton,
    se selittkh!
        Oi ukko, ylijumala,
    voari vanha taivahaini,
    taivahallini jumala,
    tuo miekka mieluhini
    kteheni oikiehe,
    jolla liiat leikkoalen,
    kaikki pahat pois panen.
    Ukko pilvien pitj,
    hattarojen hallitsija,
    tuo'os kultani kurikka
    kteheni oikiehe,
    revi reik reppnksi
    niinkuin ilman ikkunaksi,
    kyv suuren, kyv pienen,
    kulkie vhvkisen.
    Ota luukku luhtin suilta,
    takasalpa pois porota,
    pest mailla matkamiest,
    pikkusormista pihalla!
        Neitsyt Moarie emoni,
    rakas iti armollini,
    koprin helmas kokuo,
    ksin keri voatteheis,
    riehto aituja revit,
    viielt vitshasvlilt.
    Tule tnne tarvittaissa,
    ky tnne kutshuttaessa!
    Ei tnne kutshuta syytt,
    ei tahota tarpehetta,
    kun asjoih avullisih,
    tihe tarpehellisih.
    Tuo viikate Virosta
    kteheni oikiehe,
    mill neien sivuja sivell,
    kyv suuren, kyv pienen,
    kulkie vhvkisen.
        Pois poikani povesta,
    lapsi vaimon lantehesta
    niin kiukoin kirvokkah,
    kuin vesi kiukoasta kirpuou,
    eli vesi korvosta koatuu.
        Neitshyt Moarie emoni,
    rakas iti armollini,
    tuo sie kiiskilt kinuo,
    matikalta nuljuksie,
    kontin kielell lipuo
    tmn pulman purkajaksi,
    rietteien revittjksi,
    kivun kiinniottajaksi,
    ylitse katehen mielen,
    hyvnsuovan mielt myten,
    pahansuovan pitshe mielen.
        Jumala pest kahta huonuo erillh,
    kuun tieten, pivn tieten,
    imehnisten tietmtt!"

Synnytyksen pitkstyess valmistetaan vkivesi monella muullakin
tavalla. Lasketaan vett _krmeen ketun_ lvitse, _pissalin_ [pyssy]
lvitse, _umpipuun_ lvitse, _loukkoskammin_ lvitse, kolmen _skekn_
[ovenvedin] lvitse, _pydn jaloista_, rukin _rullanrauvoista [rukin
nukkahaarukka] ja kylyn kiukaasta_. Kylyn kiukaan lpi valeltaessa
asetetaan kiukaalle kivien vliin kaivettuun reikn vasta tyvelleen,
side irroitettuna, ja siit vastan lvitse vesi kolmesti vuodatetaan.
Kaikkia nit vesi kytetn, kuten riihenparsivettkin:
juotetaan ja valetaan loitsujen kera.

Kun vaimo riisuutuu valettavaksi, ei hn saa ottaa vaatteitaan
ylsksin pn ylitse, vaan alaspin jalkojen kautta. Sitten on
synnyttminen helpompi.

Mutta kun ei apua tahdo tulla, voidellaan vaimon perosia _mer'ajulla_.
Taikka voi joku hykt kki sisn "kiivahalla luonnolla" ja
"pelstytt" lapsensaajan sanoa paukauttaen jonkin kamalan tapauksen,
jonkin oman keksimns valheen. Kun synnyttj siit pelstyy, tapahtuu
asian kehitys nopeammin. [Nykyn is toisinaan perillisens tuloa
odotellessa panee samovaarin kiehumaan ja keitonkin tulelle ja
kehoittelee tulijaa: "Ku lienet miehenpuoli, ni kiirehi yksill ruoilla
ta tshijyill!"]

Kun lapsi on syntynyt ja otetaan yls, sanotaan:

    "El kuren it, karen it,
    harmoan havukan it!
    Kasva pinon pituoks,
    hoasjan korkevuoks!
    Poikie ison sijalla,
    lasta vanhemman jlill!"

Tmn jlkeen kritn lapsi isn likaiseen paitaan, jotta hnest
tulisi hyvntapainen ja isn luontoinen. Varoiksi pahaa vastaan pannaan
krn _keritshimet_ sek pyhn _Pohorotshan_ kuva [Neitsyt Marian
kuva]. Sitten lasta _suulassutetaan_ [lapsen suuta painetaan
kantaphn] idin vasempaan kantaphn kolme kertaa, jotta lapsesta
tulisi idilleen kuuliainen. Ja viel kierretn pienoista idin jalan
ympri kolme kertaa, jotta se seuraisi itins. Tmn jlkeen pannaan
kr idin viereen ja kierretn sek iti ett lapsi _tuleen
sytytetyll lapintorvella_ [kolme selkprett asetettu torvelle],
_kirveell_ (tai viikatteella) ja _Pohorotshan_ kuvalla, jotka kaikki
ovat samalla kertaa samassa kdess. Kolme kertaa tavallisin menoin
kierretn ja sanellaan:

    "Aian rautaisen rakennan,
    terksiset panen seipht
    varomah, varjelomah
    vassen kohti vassuksie,
    kohti kaikkie kovie.
    Neitsyt Moarie emoni,
    rakas iti armollini,
    sie olet vanhin vaimoloista,
    ennustaja ensimini,
    varo kaikki vahinkoista,
    varo ta i varjele!
    Tule huonon hoitajaksi,
    viallisen voitajaksi!"

Pyhnkuva ja kirves (tai viikate) pannaan idin ppohjiin pieluksiin,
jotta ei paholainen voisi tehd tuhojaan. iti kun on silloin
"hel'l'immyllh".

Viel pit idin itsenskin varata lastaan silmyksi vastaan. Kolme
kertaa hivelee hn oikealla kdelln lapsen kasvoja yls ksin. Sitten
tirist iti rintamaitoa pienille kasvoille. Siit lapsi kasvaa
kauniiksi ja kaikille mieluisaksi. Samalla on maidolla peseminen
varauksena pahoilta silmilt. Ei synnyntsijalla eik kohta jlkeenkn
saa pienoista nytt muille kuin hyville tutuille. Pahaverisille ja
pahantapaisille ei ensinkn uskalleta nytt, sill kun
synnyntsijalla silmtn, niin siit ei ole pstj. Monet uskovat
viel, ett lapsesta tulee sen vieraan ihmisen luontoinen, joka on
lapsen ensimmiseksi nhnyt.

Synnytyksen tapahtuessa puhutaan vain hiljaa "tshuhuttamaila", jotta
lapsesta tulisi vakavaluontoinen ja hyvnlaatuinen. Jos synnyttminen
tapahtuu pirtiss, ei siin saa silloin tehd mitn semmoista tyt
kuin kerimist, kehrmist, tikuttamista, vitsanvnt. Ne
vaikeuttaisivat asiaa. Mutta semmoisia, jotka helpottavat, saa tehd,
esim. purkaa ja riitsi saa kyll ja repi vanhaa vaatetta sek lappaa
lankaa rullalta. Vielp saa puuta srke, katkoa, polveaan vasten
rutjoa, niin ett slt lentelevt.

_Napanuorasta_ ja sen asennosta tutkitaan lapsen kohtaloa. Kenell on
syntyess napanuora ympri kaulan, se viedn sotapalvelukseen ja
sotaan. Jos se lisksi on niin tiukalla, ett j sija kaulaan, niin
lapsi kuolee sotaan. Sotapalvelukseen viedn sekin, jolla napanuora on
sujahtanut jalan taikka kden ympri. Mutta jos napanuora on iknkuin
surman silmukalla [surman silmukka: nuoranmutka kntynyt
hirttosilmukalle], niin joutuu lapsi aikoinaan vankeuteen. Mys
vastaiset lapsensaannit nhdn ensimmisen lapsen napanuorasta:
vaimolle syntyy viel yht monta lasta kuin on "solmua" napanuorassa,
siin kun on niinkuin oljessa solmuja. -- Kun vaimo on saanut kaksoset
ja on kahdet istuimet, tiedetn, ett hn saa viel toiset kaksoset,
mutta jos on vain yhdet istuimet, ei hnen en tarvitse odottaa toista
kaksosparia. Istuimet kuopataan lammaskarsinaan, jottei niit kukaan
saa ksiins, niill kun pahansuopa voisi ilkeytt tehd, muuttaa
lapsisarjan taikka muuten rikkoa.

Jos lapsi syntyy takaperin, niin siin on _paha puul'l'i_, silloin on
jotakin "liikoa tarttunut", kirot tai muut pahan rahvaan rikkiet. --
Jos lapsella, varsinkin pojalla, on heti synnytty kova ni, oikein
"urohoini eni", tulee hnest vkev ja "lujaluontoni".

Mies ei saa olla synnytystilaisuudessa lsn, ellei se ole aivan
vlttmtnt. Synnytys on vaikeampi silloin, kun mies, _umpitukka_, on
saapuvilla. Siksi ei miehelle synnytyshetken tullessa asiaa
ilmoitetakaan.

Kun pienoinen on saatu krihins, niin hnt toisinaan viel
_tervehytetn maalla_, jotta maanhaltiakin olisi hnelle aina
suosiollinen:

    "Terveh moa, terveh manner,
    terveh piha, terveh pelto,
    terveh tervehyttjll,
    tllkin tulokkahalla!
    Akka manteren alani,
    poika pellon pohjimmaini,
    suo maillas matelijii,
    soillas sotelijii,
    pihoillas pikkusii,
    tmn kunnahan kukulla,
    tmn harjun hartehilla,
    tmn lanton plaella,
    lkseh isnnksi,
    elinajakseh emnnksi!"




6. LAPSIVUODE.


_Roshentsha-sijalla_ makaa lapsivaimo varojaan ja terveyttn myten,
toiset enemmn, toiset vhemmn aikaa. Synnyttmisen tapahduttua on
kyly heti pantu lmpimn ja _roshentsha_ [ven. rozhenitsa = lapsen
synnyttj], lapsi-vaimo, muuttaa pienoisineen sinne. Poapo on hnt
saattamassa, ja vaimolla on senpivinen kokonainen _leip_ oikeassa
kainalossa. Kylyn kynnyksill haukkauttaa poapo, seisoen saunan
sispuolella, leip kolme kertaa lapsivaimolla, joka seisoo kynnyksen
ulkopuolella. Vaimon haukatessa sanoo poapo "lyly vassaten":

    "Lylyni, Jumalan luoma,
    hiki vanhan Vinmisen,
    sala nuoren Joukahaisen,
    el, lyly, luokseni tule,
    lmpni lhell ky!
    Mie olen, raukka, roajanaini,
    vierona, vianalani.
    Mne simoina sisll,
    menn vatshah vajuo,
    kipehill voitehiksi,
    vammoilla valinvesiksi,
    pahoilla parentimiksi."

Kylyyn tehdn idille makuutila _lattialle_ taikka _lautshalle_,
sitten yksi _lauteille_, jos kyly alkaa jhty. Olkia ja muita
vaatteita, mikli niit on, pannaan vuoteeksi, joskus viel alle
_miehen paita tai alushousut_, jotta vasta sikeytyisi etupss
poikalapsia. Lapsen sija laitetaan vakkaan idin "reunaan" taikka, jos
kyly ei ole oikein lmmin, lautsalle. Tilalle ppohjiin pistetn
keritsimet. Heti kun iti lapsineen on saatu saunaan, on se
"varotettava"; kierretn koko kyly, samoin kuin edell synnytyssijalla
iti ja lapsi, tulisin lapintorvin, kirvein ja Neitsyt Marian kuvin ja
luetaan samat varaussanat. Sen jlkeen asetetaan kirves kynnyksen
eteen, kylyn "semeh", ter ulospin, ja sanotaan:

    "Hospodi plahoslovi,
    Spoassu ta pyh Pohorotsha,
    olkah yll ymprill,
    pivll pen pell,
    varomah, varjelomah,
    vassen kohti vassuksie,
    kohti kaikkie kovie."

Kylyss heti iti lapsineen kylvetetn, ennenkuin pannaan makaamaan.
Kylpyvett ottaa poapo ensin kolmasti kdelln idin phn ja sanoo:

    "Vesi puhas, Jumalan luoma
    pesmh, puhastamah!"

Sitten poapo ropsaa kolmesti veteen kastetulla vastalla vaimoa sivuille
ja sanoo:

    "Lylyni, Jumalan luoma,
    hiki vanhan Vinmisen j.n.e."

mink jlkeen jatkaa:

    "Puun lyly, kivosen lmmin
    monesi' on hyvst tehty,
    usiasta siunoailtu,
    havupuista hakkoailtu,
    puhki lautojen lioista,
    puhki lattian lioista,
    puhki kiukuon kivist,
    puhki saunan sammalista.
    Yks on loukko ikkunassa,
    toini reik reppnss,
    kolmas olkohot ovessa.
    Mne tuulen tuuviteltavaks,
    vilun ilman vietvks,
    ahavan ajeltavaks!"

Sen jlkeen kylvetetn lapsi samalla tavalla.

Jos hoidettavat ovat tavallisessa kunnossa ja nukkuvat rauhallisesti,
niin voi poapokin yll nukahtaa. Mutta _yksin_ ei saa hoidettavia
koskaan kylyyn jtt, _ei hetkeksikn_. Kun ei pienoistakaan ole
viel "rissitty", ja iti mys on "vian alani", ovat he molemmat
"hellimmyllh", joten paha heihin helposti tarttuu, "pristaaniu". Jos
poapon on poistuttava kylyst, on jonkun muun tultava siksi ajaksi
sijaan. Kolme vuorokautta on idist nin huolehdittava, sill sen ajan
kuluttua ky pappi kylyn ovelta hnelle antamassa _malitun_, lukemassa
siunauksen. Mutta pienokaista on viel edelleen vartioitava.

Tmn jlkeen muutetaan pirttiin. Sinne tultaessa on kysyttv
olinsijaa talon taatolta ja maamolta, kydyilt ja nadoiltakin, kaikilta
muilta aikuisilta, paitsi lapsen islt (puhe on minist). Poapo, joka
kantaa lasta ja astuu edell, sanoo:

"Meill on tell perehen lise. Sopiuko tnne? Suvaitshooko
vanhemmat?" Sitten vie poapo lapsen anopille syliin ja lapsen iti
kumartaa hnelle jalkaan ja sanoo: "Rupie, moamosen, hoitamah ta
katsomah niinkuin omoa lastas!" Samoin kumartaa nuori iti talon
taatollekin, jopa kydyille ja nadoillekin.

Pirtiss saa lapsivaimo sijan sngyss taikka lattialla
_tshuppupuolessa_. [uuniseinn puoli pirtti] Lapsivasun nostaa anoppi
"kivikiukaijen korvasilla" _kosinolle_ [kiukaan kupeessa kaappi, josta
rappuset sillan alle karsinaan] taikka, jos pirtti on kylm, kiukaalle.
Talvisaikaan laitetaan idillekin makuusija kosinolle. Ennen
savupirteiss oli tapana asettaa lapsi vakkasineen kiukaan eteen
hinkalolle [liedelle] lattianpuoleiseen phn. Siit vanha
arvoituskin: "Mi on heikko hinkalolla?"

Kuuteen viikkoon ei lapsen eik idinkn vaatteita saa _ulkona_
kuivata eik _jrvess_ huuhtoa. Ilmassa kun kaikki pahat "vintiet ta
kirot" kulkevat, niin voivat ne tarttua vaatteisiin ja niist ihmisiin.
Samoin taas jrvest saattaa kaikenlainen paha hinkautua, vesien mukana
kulkeneet kirot ja muut. Vaatteet kuivataan joko pirtiss, taikka
useimmin kylyss, jota ensi viikolla lmmitetn joka piv kahdesti,
ja samoin kahdesti maamoa lapsineen kytetn kylyss [toisella
viikolla kerran pivss]. Mutta kkilmpimss, "kiess", ei lapsen
vaatteita saa kuivata, muuten tulee ajoksia ihoon; ne kuivataan vain
vienossa lmpisess.

Ihan ensimiseksi synnytyksen jlkeen annetaan idille rommia, jonka
sekaan pintapreell poltetaan _sokeria_. Sitten kiehautetaan maitoa
sek keitetn rossalaa, kalalient.

Jos vaimo kuolee lapsivuoteeseen, ei hnelle _tsharstvoa_ eli taivasta
nytet, hn kun on "rehkhini", mutta ei hn kadotukseenkaan joudu.
Eik hnt haudattaessa kytet kirkossa. Omat itkuvirretkin hnelle
valitetaan. Esim:

    "Ei annas Spoassusen onnakko
    autuohie avoeloksie asettelis armahissa syntyliss,
    kun alahaisilla sijoilla oloaikasina
    armas Spoassusen ilmojen pelt alennutteli,
    kun ijn pikkaraisie aikomaisie
    armahien ilmojen pell asetteli ta ijn seteli.

    Ei asninnun niilt alahaisilta sijasilta
    aijan yleneksennell aijan pikkaraisie
    aikomaisie aijan silmittelmh.

    Niin ouvoilta osutteloo onehesta vartuostani
        ottamaiseni olkasijaiset,
    kun oimun alahaisilla olkasijasilla olo-aikasina oimun puuvutteli
          orhie Spoassusen ilmojen pelt.
    En voi oivellella, oneh vartuoni, onnakko
    orhie Spoassusen ei antele oimun avokkahie
    osaeloksie orheis syntylis oloaikasina,
    kun oimun pikkaraisie ottamaisie
    ilmojen pell oimun setelyaikasina
    orhie Spoassusen ilmojen pelt
    oimun puuvutteli orheih syntylih."




7. LAPSEN ENSI HOITO.


Napanuora leikataan keritsimill [niit keritsimi ei saa milloinkaan
laskea pydlle, pyt kun on "jumalan kmmen"], ja jtetn tynk
noin pari tuumaa. Se sidotaan noin tuumaa etlt ihosta -- "silt niin
ylhkkli leikatah ta sivotah, jotta tuloo tervehemp vatsa lapsella"
--, ja siteeksi otetaan kolme liinankuitua sek kolme moamon hivusta,
yksi otsalta ja yksi kummaltakin ohimolta. Kun side on hieno, lhtee
tynk rutompaan irti. Irtautunut tyngnptk on pantava semmoiseen
paikkaan, jota ei koskaan liikutella, sill jos navantynk joutuu
liikuteltavaksi, rupeaa sen entisen omistajan napakin liikkumaan ja
tuottaa hyvin ankarat vatsanvaivat. Tavallisesti ktketn navanptk
multimuksiin karsinaan pirtin alle.

Lapsen ensimmisiss pesuissa tehdn monet varokeinot ja taikomiset,
jotta pienoinen vastedes elmss menestyisi. Synnyntsijalla lasta ei
pest, vaan pesut ja kylvetykset toimitetaan vasta saunassa samalla
kertaa idin kanssa.

Ensimmiseen pesuveteen pannaan kolme viiden kopekan hopearahaa ja
kolme rautanaulan kantaa, kolme ohran jyv sek kolme koiranpaskaa
poimittuna kolmelta mttlt. Jokaisella nist on oma tarkoituksensa.
Rahat saattavat rikkaaksi, rahan viljelijksi eik hvittjksi,
rautanaulain kannat tekevt tavaran tallettajaksi ja ohranjyvt
kasvattavat lihavaksi ja terveeksi, ja mttlt poimitut aineet
suojelevat kaikelta pahalla ja kadehtimiselta. Eik lapsen pesuvesi
saa ilmitulolla kiehutella, jos tahtoo huolehtia, ettei pestvst tule
pahantapainen. Sitten pikkuista kylvetelln ja valellaan. Vastasta
taitellaan pehmeit latvalehvi pikkuiseksi _lapsenvastaksi_, jota ei
saa vnnetyll vitsalla sitoa. Ennen kylvettmist ottaa poapo vett
kolme kertaa kouraansa ja valuttaa kyynrvartta myten kyynrpst
polvilla makaavan lapsen selkn ja sanoo:

    "Laps' ylhks,
    ves' alahaks,
    pyh Pohorotsha pen pell!"

Kylvettmn ruvetessaan nostaa poapo vastalla kolmasti vett lapsen
selkn ja sanoo:

    "Vasta seln pell,
    pyh Pohorotsha pen pell.
    vassan lehti vahvistamah,
    koivun lehti kossuttamah!
    Neitsyt Moarie emoni,
    rakas iti armollini,
    tuo hiemalla hikie,
    kanna kauhalla vkie,
    vkie vsymtint,
    polveh puutumatointa,
    jotta jalka jaksais kyv,
    polvi polkie kykenis
    luillah lutelomah,
    suonillah soutamah,
    jaloillah japsamah --
    ihoh alatshomah,
    varsin voattehittomah."

Samalla varatulla vedell pestn lapsi kolme kertaa, jnns vain
jtetn tallelle altaaseen, ja seuraavalla kerralla listn siihen
uutta. Lopuksi pesuvesi kaadetaan saunan lattian alle. Jalkoihin
tallattavaksi ei lapsen pesuvett saa heitt muulloinkaan, vaan
viskataan se jonnekin huoneiden sillan alle. Jos idill on semmoinen
vaiva, ett "pojat jrkih kuollah", pit lapsen pesualtaana kytt
_tervarenki_, sankoa, jossa on pidetty tervaa. Jotkut pesevt lasta
_lehmnrieskalla_ [rieskalla maidolla], jotta pienoisesta kasvaisi
"lauhaluontoni".

Ensi kerran pestessn on poapon mys huolehdittava pienoisen pn
muodosta. Muutamilla "on pe niinkuin nelin palana olis", ja se pit
koota. Toisilla taas on syntyess p pitk ja viel otsapuolella
plaessa oleva _sulavaini_ on "kokonah kahallah, ni jotta sormi
mn." [Kun sulavainen on iso, ei lapsi rupea kotvaan puhumaan. Sitten
vasta kun sulavainen on kasvanut umpeen, alkaa lapsi puhua. Eik
sulavainen saa jhty. Pelkstn siit, ett sulavainen psee
jhtymn, saa lapsi kovan taudin. Pit senthden aina pit katetta
sen peittona.] Siksi pitkin poapon joka suunnalta ksin hiljalleen
painella, jotta p ei jisi "levllh", vaan tulisi siit "tasani ja
pyrie niinkun nypl. Se on siit kaunis". Samalla lapsesta mys tulee
"lujapini, jottei kohtoa ni mikn kohelma". Pyreksi ja kauniiksi
muovaeltu pienokaisp kristn sitten _paikkaan_, huiviin,
huivinkolkat asetetaan lapsen rinnalle ja lapsi kapaloidaan.

Ensi pesua toimitettaessa on lapsi mys _mitattava_; pienoisen pituus
mrtn vaaksoin ja koetellaan kyynsvarrella. Terve tysiaikainen
lapsi on poapon _ksikyynrn_ pituinen. Samalla myskin _vartaloa
mitellh_, jotta lapselle saataisiin sek vasen ett oikea puoli yht
pitkksi. Mittaillessaan asettaa poapo pienokaisen poikkipuolin
polvilleen, selk ylspin, ja koettaa, ulottuvatko taakse taivutetun
vasemman jalan kantap sek oikean kden etusormi kosketuksiin
keskenn. Samalla tavalla taas tarkastetaan vasenta ktt ja oikeaa
jalkaa. Jos jommankumman puolen jsenet eivt ylet toisiinsa,
hierotaan saippualla, "mudan kera", ja venytelln jseni, kunnes ne
kyvt yhteen.

Sen jlkeen on viel _vatsha kohoteltava_. Lapsi knnetn sellleen
ja vatsaa kohotellaan ksin joka suunnalta "napah pin", "jotta napah
kokoutuu kaikki suonet, jotta napa peshy lyhemmll ta napanahat
liikkumah".

Sitten saatetaan lapsi vaatteisiin. Jos lapsi on huononnkinen,
_huonokuntoni_, niin sit kdell taputellaan, kun se on saatu
vaatteisiin, jotta veret psisivt liikkeelle. Suustakin imetn
henke, jos lapsi on tupehuksissa. Ensi kerran paitaa plle puettaessa
krii poapo sen kteens "tukkuh", sylkisee kauluksen reist paidan
lpi lattialle ja sanoo:

    "Uusi uuveks,
    voate vanhaks,
    lapsi terveheks!"

[Uudesta kankaasta ei lapselle tehd paitaa eik muitakaan vaatteita,
muuten tulisi lapsesta paha vaatteen kuluttaja. Mutta kun tehdn
vanhasta vaatteesta, tulee lapsesta vaatteen sstj, varova
kyttj.]

Poikalapsen kapalovyksi pitisi panna isn _paitavy_, ihopaidan
pll pidettv vy. Siit se paremmin miestyisi, sill

    "Mill vyll' on iso vytty,
    sill' on poikakin kapaloitu."

[Arkaa miest kiusoitellaan: "Eip silma olekana miehen vyll
vytty."]

Mutta naisen vaatteisiin ei milln ehdolla saa poikalasta laittaa, ei
varsinkaan naisen liinaa eik lakkia asettaa phn. Siit tulisi niin
arkaluontoinen, ett jniksikin pelkisi. Tyttlapsi taas kapaloidaan
idin _kuosalirihmalla_ taikka _hivusrihmalla_, jotta tytt tulisi
itiins.

Lapsen kynsi ei saa siihen asti, kun se rupeaa kvelemn ja
puhelemaan, milln terkalulla leikata, muuten lapsen ik lyhentisi.
idin on tapana vain puremalla nitist ne lyhemmiksi ja sylke
suustaan lapsen "sislh", poveen, josta saavat karista lattialle. Eik
lapsen hiuksia saa leikata, ennen kuin lapsi rupeaa puhelemaan; nin
alkaa se sukkelammin puhella. Joskus pidetn pitktukkaisena
kolmivuotiaaksikin. Ei myskn saa pienen lapsen pst tappaa tit;
jos tappaa, ei lapsi opi puhumaan, vaan j mykksi.

Kun lapselle ensi kerran annetaan rintaa, sanotaan:

    "Tt on synyn sukus, syntys
    ta helie heimokuntas,
    tt rupie siekin symh!"

Kuusi pyh vain saa lasta rinnoillaan ruokkia -- vuodessa on nelj
pyh eli paastoaikaa: joulu, suurpyh, Petriin pyh ja Spoassun pyh
mutta seitsemnneksi, siis noin puolentoista vuoden kuluttua, on jo
_vierautettava_; mutta jos lapsi on syntynyt juuri suuren pyhn edell,
saa imett vain vuoden verran, sill kahden suuren pyhn yli ei lasta
saa imett. Jos imett yli mrn, tekee niin suuren synnin kuin
syttisi lapselle omaa vertansa, sill maito on silloin jo muuttunut
vereksi. Saadakseen vierauttamisen jlkeen maidon erittymisen loppumaan
menee iti katajikkomelle, kohottaa kolmen yksikantaisen katajan
juuren yls, ripsuttaa rinnoistaan sen alle maitotilkkasen ja jalallaan
painaa juuren paikoilleen. Sitten ei en "tyvy" rinnat. -- Kolmea
vuotta nuoremmalle lapselle ei saa antaa lihaa, sill se on synti,
rhk, ja lisksi siit on seurauksena, ett lapsesta tulee
pehmekielinen ja huonopakinainen.

Mutta idille on vaarallista, jos lapsi sattuu kuolemaan _maitosuulla_,
s.o. kuolee saamatta suuhunsa mitn sen jlkeen, kun on rintaa annettu
-- siksi pitkin heikolle lapsukaiselle, jonka kuolemista peltn,
aina heti imettmisen jlkeen antaa suuhun vett. Muussa tapauksessa
voi lapsi vied idin maidon mukanaan manalle, niin ettei sit en j
vasta syntyville siskoille ja veljille. [Samoin vie lapsi lehmn maidon
manalle, jos sit on viimeksi jnyt suuhun kuoleman sattuessa eik ole
huomattu antaa vett.] Jos on nin ikvsti sattunut, on maito
pstettv manalta. Kydn rannasta vett noutamassa, valetaan sit
seulan lpi kolme kertaa astiasta toiseen kolmella kynnyksell, vajan,
sintshin ja pirtin, sit juotetaan, sill valellaan ja sanellaan:

    "Tule, maitoni, manalta,
    tavoin toisin tuonelasta,
    torvin toisesta talosta,
    alta kylmn kynnyshirren,
    alta kauhien katajan!
    Ei maito manalla jouva,
    emon tuoma tuonelahan,
    maito moalla tarvitahan,
    emon tuoma tss moassa,
    tuolta tuonelan kojista,
    kalmalaisen karsinasta."

Sitten kun lapsi alkaa "kyhyty ksih", pstetn hnet eik "enmpi
kapaloija". Jo pienen saattaa huomata, mit lapsesta on tuleva. Mit
lapsi itsestn alkaa "kysy ta loatie" taikka mit pakinaa
ensimmiseksi pit, niin sen tyn raataja hnest tulee. -- Jos taas
lapsi oppii "moamon" sanomaan ensiksi, saa iti seuraavalla kerralla
tytn, mutta pojan, jos lapsi "toattoa" ensiksi yrittelee.




8. SYNNYTYKSEN JLKIAIKA.


Kuusi viikkoa on lapsen saaja _saastaisena rosentshana_, joka ei saa
miehens kanssa samalla sijalla maata, ei kyd kylss vieraisilla,
"kosteissa", eik muiden kanssa samoista astioista syd; eik
poapokaan saa kolmeen vuorokauteen olla muiden kanssa yksill kupeilla.
Nin varsinkin ennen, mutta nyt pappi tavallisesti lasta ristimss
kydessn antaa idille semmoisen rukouksen, "malitun", ett hn saa
syd muiden keralla, ja ne astiat, joita synnyttj on kyttnyt,
puhdistetaan siunatulla ristivedell. Mutta eppuhdas on vaimo silti.
Ei hn saa menn tsssynn eik kirkon pyhyytt loukkaamaan, vasta
kuuden viikon pst saa kyd, mutta pit seisahtua pyhkn sintshiin
siksi, kunnes pappi tulee rukoussanoineen pstmn ja viemn
sislle. Siit piten on vaimo vasta muiden arvoinen. -- Mutta ennen,
kun ei ollut pappia kylss, piti itse lukea rukouksensa, taikka, jos
ei itse jaksanut, palkata joku vanha akka puolestaan lukemaan. Tuhat
kertaa piti pyhnkuvalle kumartaa ja lausua rukoussanat, ja siksi
ajaksi piti asettaa leippalanen pyhnkuvan eteen. Tmn leippalasen
sytyn oli saastainen "rosentsha" puhdistunut. Rukouksien luku
laskettiin _tsholkilla_, nauhaan pujotetuilla nahka- tai puuhelmill.
Poapo ei kelvannut "rosentshan" puolesta kumartajaksi, sill hnen oli
itse puolestaan kumarrettava 500 kertaa. Kumarteluun meni useita
pivi, sill hyvkn rukoilija ei jaksanut samana pivn ristiyty
enemp kuin 300 kertaa.

Varoen on vaimon nm kuusi viikkoa elettv, ettei mikn paha
kohtaisi. Pit vltt tielle ja varsinkin teiden risteykseen
seisahtumista, samoin rystn alle asettumista. Ei myskn saa
kytt rystsvett pesemiseen. [Maassa kymtn rystsvesi on taas
hyv lke, jos on pahoja ja liikoja tarttunut.] Siit voivat vuodot
ylty, ja teilt ja teiden risteyksist saattavat pahat tarttua.
[Samoja paikkoja pit naisten varoa mys silloin, kun on "pesemiset".]
Viel pit vaimon varoa menemst miest vastaan, varsinkin kun huomaa
hnen pirtti kohti tulevan, "jottei sattuis pinvassen vallahie".

Jo heti, kun on saatu kuulla, ett on pikku _tussa_ (ven. dyssha =
sielu, kultanen) saatu, rupeavat naapurin naiset kymn lapsensaajaa
ja lasta katsomassa, _hammasta kantamassa_. Kylyss jo kydn
kantamassa _kylyhampaita_ ja sitten pirtiss toinen kerta, jolloin
tuodaan _pirttihampaita_. Sek idille ett lapselle tuodaan
"hampahie", idille kalakukkoa, kalittaa, kakkaraa, piirakkaa,
tshijyhein ja sokeria, lapselle kaikenlaista vaatetavaraa. Tuttavat
miehetkin pistytyvt katsomassa ja antavat rahaa, _rahahampaiksi_.

Lapsille, kun ne utelevat, mist pikku sisko tai veikko on ilmestynyt,
on tapana sanoa, ett se on lydetty joko lammaskarsinasta taikka
lvst, metsst, lehden leikkaannasta, kalasaunalta taikka jrven
sellt, aina sen mukaan, miss lapsi on maailmaan saatu.




9. VAKKA, KTKYT.


Ensimmiset elinpivns saa pienokainen viett _vakassa_, preist
punotussa korissa. Isn on laadittava vakka, mutta jos is ei ole
kotosalla, pyydetn risti-is taikka isois taikka jotakin muuta
sukulaista sen punojaksi. Vierailla ei lapsen vakkaa juuri mielelln
teetet, sill jos tekij sattuu olemaan pahantapainen mies, tulee sen
laatimassa vakassa makaajastakin samanlainen. Nuoret idit voivat mys
noutaa ensimmiselle lapselleen kotoaan omalta idiltn vakan, jossa
tm on pienoisiaan tuuditellut. Tt tapaa ei kyll oikein mielelln
kytet, siit kun on seurauksena, ett nuorille syntyy enemmn
tyttlapsia. Jos taas lasta nukutetaan lapsen isnidin vakassa,
saadaan enemmn poikia. Vakkaa ei saa punoa selk- eik sydn preist,
sill niist tulee makuusija "kateellini", niin ettei lapsi kasva, vaan
tehdn se sydn- ja selkpreitten vlisist hyvist, tasaisista
presuikaleista. Ne, jotka osaavat, kutovat viistopujotusta,
_sipalisteille_, tuohikontin tapaan, ja reunustavat viel
ylsyrjn kahden puolen tuohinauhalla, jonka ompelevat kiinni
petjnjuurisiteell.

Vakassa makuutetaan pient tavallisesti kuusi viikkoa. Sen jlkeen
vaihdetaan vakka _ktkyeen_, joka on matala neliskulmainen laatikko,
laudoista tehty. Nuorilla taikka hihnoilla ripustetaan se orteen
heilumaan. [Nykyn kytetn jo myskin lattialla heilutettavia
jalaksellisia kehtoja.] Ktkyt, samoin kuin vakkakin, on tehtv isn
taikka edellmainittujen sukulaisten. Heini taikka olkia kytetn
"periniss", patjoissa, pehmikkein. Kun lapsi otetaan ktkyest,
pannaan patjain sisus kuivumaan ja sijaan tynnetn uusia.

Ktkyen jalkapuoleen pistetn kolme kive, valkeita tiell lydettyj
"slj, joita on ukonpilvist kirvonnut". Silloin ei ktkyen eljn
tartu paha. Kun lapsi rupeaa ymmrtmn, "malttamah", sidotaan hihnaan
ktkyen ylpuolelle leluiksi, "kukkasiksi", tiukuja sek muita helyj,
mit sattuu olemaan. Niill lapsi "kukaisteloo ta viihtyy". Mutta jos
luullaan lapsella olevan _itettjn_, pit ktkyeen asettaa hnen
varalleen erikoisia esineit. Poikalapsen pieluksiin pistetn
verkonkudelma prepuun sydmest tehtyine pikkuisine kalvosimineen ja
kpyineen sek pieni jousipyssy pulikkoineen viritettyn, valmiina
ampumaan. Tyttlapselle taas laitetaan pieni preest tehty kuosali
[kehrpuu] vrttinineen ja kuosalin pvaatteineen. Nm laitetaan
illalla muiden maatessa, ja viel ripustetaan isn housut, puksut,
pirtin oven ylpuolelle. Kun sitten paha "itettj" saapuu, rupeaakin
se aseilla tyskentelemn, ja silloin itkettmishomma unohtuu. Kun
itkettj nin pidetn kolme yt muussa toimessa, ei se en saavu.
Jos pienoinen on otettava mukaan naapuriin taikka tymaille taikka
etemmksi vierailulle, kuljetetaan hnt makuuvakassa kainalossa. Viel
puolivuotisenakaan ei uskalleta vakatta kuljetella, kun peltn, ett
nivelet menevt sijoiltaan.




10. NIMENANTO.


Nimetnn ei lasta saa kauan pit, eik nimetnt voi lapseksi
sanoa, "Nimettmksi" vain tai "Nimettmksi Niikkanaksi". [Vrt.
"Nurmi-Niikkana" = Tuonen Tuomas.] Syntynyt lapsi ikvi heti nime,
sill

    "Kun lapsi syntyy,
    ni nimi syntyy."

[Kesken syntyneellekin lapselle pit antaa nimi haudattaessa.]

Mutta lapsen nimi ei ole kokonaan vanhempain mrttviss, vaan on
valittava joku niist kolmesta nimest, jotka "nousoo annakasta", kun
kydn papilla tai jollakulla muulla kirja-miehell heti lapsen
synnytty katsottamassa. Vaikka syntympiv mr ja rajoittaa nimen
etsimist -- on nimittin asetettava joko syntympivn nimi tai
jompikumpi kahden edellisen pivn nimest, mutta ei seuraavien pivien
-- "nousevat" nimet kuitenkin "sukujuonta myten", eli samaan sukuun
aina samoja nimi. Nimen katsottajaksi ei saa menn kuka tahansa, vaan
tmn pit olla "viisaspini ta lujaluontoni", sill lapsi usein tulee
nimens katsottajaan. Lapsen is tai hnen poissa ollessaan risti-is
tai -iti kelpaavat siihen toimeen. Paras tietysti on is, sill

    "Kenen laps', sen nimi."

Kun nousee sukulaisien nimi, niin niit valitaan, kuolleittenkin
nimi, samoin isn. Mutta idin nime ei niinkn mieluisasti oteta,
sill "momolla on hpie kutsuo lasta omalla nimellh". Se nimi kyll,
mik nousee ensinn, eli syntympivn nimi, olisi aina lapselle
annettava, sill "nimi kun muuttuu, ta osa muuttuu" ja "lapsen nimen
kun vaihat, ta osan vaihat". Katsottua lapsen nime

    "ei pie huhuten tuuva
    eik karjuen katshella",

jotta sen saajasta tulisi "tasapini, hyvmielini eik mikn
rmykesseli". Heti kun nimi on katsottu, aletaan lasta sill nimell
puhutella, vaikka tm ei viel ole ristittykn.

Kreikanuskoiset karjalaiset ovat, kuten tunnettua, saaneet
ristimnimivarastonsa kirkkonsa vlityksell kreikkalaisesta
nimistst. Mutta tmn nimistns ovat karjalaiset muodostaneet oman
kielens mukaiseen asuun, keksien monesti hyvinkin hauskoja,
onnistuneita sek sointuvia puhuttelunimi. Niinp esiintyy
karjalaisina miehennimin:

    Akiima        Jeku           Lari          Mitro
    Ananie        Jeremie        Levo          Moissei
    Harittana     Jehu           Leva          Oleksei
    Hermana       Jepu           Lemetti       Alekki
    Hemma         Joako          Leenter'      Omelie
    Hilippa       Jaska          Levonttie     Onukkaini
    Hilppa        Jouhko         Loasari       Ontippa
    Hilvana       Jouna          Lokiina       Oppa
    Himppa        Jyrki          Lukka         Ontrei
    Homa          Jogori         Luukas        Onu
    Huohvana      Kalina         Maksima       Onttoona
    Huokka        Karppa         Makarie       Ontto
    Huotari       Kassan         Maikku        Onuhrie
    Huoti         Kauro          Markki        Nuhri
    Iivana        Kiril         Matvei        Nuhriaini
    Iipi          Kiija          Meku          Ossippa
    Ilja          Kliimo         Miina         Pankro
    Ilju          Lemetti        Miihkali      Parppei
    Ipatti        Kontratta      Miikkula      Pekko
    Ippi          Komi           Miitrei       Petri
    Ipu           Kormila        Mihheil       Petter
    Jarassima     Komi           Mikihvoora    Pekko
    Jana          Kostja         Mikitt       Poavila
    Jehhim       Kristana       Mirona        Poavo
    Jeppi         Krista         Mikki         Poavuska
    Jessu         Kusma          Mikko         Prokko

    Riiko         Semen         Tshanu        Triihvo
    Risto         Siitari        Tanila        Trohkima
    Romana        Simppa         Tonu          Vasko
    Roupe         Simana         Tero          Vaslei
    Rotjo         Simo           Teppana       Vatshu
    Sahharei      Semena         Teppo         Vatjei
    Savina        Sinkki         Timo          Vavuli
    Savasti       Soava          Tiitus        Voassila
    Samppa        Samuli         Torohvei      Varahvontta

Naisten nimist on niukempi. Siihen kuuluvat esim:

    Anni          Julia          Okahvi        Souhja
    Annu          Katti          Akahvi        Stepanie
    Annikka       Liisaveta      Olka          Stepu
    Arhippina     Malanie        Onu           Stepukkaini
    Auvuusa       Malu           Tsholgana     Tatjana
    Hoto          Malukkaini     Oljona        Toarie
    Hotora        Manukka        Onju          Vassi
    Houri         Marppa         Onessa        Varvana
    Iro           Matro          Outi          Veera
    Jelen        Mauro          Paraske       Vieruska
    Jeli          Moarie         Seluhviina    Vietossa
    Jeliita       Natalie        Sevi          Uljana
    Joukenie      Natu           Sikli         Ulitta.
    Jouki

Jos vasta syntynyt lapsi huomataan kovin heikoksi, kastetaan hnet
paikalla, joku eukoista tekee parhaansa mukaan toimituksen. Mutta jos
lapsi on terve, kastetaan hnet vasta viikon tai parin kuluttua, vaikka
"ksky" kyll olisi kastaa kolmiisen, jos vain pappi on saatavilla.

Pienoista kastamaan tuodaan pappi kotiin. Ristille kannetaan lapsi
aivan alasti, "ripo rihman kiertmtt", vain vaatepalasella
peitettyn. Kun pappi on kastanut pienoisen veteen, panee hn paidan
hnen ylleen, sitoo vyn paidan ympri uumille ja ripustaa ristin
kaulaan. Niinkuin sanotaankin:

    "Laps ristih, nahmo [nauha] rintah,
    ja siit risti kaklah,
    rinta umpeh, vy vylle."

Sill ristimttmlle lapselle ei saa panna risti kaulaan eik vyt
vylle.

Siit lapsesta, joka pristelee, kun on otettu vedest, niin ett vesi
riskyy ymprille, tulee virkku elj. Mutta siit, joka itkee kovin
toimituksen tapahtuessa, ei tule elj enemp kuin siitkn, joka
ristivedest otettuna nukahtaa itins syliin.

    "Oli, mni, suli, palo
    niinkun ristivesi",

sanotaan. Toimituksen jlkeen viedn ristivesi ulos ja heitetn
jonkun huoneen alle, jottei joutuisi tallattavaksi. Se on ristiidin
tai risti-isn vietv. Ensin sill kuitenkin puhdistetaan lapsivaimon
"pakanat" (saastaiset) ruokailuastiat.

Kummeja kutsutaan kaksi: mies ja nainen, eli _ristitoatto ja
ristimoamo_. Niden pit olla aikuista rahvasta ja sukua sek
keskenn ett lapsen vanhemmille. Sill kastetilaisuus saattaa
vieraatkin toisilleen niin sukulaisiksi, etteivt nm esim. en,
vaikka mielikin tekisi, voi menn toistensa kanssa naimisiin. Kummit
ovat sitten kuomia lapsen vanhemmille, eik niin lheisi sukulaisia
ole ketn kuin _kuomakset_. [Kuomaksia ovat keskenn lapsen vanhemmat
ja kummit.] Nm ovat niin lheisi, ettei heidn pitisi milloinkaan
keskenn riidellkn, sill jos he riitelevt, joutuvat toisessa
maailmassa kive nuolemaan. [Nykyn mys useasti poapo pit lasta
ristill ja vain yksi kummi on lsn, pojalla risti-is, tytll
risti-iti.] Lahjaksi kuomilleen antavat lapsen vanhemmat sukkia,
kintaita, paidan, pyyhinliinan, housut, ja kuomat taas puolestaan
antavat lapselle lahjojaan, risti-is pitovaatetta ja risti-iti
paitavaatetta. Mutta kun lapsi jo rupeaa kvelemn, tuo risti-is
lapselle kaulaan _hopearistin_ ja risti-iti antaa _koko puvun_. Kun
lapsi on jo isohko, muistaa hn tst itsekin, ett "ristimoamo toi
miula voattiet pell, ta ristitoatto toi rissin kaklah". Jos risti
iti ei ristilapselleen lahjoittaisi pukua, tulisi tm toisessa
elmss hnt vastaan alastomana. Kuomain tuomat lahjat on
vanhempain taas "vastattava" pukuvaatteella, paikalla (liinalla),
vartukolla [esiliina], sukalla, kintaalla, miten kukin mielii. Ja niin
ky, ett

    "Kohallah on kuoman lahjat,
    parissoiksi poapon lahjat."

Sill poapolle on mys lahjoitettava palkkioksi hnen avustaan ja
hoidostaan, eik hnen tietysti tarvitse antaa vastalahjoja. Poapo
onkin lahjottava hyvsti, hnelle pit antaa mekkoa, paitaa, liinaa,
takkia ja kinnasta sek leip, suolaa sokeria, rinkeli, tshijyheini
ja saippuaa. Erityisesti on annettava _kintaat_. Sill poapo ne hyvin
tarvitsee ksiens suojaksi toisessa elmss, jossa hnen pit
_tshiilahaisia_ [nokkosia] nyht. Ja kun poapo on hoitanut kolme yt
vaimoa ja lasta, pit vaimon pest hnen ktens saippualla ja vedell
ja "ruotshinsuolalla" [ruotshinsuola, Suomesta ostettu, on vkevmp
kuin muu suola]. Muuten poapon pitisi toisessa elmss olla aina
kdet kyynspit myten veriss. Pesun jlkeen kumartaa vaimo poapolle
jalkaan ja sanoo:

    "Spassipo, poaposein, hoitamoas!"




11 LAPSUUS.


Monet vaivat voivat pient lapsukaista kiusata. Ellei hn ole kyllin
vahvasti suojattu varauksin, saattavat pahat ihmiset hnet helposti
silmt. Jos pienokaiseen ovat _silmykset_ tarttuneet eli hnet on
_suuveltu_, jolloin hn on aivan kki tullut kovin kipeksi, voidaan
hnet pst esim, siten, ett hnet asetetaan synnyntsijalleen ja
siin, jos hn on tytt, astuu iti hnen ylitseen ja sanoo:

    "Kun suulla suuvellah,
    ni persiell pesseth!"

Multa jos lapsi on poika, tekee taatto nm temput. "Suudeltu" lapsi
voidaan parantaa mys siten, ett hnet asetetaan pydn jalkojen
"keselle" ja niskaan valetaan vett seulan lpi; seulaan on pantu
lusikka, hrkin, kauha ja piirainpaalikka. Saman seulan lpi valetaan
vett viel _karsinaovilla ja pirtin kynnyksill_. Valettaessa
sanellaan:

    "Kenen ollet keksinniss?
    Kun ollet sulasanoissa,
    naisten noarojen sanoissa,
    hivuspitkn pinnehiss,
    miesten mieliarveluissa,
    jouhileukojen joruissa,
    kusisuijen suuteluissa,
    ken lieny katehin katshon,
    silmin kieroin keksin,
    silmt vett vuotoa,
    rasvana rapettoa,
    tuoh tuimaseh tuleh."

Tavallisesti saa maitoa imev pieni lapsi suuhunsa valkean _talman_.
Sit parannetaan siten, ett pannaan marjavett lapsen suuhun. Monesti
mys pienoisen _korvaan pist_. Siihen on hyv apu, kun pannaan
kaulaan _piissarinauha_ (lasihelminauha) ja kolme _liinankuitua_,
joihin on kiinnitetty _sulkkua_ (silkki) sek nelj _mavonhammasta_.
Terveeksi tekev vaikutus on mys semmoisen vaimon nnnimaidolla, joka
ei ole saanut muuta kuin yhden poikalapsen. Kun lapsella kipeytyy _suun
seutu_ kiukaan hinkalon sopriskelemisesta, on tapana ottaa tulisia
hiili _luotaselle_ (lautaselle) ja niit siin puohdella. Silloin
toinen kysyy: "Mit puohat?" Puohtaja vastaa: "Puohan mie tulta tulen
lentimeh!" Kolmeen kertaan nin kysytn ja vastataan ja puohdetaan
tulta.

_Vihoaja_ kun on lapsessa, tehdn syjn eli vihaajan voidetta,
pannaan yhdeks laatua: "kenmarjoja" (nsinmarjoja), lamppuljy,
nnnimaitoa, lampaan kakaroita, tupakkaa, ruutia, "mer'ajua", viinaa ja
kanverttia _suleikkaan_ (lasipulloon) ja tll sekoituksella voidellaan
alakuulla kolmella kynnyksell toisen ja neljnnen arjen (tiistain ja
torstain) iltana. Muuna aikana ei syj saata lumota. Vihaaja voidaan
ajaa pois mys siten, ett synnyntsijalla vasta mainittuina iltoina
painellaan alastonta lasta isn lusikalla ja sanellaan:

    "Hympyrini, sympyrini,
    liinansiemen suurukaini,
    her pois, Hiien hakki,
    symst, kaluomasta,
    veriluita louhtamasta!
    El sy syntynytt,
    el kaluo kasvanutta,
    sy syntymttmie,
    kaluo kasvamattomie!
    Lihansyj kuivakkah,
    luunpurija puuttukkah,
    lihansyj, luunpurija,
    jsenien jrkyttj!"

Toiset painelevat samoja lukuja lukien kolmella saunankiukaasta
otetulla kivell, jotka sitten haudataan pirtin sillan alle karsinan
multimuksiin.

_Eltta_ kasvattaa lapsen ranteisiin sek jalkojen niveliin patit. Sen
lkkeiksi noudetaan hiirenkorvalla olevia koivunlehti, joita
keitetn vedess. Lasta hierotaan sitten keitetyill lehdill ja
haudotaan vedell. Lopuksi sidotaan lehtikreet kipeisiin niveliin.

_Harjaksia_ poistetaan lapsen selst siten, ett selk kylyss
hierotaan nnnimaidolla ja vehnjauhoilla. Sitten sidotaan plle
sulkkupaikka (silkkiliina) ja lapsi lasketaan levolle. Siinp
"harjakset" irtautuvat selst sulkkupaikkaan.

_Napaa sypi_ silloin, kun napa avautuu ja alkaa visvoa. Siihen on
syjnvoide hyv lke, sek lisksi piipunljy. Voitelemisen jlkeen
sidotaan navan peitoksi puolen kopekan raha. Varsinkin silloin, kun
napa rupeaa kovin nousemaan, painetaan sit alas tll keinoin.

Mutta napa voi joskus joutua _liikkumaan_, jos irtautunut navantynk on
huolimattomasii ktketty. Siit tulee ankara kipu vatsaan, ihmisell
kun on "valtio" (valtasuoni) navan edess, ja se rupeaa liikkumaan.
Eik terveys palaa ennenkuin "napa ta valtio" on laitettu entisille
asemilleen. Vanhaan aikaan oli ernlaisia _napapatasia_, varta vasten
tehtyj pieni, noin juomalasin kokoisia savikuppeja. Niill vedettiin
napa paikoilleen sill keinoin, ett pantiin navalle pari pyret
paperipalasta ja paperipalasille liinankaavetta, joka sytytettiin
palamaan; palanen painallettiin samalla kumolleen tulen yli. Tulen
palaessa veti palanen napaa sisns pin puristuen ihoon kiinni ja sai
olla siin siksi kunnes itse irtautui.

Kolme kovaa saa joka lapsi kokea. Ensimminen on _hammastauti_, toinen
on _jalkatauti_ ja kolmas kova on silloin, kun rinnasta _vierautetaan_.

Kun lapselle alkaa puhjeta _hampaita_, lmmitetn kyly ja hampaiden
saajaa kylvetetn vienossa lylyss. Monella lapsella silloin onkin
kova vaiva, vaikka ei saata sit puhumalla valittaa. Sanotaankin: "Kun
moamo tietis sen tauvin, mi lapsella on, kun hampahat alkaa tulla, nin
vrttinill kylyn lmmittis". Jos lapselle tulee hampaita nuorena,
oppii hn jo nuorena puhumaankin. Silloin vasta, kun on "tyvet"
hampaat, rupeaa lapsi puhumaan. Ken taas syntyy hammas suussa, siit
tulee kaiken maailman tietj. Kun maitohammas lhtee suusta, heitetn
se kiukaalle ja sanotaan:

    "Hiirill sittahammas,
    miula kultani!"

_Jalkatautia_ potee lapsi siihen aikaan, kun hn alkaa opetella
kvelemn. Vatsa on raukalla silloin kipen ja useasti hn antaa
ylen. Sairaan tuskia koetetaan helpottaa siten, ett hnet viedn
saunaan, kylvetelln ja jalkavarsia ojennellaan. Pienoista autetaan
vaikeassa kvelytaidon oppimisessa myskin _loukkoskammilla_ eli
_elmnlaudoilla_ [elmnlauvat on vanhan rahvaan kyttm nimitys
"Lase laps' elmnlautoih"], reikjakkaralla. Siin saattaa lapsi,
idin puuhaillessa muuta, seisoskella ja ympri lattiaa hiihdellen
panna toimeen kvelyharjoituksia.

Kuuden viikon ikisen kielas lapsi jo "malttaa", tajuaa puheen ja
alkaa nauraa vastaan puhuttelijalle. Monesti lapsi ktkyess maatessaan
itsekseen omia aikojaan ntelee sek hymyilee ja askartelee ksilln.
Silloin hn "anhelin kera nakraa ta pyhn Pohorotshan kera pakajaa".
Sit lasta eivt ole vanhemmat viel kirosanoilla ksitelleet. Kun
vanhemmat kirosanoja kytten ksittelevt lasta, vetvt he
pienoistaan kdest kadotukseen.

Kun lapsi varttuu niin isoksi, ett osaa leikkikaluja ksitell,
valmistellaan niit hnelle kaikenlaatuisia. Is huolehtii pikku
poikansa, iti tyttsens leluista, "kukkasista", nuoremmille lapsille
laittavat mys vanhemmat siskot ja veljet yht ja toista. Poikalapselle
vuollaan puusta _heposia, reki ja pissaleja, seppi_ [meillkin hyvin
yleiset parivasarat] ja _Loasareita_ [Sahuriukko], taivutellaan
preest kierukoita, _krinkelej_, valmistetaan _verkonkuvelmoja_.
Sitten isompana tehdn monenlaisia pelausesineit: _juria_ [Meill
ainakin poikain keskuudessa "jurkan" niinell tuttu nelisivuinen
napinpeluunaappero. Yhdell sivulla risti, joka merkitsee: "soa",
toisella piste "panna", kolmannella ristikko l. pelto "kaikki", neljs
sivu on tyhj "ei mitn"], _poaskoja_ [lehmn kynsikoperoista tehdyt
pelauspalikat], _kyykkipoalikoita_ [Leikkipaikat, joita lapset
kyttvt pirtin lattialla, aikuiset pelaavat kesll ulkona] ja
_valopuikkoja_ [prepuikkoja, joita pudotetaan kourasta koko kasa
kerralla lattialle ja siit koetetaan onkia erilleen, niin etteivt
toiset puikot liikahda. Toiset puikot lovettomia, toisissa lovia 1-25.
Puikko, jossa on 10 loukkua, on keisari, 15-loukkuinen on Iivana,
25-loukkuinen kuningas] sek konstiesineit, _vanginlukkoja_. Tytille
taas laitetaan vaatteista nukkia, joilla he aikaansa kuluttelevat.
Isompana saavat he neulan ja rihmaakin, jotta voivat itse opetella
ompelemaan "kukkasilleen" pukuja. Poikasienkin peleihin he saattavat
ottaa osaa: poaskoilla leikkimiseen, valopuikkojen onkimiseen,
rinkeleill kaupantekoon ja muihin -- Leikkikalujaan silyttvt lapset
tuohesta tehdyiss _lapin vakoissa_ sek tuohesta taikka preest
valmistetuissa vakkasissa, _kukaisskorpissa_.

Lapset ovat vanhempien kskyvallan alaisia. "Sit vassehan se moamo
lapsen soa, jotta iesth ksky" ja "toatto on lapsen herra", sanotaan.
iti onkin lapselle "puoli jumaloa" eli "moallini jumala". Lapsen pit
niin kuulla iti ja uskoa, ett "min moamo lupaa, sen Jumala antaa,
mutta mit moamo ei lupoa, sit jumalakana ei anna." Niin "kal'l'is" on
iti. Mutta is ei ole niin arvokas, vaikka onkin "lapsen herra".
Lasten pit hnt taas pelt, sill "toatto on pivstoarosta"
(staarosta, kylnvanhin) eli jokapivinen "sutja", tuomion antaja ja
toimeenpanija. Lasten tytyy aina pelt, "kun on pivstoarosta
koissa". Vastoin vanhempain tahtoa ei ole hyv tehd milloinkaan, ei
aikuisenakaan. Sill viel kolmekymment vuotta kuolemansa jlkeen
saattavat vanhemmat "moaemst" vaikuttaa lapsen elmn joko auttaen
tai hiriten. Varsinkin tottelematonta lasta he "upottavat". Sill
"verivanhemman kosto on niin kova, se kolmekymment vuotta voi
upottaa... veri kostuo huutoa".

_Ohranjyvn_ pivss lapsi kasvaa ja jykenee, samoin taas ihminen
vanhetessaan ohranjyvn pivss vanhenee ja kepenee, "ku imehnini
alkaa vanheta ta lihat lanketa".

Kahteentoista vuoteen asti pidetn lapsia tavallaan sukupuolettomina
olentoina. Sill siihen asti voidaan antaa siskojen ja veljien nukkua
samoilla sijoilla, mutta kaksitoista vuotta tyttneit ei en saa
samalla tilalla makuuttaa. iti taas ei saa kuutta vuotta vanhempaa
poikalasta vieressn vuoteella lepuuttaa.

Kuuteentoista vuoteen saakka on lapsi alaikinen, hnell on viel
"moamon nnnimaito suupuolessa". Siihen asti pit vanhempien vastata
hnen tekemistn synneist ja pahoista tist. Is ja iti joutuvat
niist tilille, sill

    "Min laps' loatiu,
    sen vanhempi vastoau."

Mutta kuusitoistavuotiaasta lhtien on lapsi itse teoistaan
vastuunalainen.

Vasta viidenkolmatta ikisen on "naisimehnini tyvess mieless ta
kasvussa". Mutta miehell on tysi voimansa ja vartensa jo
kaksikolmattavuotisena, joskin hnell on tysi mieli vasta
kolmikymmenvuotiseksi pstyn.

"Siit ei enmpi tarvitse vuottoakkana, jotta mieli lisytyy".






KUOLEMA




1. TAUDEISTA.


Ihminen vaeltaa maan pll kuin ainaisen vihollisjoukon ymprimn,
hnet voi tavata tauti tll taikka saavuttaa surma tuolla. Hnell on
aina "surma olkapill, kalmalauvat hartioilla". Sill "imehnisell on
kakstoista surmoa ta siit viel pll se surma, kun toini hengen
ottau". Ken kuolee tautiin, ken hukkuu veteen, ken sortuu puun alle,
ken mink tapaturman kohtaa, jonka Jumala on "suutin", stnyt, jo
syntymypivn. "Vain se on suutimaton surma, kun toini toisen tappaa.
Se on smert [ven. smert = kuolema], se ei ole Jumalan sallima".

Tauteja on kahdenlaatuisia: on _oikeita jumalan tauteja_ sek _pahasta
rahvaasta lhteneit_ taikka muuten _poikintoimin hinkautuneita_ eli
tarttuneita. Jumalan lhettmi ovat _ruvet_ ja kaikki muut
_maankulkijat taudit_, kuten _kuumatauti eli lavantauti_ ja
_kulkkutauti_ sek _hinku_ ja _toppa_ (ysk), viel _moru_ [tauti, joka
liikkuu ilmassa, tukkii joka nivelest ja niinkuin kissa kynsii
nahkaa], _kohelma_ [sekin liikkuu ilmassa, se katkoo joka paikan, pit
nivelet kipein ja hellin] ja _romuska_ [se pit kipen pari kolme
piv, on pahoinvointi, p kipen, ei voi syd]. Mys se, joka
muuten tulee "kipieks, lsii lsittvh ta kuoloo", sortuu "jumalan
tautiin". Sanotaankin, ett hn kuoli oikeaan jumalan tautiin.

Taudit kulkevat ilmassa taikka matkalaisten mukana. Senthden ei
koskaan pitisikn, kun joku tulee pitklt matkalta, menn hnt
vastaan eik katsoa tulijaa. Siit voi tauti tarttua.

Rupia on _kolme sisarusta; suur'rupi, hernehrupi ja tuhkarupi_;
Suurrupi on vanhin ja vihaisin, keskimminen on hernehrupi ja nuorin
sisar on tuhkarupi. Sisaruksia, varsinkin vanhinta, pidetn Karjalassa
hyvin "palviesella ta lyylitellh". Vanhimmalla on oma nimenskin, jopa
oikein isn nimell mainittu. "Ospitsha Ivanovnaksi" sit nimitelln.
Kun kuullaan sen saapuneen naapuriin vierailulle, mennn sit
kutsumaan omaankin kotiin "kostih". Laitetaan talossa kaikki kuntoon,
pestn pirtin lattiat, lautshat, laavosniekat, pannaan puhtaat plle
ja hankitaan parasta pytn. Sitten kydn oikein lasten kera
naapuriin, ristitn silmi, kumarretaan sairasta ja sanotaan:

    "Ospitsha Ivanovna,
    rupi jumalan luoma,
    lhe meill kostih!
    My lksimm silma kymh meill kostih."

Kun nin hyvitellen kydn kutsumassa, niin "Ospitsha Ivanovna" sitten
kostiin tultuaan paljon kepemmsti pitelee sairaita.

Mutta vasta sen jlkeen, kun rupi on taloon tullut, on sit oikein
mielin kielin pidettv, jottei se psisi "sentymh". Koko sin
aikana, mink se on talossa, ei saa riidell eik nauraa, ei viinaa
viljell, ei pest pirtti eik vaatteita, ei saveta pirtin kiuasta, ei
kerit lampaita eik teurastaa elimi. Metsnkvij ei saa menn
metslle eik surmata hiirtkn. Ei myskn saa lehm kytt
hrll. Eivtp pariskunnatkaan, oli heit talossa kuinka monta
tahansa, vaikkapa vieraitakin, sivullisia, saa silloin yksill
vuoteilla levt. Kaikki eri sukupuolien vlinen yhdyselm on siksi
ajaksi kerrassaan lopetettava. Muuten "Ospitsha Ivanovna" vasta oikein
sydntyy.

Sairasta, jota mukautetaan _tshupussa_ (uuniseinn puolessa pirtti)
_saviessan_, uutimen, takana, ei saa nytt vieraille, ei varsinkaan
naineille miehille eik vaimoille; vain nuorille pojille ja tytille
sek siivoille leskille voidaan nytt. Kun sytv viedn
sairaalle, puhutellaan kumartaen:

    "Ospitsha Ivanovna,
    rupi jumalan luoma,
    nouse murkinalla!"

Saunassakin sairasta kytetn, kuljetetaan "Ospitshaksi" kutsuen
kylyyn ja kylvetetn oikein jumalan sanoin. Vain lesket kelpaavat
kylyss kyttjiksi. Samaan kylyyn ei saa sitten lapsivaimo suinkaan
menn kylpemn, ei myskn karhun repim lehm [Karjalassa on
tapana kytt karhun repim lehm kylyss] saa sinne vied, ellei
tahdo rupea suututtaa.

Jos "Ospitsha" on saanut jostakin syyst aihetta sydnty, pit hnt
koettaa hyvitell. Pirtin pydlle laitetaan murkina. Kolmea yhdeks
lajia ruokaa pit siihen saada, kaikkea mit vain suinkin on talossa
ja mit voidaan hankkia. Sitten sairas "Ospitsha" nostetaan symn ja
joka lajia ruokaa annetaan suuhun, ristitn ja kumarretaan, sytetn
ja juotetaan, palvellaan kuin parasta vierasta. Samoin sitten talon
muitakin lapsia sytetn ja palvellaan. Vielp kutsutaan
naapureistakin lapsia samaan pytn osaansa ottamaan.

Kun sitten rupi rupeaa lhtemn pois, _kaimataan_, saatetaan hnt:

    "Nyt on syty symt, juotu juomat,
    pietty piot parahat.
    Kun hyvn vierahana tulit,
    ta parempana mne!"

Entisaikaan oli "Ospitshan" tapana vierailla joka seitsems vuosi.
Hnell oli mrtty piirins, ja sit kiertessn hn viipyi juuri
sen ajan.

Nuoremmat rupisiskot eivt ole niin vihaisia, mutta lyylill on
niitkin pidettv, jotteivt "sentyis". Ainakin tuhkarupea eli pient
rupea. "Ospitsha Ivanovniksi" niitkin pitisi puhutella. Vielp
_panorupeakin_ on samoin "varotettava".

Tuhkaruvella on sama piiri kytvn kuin suurellakin ruvella, mutta
kun se toimittaa vierailunsa joutuisammin, saa se pikemmin piirins
kierretyksi. Hnen vierailukiertonsa kestkin vain kolme vuotta.

Milloin taas muut maankulkijataudit, varsinkin kuumatauti eli
_suurtauti_ -- sen kiertoaika on seitsemn vuotta, kuten suuren
ruvenkin -- uhkaavat kyl, koetetaan niit karkoittaa _tulella_.
Poltetaan pihalla, vajojen kynnyksill, sintshiss, pirtiss ja pirtin
kiukaassa kaikenlaisia karkeita aineita: tervaa, tervariepua,
pirunpaskaa, mer'ajoa, kenkirajoja, katajan-, kuusen- ja petjnhavuja,
kesunkantoa. Tervalla tehdn risti pirttiin oven kamanaan;
ulkopuolelle sintshin taikka pirtinoven kamanaan maalataan tervalla
hevosen kuva ja mies hevosen selkn pyssyineen ja miekkoineen,
keihineen. Se on siin vartioimassa pahoja pirttiin psemst.

Mutta jos tauti on taloon ennttnyt eik ala pois hankkiutua,
lakaistaan pirtin lattia, pyyhitn kaikki paikat ja rikat lenntetn
pellolle, poltetaan tervarttien mukana ja manataan:

    "Mne tuonne tulen tuimasen sekah,
    pahan vallan valkieh!
    Kun olet tuulin tullun,
    ni tuulih ni mne!
    Onnakko sie thn taloh tulit
    ikuisilla istuimilla,
    polvisilla portahilla?
    Mne huuten helvettih,
    parkuon pahah moah!
    Mne, konna, kotih,
    ilkie, isntihis,
    paha, maillas pakene!"

Useasti on jo sairaalla itsell "tojistus" sydmessn, ett tauti on
jumalan tauti. Mutta ei sentn aina. Silloin on turvauduttava
tietjiin, joita on aina joku joka kylss. Tietjt arvottelevat, onko
tauti _pestmtn_ jumalan tauti, vai _pessettv_ panentatauti.
Arvoitteleminen tapahtuu siten, ett katsotaan viinapikariin taikka
teevadille kaadettuun elohopeaan taikka kaadellaan vett astiasta
toiseen ja siit tutkitaan.

Mutta tietj ei saa aina selville panentataudin oikeaa syyt ja
synty. Silloin luettelee hn kaikki mahdolliset tuskien _synnyt_:

    "Mist' on pulmat puuttun,
    taikiet tapahtun:
    kivestk, kannostako,
    vaiko vatturauniosta
    vaiko kuollehen kojista
    eli mnnehen majasta,
    satalauvan lappiosta?
    Vaiko lummehkorjuhun kojista,
    vesihiien hinkalosta,
    limaparran liepiest?
    Elikk onko tuska tuulin tullun,
    eli onko kiihtyn kiroista
    poahtun pahoista sanoista?"

Sen jlkeen manaa tietj pahat takaisin lhtpaikkoihinsa.

Taudit ja sairaudet saattavat siis hinkautua neljlt eri suunnalta:
_maasta, kalmasta, vedest ja kiroista_, siis kaikkialta, miss ihminen
joutuu liikkumaan: nurmilta, pelloilta, vesilt, rannoilta, metsist,
hetteist, vuorisia, vaaroista, kiviraunioista, kalmistoista, jopa
ilmasta ja tuulistakin, puhumattakaan siit, ett pahat ihmiset voivat
nostaa kontion, krmeen, sammakon, sisiliskon, herhilisen,
"ampujaisen", hammasmadon, raudan, tulen, veden, puun, kiven, pakkasen
ihmist vihaamaan ja vahingoittamaan. Mitkn nin saadut taudit eivt
ole Jumalan sallimia sairauksia, vaan ne ovat kaikki poikentoimisia
kipuja. Jos ihminen _plstyy_, sikht, jotakuta laikka jossakin
paikassa, on hinkautuminen herkempi ja niin saatu tauti pahempi. Mutta
pit aina sikhdettyn, kun pelk hinkautumista, katsahtaa vasemman
olan yli sylkist ja sanoa:

    "Muissan mie tmn paikan,
    ta i tmn pivn."

Varsinkin _meltoluontoiseen_ ihmiseen, joka on hyvin pelokas, tarttuu
kaikki helposti, mutta jykkluontoiseen, joka ei niinkn pelk,
eivt niin helposti pahat tartu.

_Maasta_ voi saada hinkautuman monella tavalla. Pellosta esim, saattaa
paneutua maahinen, _moahini_. Sit manataan:

    "Moan tyttik olet, vai mannun tytti,
    pihan tyttik olet, vai pellon tytti?"

Vetisest paikasta, savikosta, likarapakosta, hetteest taikka kaivosta
saattaa tarttua _vesimoahini_, jonka synty on

    "Vesihiitto Vinn poika,
    syviitto Kalevan poika."

Kuivilta mailta taas takeltuu _kuivamoahini_, mink eno on.

    "akka manteren alani,
    poika pellon pohjimmaini."

Viel kylystkin voi maahinen, _kylymoahini_, hinkautua. Sen emo on

    "rupi-tytt. ruskie neiti".

Kylyn vesikaukalosta, johon kuumennuskivi on laskettu, taikka
lautasien rikoista se tarttuu ja rkhytt ihon tuville.

Mets saattaa hinkautua, jos siell ollessa pelstyy jotain, samoin
mys, jos sikht nhdessn karhun repimn lehmn taikka
metsstjin tuoman karhun, linnun, jniksen tai muun metsnelvn.
Siit voi _metshnnen_ tarttua ja vaivata varsinkin yll. Se on

    "Mielikki metosen tytt,
    salakoaren vaimo kaunis",

joka ky vaivaamaan. Sen kivuista pstetn siten, ett valetaan
vedell, joka on kolmesti kiehutettu -- pit kiehuttaa kolme kertaa,
sill _metshnem_ on kisin haltia --, ja vesi viedn metsn kolmen
tapionkannon juurelle. [Tapionkannoksi sanotaan tuoreen puun juuresta
kohoavaa n. parin korttelin korkuista _tuoretta kantoa_.] Mets saattaa
mys hinkautua metspirtist yhdess maahisen ja veden kanssa.

Toisinaan on mys _moanpaikka_ semmoinen, ettei se suvaitse asujaa.
Siin voi elj tulla kipeksi: rupeaa vhitellen nuurumaan ja
nuurumaan, ei maistu ruoka, ei tied, mik lienee vaivana. _Moanemnt_
ja _moanhaltie_ on toisin paikoin niin "tshippus", juonikko ja helposti
sydntyv. Silloin pit maan-emnt tervehytt:

    "Terveh moa, terveh manto,
    terveh piha, terveh pelto,
    terveh tervehyttjlle!"

_Kalma_ taas tarttuu, kun pelstyy kuollutta taikka sellaista, mik on
jossakin yhteydess kuolleen kanssa, esim, arkunlastuja ja kuolleen
vaatteita. Voipa se mys tarttua, jos kuulee kki kuolinsanoman.
Samoin hinkautuu kalma helposti kalmistosta, jopa siitkin, ett menee
kalmiston kyljitse ristimtt silmins. _Vesikalman_ saa, kun pelstyy
kuolleen vaatteita rannassa pestess, ja ristimttmn kuolleesta
lapsesta voi tarttua _ristimtn kalma_. Kalmasta pstettess
valellaan vedell ja vesi viedn kalmistoon.

_Vedest_ voi helposti saada hinkautuman, jopa siitkin, ett
_kuvahaistaan_ katselee joko kasvojaan pestess laikka juodessa tai
muuten vett silmtess. Vesill liikkuessa, kalalla kydess, voi
kaikkein helpommin saada tartunnan. Vesilt muuten on hinkautuminen
herkempi kuin mistn muualta, sill _vejenem ja vetehini_ ovat hyvin
krkkit tartuttamaan ja toteuttamaan kaikenlaisia kiroja, joita on
vesill lausuttu. Kun vesill noidutaan, on teko niin voimakas, ett
noiduttu tulee hulluksi. Kiroihin tarttuu net silloin sek vesi ett
mets. Niist kiroista ei siksi kykenekn ken tahansa pstmn.
Pit olla tietjill

    "tulini turkki ta tulini tupa"
    sek "valta vanhemmista,
    lupa luonnon tyttrist",

ennenkuin kykenee niden pahojen plle nousemaan. Jos heikkoluontoinen
yrittelee pst, voi saada pahat itseens. Eik niit saata
pstkn juuri muuhun kuin _umpilampiin tai hetteeseen_. Sill

    "Umpilammen lainehet,
    heravat hettiet,
    miss' on voije voimallisin,
    kasse kaikkien paras."

Pit vain olla semmoinen umpilampi, johon ei ole ennen pstetty, ei
monta ainakaan. Sill vain kolme voidaan samaan umpilampeen pst.
[Umpilammen vett ei saakaan juoda, eik sen kaloja syd; niist
tarttuvat lampeen viedyt kirot.]

Helpommat vesilt saadut kivut voidaan parantaa siten, ett pannaan
_lahjat veteen ja prostiuvutaan_ jrven rannalla, mist tauti on
tarttunut:

    "Meren Ahti armollini, prosti milma,
    kun lienen pahoin loatin,
    siun koissa kyvessin!
    Ota pois omat hyvs,
    anna pois omat pahani!"

_Kiroista_ voi viel saada tartunnan, jos kuuntelee, kun toiset ihmiset
riitelevt ja kiroilevat. Kesisen aikana varsinkin ovat kirot herkki
tarttumaan, erittinkin _rieskahenkiseen_, herkkluontoiseen ihmiseen.
Riitelijihin eivt toistensa kirot tartu, siin kun kumpainenkin on
_luonnon nojassa_, vihoissaan, vaan kirot kirpoutuvat ilmaan ja siit
iskeytyvt syyttmn kuuntelijaan. Ne saattavat uhrinsa kovin
heikoksi, rankaisevat kaikki jsenet ja tekevt elmn tukalaksi, kuin
olisi "moa pell". Varsinkin juuri siihen aikaan vuorokautta, jolloin
kirot ovat tarttuneet, on sairaalla vaikea olla. Kiroja manaavat
tietjt

    "Turjan koskehen kovahan,
    pyhn virran pyrtiehen,
    kunne puut tyvin mn,
    latvoin lakkapet petjt",

ja vievt sairaan _koskeen vesikivelle_ kolmen puun lehvist tehdyll
vastalla kylvetettvksi.

Hyvin helposti saattavat kirot iskeyty _tuulista_ ja
_tuuliaisnenist_. Varsinkin tuuliaisneniss kaikenlaiset _vintiet,
strelat, nent ja noijannuolet_ sek pahan rahvaan pakinat kulkea
vihkaisevat, vielp tietjien tuuleen tyntmt tuskat, joita on
manattu:

    "Mne tuulen tuuviteltavaksi,
    vilun ilman vietvksi,
    ahavan ajeltavaksi!"

Siksi pitkin tuulispn kohti ylltelless hosua jollakin
terastalalla vastaan ja sanoa:

    "Ei kohti, ei kohti!
    Mne sinne, kunne ollet
    tynnn tyntihini
    ta pannen palkkalaini!"

Mutta paitsi maasta ja vedest, kalmasta ja kiroista voi viel saada
hinkautuman itse _jumalistakin_, kun niit vlinpitmttmsti
kohtelee, sek oman ett toisen kyln jumalista taikka oman pirtin
pyhnkuvista. Nin on laita, jos esim, ei risti silmin jumalien ohi
kydessn taikka jtt pyhnkuvan kylmn huoneeseen. Lapsivaimo saa
jumalista vian, jos menee kirkkoon ennenkuin on kulunut kuusi viikkoa
synnytyksest. Jos tauti on jumalista hinkautunut, tiet sen siit,
ett nkee unissa olevansa hevosen htyytettvn. Mink kyln
jumalista tauti on tarttunut, sen kyln hevosen nkee, ja sen kyln
jumalia on sitten mentv lepyttmn. Hinkautuneet jumalat lepytetn
siten, ett ostetaan _tuohukset_ pyhnkuville, ristitn silmi ja
kumarrellaan ja viedn kirkkoon tai tshssynn lahjoja, esim,
parimetrinen "siitshainen", aivinainen _pelenvoate_.

Jumalista hinkautunut kipu alkaa vaivata puoliyst lhtien ja kest
huomeneen ja puolipivn saakka. Mutta puoleltapivin se rupeaa
helpottamaan. Kalmasta tarttunut tuska rupeaa rasittamaan iltapivll
ja pit kovilla puoliyhn asti, jonka jlkeen se alkaa lieventy.
Samoina aikoina ovat myskin maasta, vedest ja kiroista saadut tuskat
kovimmillaan. Piv on nimittin jumalien aika, y kalmalaisten.

Mutta pahimpia pahan rahvaan panemia tauteja ovat _rikkiet_, oikein
vartavasten kitumiseksi ja kuolemaksikin laaditut panokset. Jos on
rikkeit -- kalmanmultia, kuolleen peukaloa tai muuta kuolleelle
kuulunutta -- saatu jollekulle sytetyksi, niin on hn ehdottomasti
manalle pantu. Ja siit ei ole pstj. Ei ole sit tietj, ei
Tuli-Lapillakaan kynytt, joka voisi manalle pannun parantaa.
Koetetaan kyll kaikenlaisia kylvetyksi, valeluja ja pesemisi, mutta
kun ei mikn auta, niin siit arvataan, ett manalle on pantu.

Pahat ihmiset koettavat rikkeiksi varastaa vahingoitettavasta itsestn
joko _hiuksia_ taikka tilkkusen alusvaatetta, mihin on omistajan
_hike_ hieroutunut. Kun panee nm _muurahaiskekoon, kitujaan puuhun,
yksikantaiseen pihlajaan, koskeen tai meltoon veteen_ (esim, jrveen),
rupeaa niiden omistaja sairastamaan, kovimmin, jos rikkeet on viety
kituliaaseen puuhun taikka koskeen. Eik sairas pse vaivoistaan
ennenkuin rikkeet on poistettu niiden ktkpaikasta.




2. HENGENLHT JA LAUDALLELAITTO.


Hengenlht on kovin trke tapahtuma. Kun tiedetn, ett joku on
_lhtemisillh_, ett hnell jo on

    "suussa surman suitset,
    kaklassa manalan kahlis",

kokoonnutaan kaikin joukoin naapureista kuolintaloon. Pirtit,
eteisetkin, ovat tytenn rahvasta odottamassa suurta hetke.

Onnellinen se kuolija, jolle lhdn hetki sattuu _rostuon_ (joulun) ja
_vierissn_ (loppiaisen) vlill. Silloin ovat _tsharstvan_ (taivaan)
ovet ja _roajun_ (paratiisin) verjt sellln, silloin ei kuollutta
oaluun (helvettiin) vied. Mys _roatintshojen_ [juhla n. viikkoa
jlkeen psiisen] keskell kuolija psee taivaaseen, samoin uudella
kuulla pois mennyt. Mys veteen hukkunut viedn taivaan iloihin, sill
hnell on ollut "puhas kuolema". Mutta sille onnettomalle, ken kuolee
kuuttomalla ajalla, ei "tsharstvoa" nytet. Jos taas kuolinhetkell
sattuu kova sadeilma ja tuima tuuli, on se hyvksi, sill tuuli
kiidtt henke taivaaseen ja sade kattaa jljet.

Muuten sairas, joka on kauan aikaa kitunut, useinkin kuolee samalla
aikaa kuuta, jona on syntynytkin, jopa samalla vuorokauden hetkellkin.
Esim, jonakin iltapivn alakuulla syntynyt mys kuolee jonakin
alakuun iltapivn.

Kuolinhetken lhestyess nostetaan sairas _kuolentarikoille_ lattialle,
pernurkkaan, _perlautshan_ [perpenkki] eteen, pydn ja sivulautshan
vlille. Jos pirtti on pieni, siirretn pyt vhn syrjemmksi.
_Olkia_ pannaan alustaksi, olille joku huonohko lakana sek
pnalaiseksi _heinvrtshi_ (heinskki). _Sulkaperinit_
(hyhenpolstereja) ja _sulkapoluskoita_ (hyhentyynyj) ei panna
kuolijan alle, sill lhtev henki voi _peitteliyty_ hyheniin, ja
silloin on kuolema vaikeampi. Kuolinsijan ylpuolella nurkassa on
pyhnkuvilla paikkansa. Siksi sanotaankin kuolijasta: "Niin on jo
huono, jotta rikoilla on kuolentaa vailla, oprasojen alla".

Kun kuolija alkaa katsella "phns pin", silloin ovat hnen
noutajansa jo saapuneet. Toiset kuolijat nkevtkin noutajansa ja
mainitsevat niit nimeltnkin, jotta "tuoss' on taatto, tuossa set".
Ppohjissa perlautshalla istuvat Tuonen ukot, jotkut _perorrellakin_
[orsi pirtin perss poikki tuvan] sek _loavusniekalla_ [lautaset
seinin vierill ikkunain ylpuolella] perseinn vieress. Senthden
ei kuoleman saapuessa -- eik muulloinkaan -- saa kukaan istua
perlautshalla kuolijan ppohjissa. Mutta _jalkapuolesta_ saapuu
_surma_ vasemmasta kantapst, ja viikatteellaan leikkaa elmnlangan.
Siksi ei hengen lhtiess saa olla jalkopuolessakaan, vaan istutaan tai
seisotaan sivuilla molemmin puolin.

[Surma ajaa viikatteineen harmaalla hevosella ja on hyvin laiha, koska
el symtt. Sanotaankin:

    "Surma symtt el,
    sekin pit tappeloo."]

Mutta jos kuolija on kauan aikaa kitunut huonona, ja luullaan, ett
_henki_ on _karkautunut_, josta syyst ei pse kuolemaan, pannaan
lattialle olkien alle pari hyvin kulunutta _viikatetta tai sirppi_
ristiin. Sitten mennn ulos ja heitetn _kirves_ pirtin otsapuolesta
yli koko rakennuksen sek sen jlkeen sivuittain yli pirtin, niin ett
heitot muodostavat ristin. Viel otetaan pitk seivs, jolla
lomahutellaan _pirtin kattolautoja_. Kolmea vesikaton lautaa kohotetaan
kolmasti pyhsnurkan kohdalla. Toisinaan taas kiivetn katolle ja
taotaan kirveell kattolautoja. Nm temput vaikuttavat sen, ett
kituja kuolee nopeampaan. Jos kuolija on lapsi, joka tekee kauan
kuolemaa, ei el, ei kuole, etsitn kolmesta rajapientareesta hein
ja pannaan lapsen tilan alle. Kun sairas on siin levnnyt kolme
vuorokautta, paranee hn tai kuolee.

Kuolinhetkell pit kaikkien olla aivan neti, ei saa pakista eik
ovissa kolata. Siitkin voi henki karkautua. Juuri ennen hengen
heittymist avataan ovi tai ikkuna taikka reppn, jotta hengell olisi
huokeampi lht. Jos ei mitn reik olisi auki, veisi henki
lhtiessn pirtin perseinn kerallaan. Peitto otetaan mys pois
plt, sill lhtev henki voisi peitteliyty katteen alle, varsinkin
jos se on villainen ja kirjava vaippa.

Toisilla kuolijoilla on hengenlht kovin vaikea, tllaisesta sanotaan,
ett hn on ollut _rehkhinen_ elj ja hnelle siin juuri nytetn
kaikki pahat tyt, mit hn on tehnyt, seka osoitetaan se sija, minne
hn on joutumassa. Vielp kuolija saa siin pahoista teoistaan krsi
siten, ett esim, heininvaras saa kuolinhetkelln syd varastamansa
heint. Mutta jos kuolija on rauhallinen ja tuskaton, on hnell hyv
sija tiedossa.

Eless keskenjneet tyt ovat kuolinhetkell haittana. Kuolija voi
ajatella ja kiusautua siit, ett "nekin jivt kesken". Siksip
ksill olevat keskeneriset teelmt on ennen kuolinhetke poltettava,
jotta sairas saisi rauhassa tlt erota. Mutta jo terveen, eless,
on jokaisen muistettava, ettei saa heitt mitn tyt vajanaiseksi.
eip mitn asian kertomistakaan pohjilleen puhumatta, se kun j
muuten kuolinhetkelle _hengen painoksi_.

Mitn kerrattua ja umpeen solmittua ei kuoleman tapahtuessa saa olla
kuolijan pll. Solmut avataan ja _kaklaristi_ ripustetaan
yksinkertaiseen rihmaan, samoin vylle sidotaan yksisikeinen rihmavy.
Kaikkoava henki saattaisi helposti rihman kierroksiin tai solmuihin
ktkeliyty.

Kuolinvuoteen vieress itkeminen tekee mys hengenlhdn vaikeaksi.
Silloin ei pitisi kyyneleenkn tipahtaa. Kyyneleet kirpoavat net
kuolinhetkell tulikipunoina kuolijan iholle, ja kuta enemmn itketn,
sit vaikeampi on kuolevalle. Lapsen tehdess loppua eivt vanhemmat
saa olla saapuvilla, lapsen hengenlht on vaikeampi, kun hn nkee
siin isns ja itins. Samasta syyst eivt lapset saa olla
vanhempainsa loppua katsomassa.

Vaikein on kaikenlaatuisia pahoja aikaansaaneiden noitien, tietjien
ja velhojen kuolema. Niinp muuankin Vuonnisen tietj-ukko,
Ontro-vainaja, oli kiroillen ilmoittanut kohta kuolevansa. Sitten oli
ukko kaatunut lattialle ja siin itsekseen kiroillen kuollut. Ja
Hmeenkylss oli toisen tietjn, Visan Miihkalin, tehdess kuolemaa
koko rakennus roskahdellut ja hevoset hyppineet tanhuassa ja lehmt
reuhtoneet lvss. Roskumista oli jatkunut siksi kunnes ukon
sisarenpoika, Huotari-tietj, oli halteutunut, ottanut kirveen ja
ajanut pahat pois.

Jos hengenlht tapahtuu yll, hertetn, _nossatetahylhksi_,
kaikki talon eljt, lapsetkin, samoin toisissa pirteiss ja aitoissa
makaajat. Naapuritkin kehoittavat: "tuokaa sana, kun rupee kuolemaan!"
Kuolijan henki heittytyy niin nukkujan plle ja painaa, ett on
vaikea olla. Voi kyd niinkin, ettei nukkuja en herkn unestaan,
vaan kuolee siihen, nukkuu iksi.

Kohta kun kuolija on huokaissut viimeisen henkyksens, lasketaan hnen
suunsa peitoksi _ripakko_, valkea vaatepalanen, jopa hyvin kiireesti,
ettei _toispuolehini_, paholainen, ehtisi pujahtaa kuolleen sisn,
Sill jos nin kvisi, alkaisi vainaja liikkua ja hnest tulisi
_manalaini_, jota ei saisi pysymn haudassakaan. Sieltkin se nousisi
pahojaan tekemn ja hiritsemn. Ripakko on suun peittona aina siihen
saakka, kunnes kuollut lasketaan hautaan. Kohta kuoleman tapahduttua
toimitetaan mys _koalimini_ (pyhn savun suitsuttaminen). Pannaan
_loatanaa_ (suitsutuspihkaa) koalelitshaan (suitsutusastiaan) ja sen
suitsuttaessa pyh savua jokainen omainen ja sukulainen ja tuttava
vuoron pern _koatii_ sill vainajan pn ja rinnan kohdalla lukien
rukouksia.

Kuolinsijalta siirretn vainaja vhn alemmaksi ovipuoleen lattialle
tuoduille puhtaille oljille, _pesurikoille_. Siin kaksi tai kolmekin
pesij hnet puhdistaa tmnilmaisista lioista. Yksi valaa vett
kauhalla, toinen pesee _muilalla_ (saippualla) ja _rtill_ tai
_vastalla_, kolmas on apumiehen liikuttelemassa pestv. Likaisena ei
kuollutta saa haudata. Sill millaisena vainaja tlt lhetetn
tuonelaan, semmoisena pit hnen siell esiinty. Jos pannaan matkaan
likaisissa vaatteissa ja pesemtt, otetaan hnet siell semmoisena
vastaan ja pannaan seisomaan _pohjoisverjn_ korvaan, mik on
empohjoista kohti tuonelassa, ja siin seisotetaan kunnes puhdistuu ja
vaikenee. Jos vainajalla on tummaa vaatetta pll, niin saa seisoa
siksi kunnes ilma valkaisee.

Pesijin kytetn vanhoja ihmisi, miehet pesevt miehi, naiset
naisia. Nit samoja rohkealuontoisia henkilit kydn aina
kylkunnasta noutamassa heti, kun kuolema on tapahtunut. [Vuonnisessa
on vanhoja ruumiinpesij-naisia: Jarassiman leski, Triihvon leski ja
Petrin leski, sek miehi: Soavan Iivana, yli 80-vuotias haudankaivaja.
Iivana Lehtonen ja Jyrki-pokoiniekka ovat jo kuolleet.] Mutta jos
vainaja jo elessn on pyytnyt jotakuta tuttavaansa ruumiinsa
pesijksi, on pyydetyn se sitten mys tehtv. Monet henkilt ovat niin
heikkoluontoisia, etteivt uskalla ryhty kuollutta ksittelemn,
varajavat "plstymist" ja kalman tartuntaa. Peseminen toimitetaan
ennenkuin ruumis ehtii jykisty, jotta se paremmin sujuu suoraksi ja
paremmin saadaan vaatteet plle pujotelluksi. Jalat ja kdet sidotaan,
jotta ne jykistyisivt asemiinsa, mutta sitten arkkuun asetettaessa ne
jlleen pstetn irti. Kolme henkil pitisi ihmisen "pess ilmah,
kolme kalmah", sitten hnen olisi helppo pst Tuonelanjoen poikki. Ne
pestyt ovat nimittin pesijns auttamassa vaikealla jokimatkalla.

Kuollutta pestess _itketn pesuvirtt. Sanalta eli enelt_ itketn
eik _kyynelelt_. Omaiset itkevt, jos osannevat ja kykenevt. Jos
esim. is-vainajaa pestn, valittelee tytr:

    "Valkoalkoa valkeijen valtajoutshenuisien vallallisiks valkie
    hyvseni, jotta ei valkuolentasien vaivasissa valkeijen ilmojen
    pelt vallan puutuis valkeih syntysih.

    Kaunisselkoa kaunehien karjalintusien kajollisiks kaunis hyvseni,
    jotta ei likojen kaihosissa koaloaltais kaunehien ilmojen pelt
    kaunehih syntysih.

    Eik valkie hyvseni vallan ensimisin kevtvarreksuisina
    valkiena valtajoutshenuisena vallan koalelis vallan ensimisih
    valvatusvanapaikkasih. Mie hotj, vaimala vartuoni, niist hnen
    valkehuisie vallan silmittelisin.

    Niin jin, vaimala vartuoni, vallan armottomiks valkeijen ilmojen
    pell vallaiksentelomah, kun valkie Spoassusen valkien hyvseni
    valkevuot vaivutteli pell valkeijen ilmasien.

    Eik armas hyvseni armahina aunaotuksina aijan koalelis aijan
    ensimisin kevtarveksuisina, kun annahan Spoassusen aunaotuksiset
    alta armahien ilmasien aijan koaleloo.

    Mie kun, ankeh vartuoni, armahien ilmasien pell armottomina aijan
    koalelen, mie aunaotus-artteliloista armahan hyvseni armahuisie
    aijan silmittelen, hotj niill aikasin kevt-arveksuisina.
    Toivelisin, jotta armahan hyvseni armahuot aijan koaleli nill
    puolin armahie ilmasie.

    Voi, sukie hyvseni, suimun ensimisin kevtsulasina suoreina
    somerolintusina suimun koalella suimun ensimisih sulapaikkasih.
    Mie, surento vartuoni, hotj niist siun sulavuisies suimun
    silmittelisin, hotj niill aikasin kuin jin aivan armottomiks
    sukeijen ilmojen pell suimun koalelomah.

    Ei ole suimunkana ainusien sulavampien sanasien suimun
    setelijisie surennolla vartuollani sukeijen ilmasien pell,
    kun sukie Spoassusen' sukien hyvseni sulavuot sukeijen ilmojen
    pelt suimun puuvuttel'.

    Aivan anhiittomiks armas Spoassusen' armahan hyvseni armahuot
    aijan puuvutteli pelt armahien ilmasien.

    Aivan jin armottomiks, ankeh vartuoni, armahien ilmasien pell
    aijan koalelomah.

    Ei ole ainusienkana armahien sanasien asettelijaisie ankehella
    vartuollani, kuihe loatusie alkanen, ankeh vartuoni, armahien
    ilmasien pell assuksentelomah.

    Niin tuusitteloo turtivolla vartuollani nin pivtuomeksuisina.
    Kuihe loatusie alkanen tuvehien ilmojen pell tunnon koalella,
    kun jin tunnon armottomiks?

    Ei ole onehella vartuollani opastelijaisie orheijen ilmojen pell
    oloaikasenani, kun orhie hyvseni orheijen sanasien kera opasteli
    orheijen ilmojen pell oloaikasenah onehta varruttani kaiken
    oimullisih hyvih oppisih.

    Mairis hyvseni manun ensimisiks manun aikusina
    huomenesmalitvuisina mairehien malitvusanasien kera manun
    ylennytteli malkivoa varruttani ta omilla manu-tyhysill
    manun asetteli.

    Kuihe loatusie alkanen nyt, malkivo vartuoni, manun aivosina
    huomenesmalitvuisina mairehilta makuusijasilta manun ylet,
    kun ei ole mairesta hyvstni manun ylennyttelms eik omilla
    manutyhysillh manun loajittelomas.

    Aivan jin, oneh vartuoni, oksilla istujien orpolintusien
    oimullisiks orheijen ilmojen pell oimun koalelomah."

       *       *       *       *       *

    Pesk valkeiden valtajoutsenien kaltaiseksi armas taattoseni,
    jotta ei puhdistamisen puutteessa nilt kirkkailta ilmoilta aivan
    joutuisi tulevaan elmn.

    Kaunistelkaa kauniiden parvilintusien (pulmusien) kaltaiseksi
    kaunis taattoseni, ettei likojen mielipahoissa saatettaisi
    nilt kauniilta ilmoilta tuleviin kauniisiin olosijoihin.

    Eik valkea taattoseni vallan ensimisin kevtkoittoina valkeana
    valtajoutsenena saapuisi ehon ensimisiin sulapaikkoihin. Min
    silloin, kurja raukka, sielt hnen kauneuttaan katselisin.

    Niin jin, kurja raukka, aivan orpona nill ilmoilla oleskelemaan,
    kun valkea Vapahtajani valkean taattoni kasvot kadotteli nilt
    valkeilta ilmoilta.

    Eik armas taattoseni armaina untuvalintusina lentisi aivan ensi
    kevtaikasina, kun armaan Vapahtajan untuvalintuset kerran saapuvat
    alta armaiden ilmojen.

    Min kun, kurja raukka, nill ilmoilla orpona oleskelen, min
    untuvalintu-joukkueista armaan taattoseni armasta olentoa
    katselisin, silloin kevtaikasina. Luulisin, ett armaan taattoseni
    armas olento taas saapui nille armaille ilmoille.

    Voi, lempe taattoseni, ihan ensimisill kevtsulilla soreina
    somerolintusina saapua aivan ensimmisiin sulapaikkoihin. Min,
    osaton olento, silloin niist sinun kauneuttasi katselisin, aivan
    niin aikoina, kun jin aivan orpona nill ilmoilla oleskelemaan.

    Ei ole yhden ainoankaan hyvn sanan sanojaa osattomalla raukalla
    nill ilmoilla, kun hyv Vapahtajani hyvn taattoseni olennon
    nilt hyvilt ilmoilta kadotteli.

    Aivan yhdettmiin armas Vapahtajani armaan taattoseni armaudet
    kadotteli nilt armailta ilmoilta.

    Aivan jin orpona, kurja raukka, armailla ilmoilla kuljeskelemaan.
    Ei ole ainoankaan armaan sanan antajaa kurjalla raukalla, mill
    tavalla alkaisin, kurja raukka, nill armailla ilmoilla oleskella.

    Niin tuskaiselta tuntuu kurjasta raukasta nin aikoina. Mill
    tavoin alkanen nill ilmoilla eleskell, kun jin aivan orvoksi?

    Ei ole orpo-raukalla en neuvonantajaa nill ilmoilla, kun
    lempe taattoseni hyvill sanoilla opetti nill hyvill ilmoilla
    oleskellessaan minulle raukalle kaikenkaltaisia hyvi oppeja.

    Armas taattoseni aina ensimisen aikaisina aamurukous-hetkin
    lempeill rukoussanoilla hertteli minua raukkaa ja omiin tihins
    steli.

    Mill lailla alkanen nyt, min raukka, aikaisina aamurukous-hetkin
    maireilta makuusijoiltani kohota, kun ei ole lempe taattoani
    herttmss eik omiin tihins stelemss?

    Aivan jin, orpo raukka, oksilla istuvien orpolintusien kaltaisena
    nill hyvill ilmoilla oleskelemaan.

Mies-vainajaa pestess itkee vaimo: [Edellinen itku on "vanhempaa
sananpolvesta", tm on nuorempaa, nykyaikaisia Anni Lehtosen "omaa
itkua"].

    "Minne varoin valkuoletta voimalan vartuoni vallan kohtalahista
    [vallan kohtal. tarkoittaa miest], kun  varsisijasien
    [makuutilojen] pell valkoaletta?

    Niin alkoa vaimalaisikseni [mielipahoikseni] vallan loajittautuo,
    kun ei ole varsisijojen pell valkoaltu kuillana aikasin nihe
    loatusie.

    Niin ouvoilta osutteloo nijen oimulliset olkisijaset
    [pesentrikat], kun on outojen olkisijasien pell oimun
    loajiteltu otsostuitavaisiks [pestvksi], kun ei ole koko
    orhiessa iksessni nihe loatusie otsostuiksenneltu.

    Onnakko [kenties] orhie Spoassusen' on orheijen ilmojen pelt
    oimun puuvutellun onehen vartuoni oimun kohtalahisen sulat
    omuot [lmpisen olennon].

    Voikoa kaunissella kaunehien karjalintusien kajollisiks kajon
    kohtalahisen kasvopuoluot. Eik kajon ensimisin kevtkaunehuisina
    kajon koalelis alla kaunehien ilmasien kajollisina karjalintusina.

    Mie, kaiho vartuoni, kajon pikkaraisien kahenloatusien
    kannettuisieni ['kajon pikkaraisien kahenloatusien kannettuisieni'
    = lapsieni, sek poikien ett tyttjen] kera niist hnen
    kallehuisie kajon silmiltelisin."

Pikku tytt pestess itkee iti:

    "Minth valkoalet, valkieni sorsaseni [Valkie sorsa tark. pesij.
    Lasta pesee vain yksi henkil], miun vallan hulluista [aivan
    pient] vaklonimyn [neitosen] alkuista voalimaistani [= lastani],
    valkeijen ilmojen malttelematonta? [ei viel osaa puhua, eik
    mitn tehd.]

    Mie toivelen [luulen], kurja vartuoni, jotta, kuulu
    sorsaseni, miun kujin hullusella kuklanimyll [neitosella]
    kuvoamaisellani [kuvoamaisellani = lapselleni] lapsien kumma
    kukkasie [kummia leikkikaluja] kujin loajittelet.

    Onnakko miun kujin helppoista [aivan pient] kuklanimy()tt
    kuvoamaistatani kuulu syntysih varoin [Tuonelaan varoin] kujin
    loajitteletta?

    Voi, miun kuklanimyt kuvoamaiseni, kuulu ilmojen malttelematoin,
    kuulu hyvseh kuuritshaikkunoijen [kuuritsha = katonharjalla
    piipottava koristettu harjahirren naula] pell kujin pikkaraisiks
    kummalintusiks [oudoiksi, monennkisiksi, kauniiksi lintusiksi]
    kujin koetella kujertelomah lapsien kummakielysill [oudoilla
    kielill].

    Mie toivelen, jotta miun kujin hulluni kuklanimyt kuvoamaiseni
    kujin koaleli kujertelomah kuulu hyvseh kuuritshaikkunoijen
    pell.

    Mie niist kuvoamaiseni kuminakielysie kuuloistelen [kuuntelen],
    kun kaksien kuuluhyvsies kujin assuntasijasissa [vanhempien
    asunnossa, kodissa] kuuritshaikkunoijen korvasissa [vierill]
    kujin loajittelen jos min kujillisie [laatuisia] kujin
    avotyhysie [tit].

    Niin kun kuvoamaiseni kujerteloo lapsien kummakielysill, mie
    niih kurjasieni [suuret mielipahani] kujin alentolen [poistan,
    lasken, unhotan] niill aikasin, kurja vartuoni, kun niit
    kuuloistelen.

    Voi, innon pieni impimarja [neitonen] itvomaiseni [lapseni]
    ilmauvuksennella ihaloista syntysist [kauniista synnyist,
    Tuonelasta] innon pienin ilman lintusina iluolemah kaksien
    ihaloijen hyvsieh ilma-ikkunoijen [pirtin ikkunain] alla lapsien
    ilokielisill.

    Mie kun, inhu vartuoni, ihalan hyvses ilma-ikkunaisista innon
    silmittelen innon pient impimarjoa itvomaistani lapsien
    ilokielisill, mie niih inhusieni [suuret mielipahani] ta innon
    suurie ikvisieni innon alentelen [poistan, lasken, unhotan].
    Kun impimarja itvomaiseni innon helpposeh ilokielisie ihaloina
    ilman lintusina iluoloo ihalan hyvses iltapihasilla ta
    ilma-ikkunoijen alla."

Mutta tysikasvuisena kuolleelle pojalle itkee iti:

    "Min vakallisia varsityhysie valmisteletta nin
    pivvarreksuisina?

    Miun valivoihoista [tarkoitetaan poikaa] tysivartista
    [tysikasvuista] voalimaistani kuin ett ole nihe loatusie koko
    voalimaiseni vallan ylenentaikasena [kasvuaikana] valkoallun,
    ettek valmistellun.

    Itse on miun valivokasvoni [kauniskasvuinen] voalimaiseni
    valkoallun valivopuoluot [kasvot] omilla valivoktysillh.

    Minne varoin oimun kohtalahisen oimulliset miun
    omena-ihoista ottamaistani otshostuiksenteletta nin
    pivoprennaisina [pivaikoina], kuin ett ole nihe loatusie
    koko ottamaiseni ortunta-aikasena [kasvanta-aikana]
    otshostuiksennellun?

    Otshostuiksentelettako ottamaistani yksih omenapolkkasih
    [poikajoukoissa] oimun koalelomah? Kun on ottamaiseni oimun
    ylenentaikaisina yksiss omenaopossaisissa [poikajoukoissa]
    oimun koalellun.

    Vai valmistelettako vallan kohtalahisen vallalliset voalijaiset
    miun tysivartista voalimaistani yksih valivovatoatkaisih
    [poikajoukkoihin (ven. vataga = joukkio)] vallaiksentelomah.

    Niin alkoa ijiksi vaimalaisikseni vallan loajittautuo vaimalolla
    vartuollani. Onnakko nihe loatusie miun tysivartista
    voalimoistani valkeih syntysih valmisteletta ta valkuoletta?

    Valkoalkoat miun tysikasvoni [tysikasvuinen] voalimaiseni
    valivokuitriset [kauniit kutrit] valkeijen voahtimuilasien
    [vaahtisaippuain] keralla, jotta ei valkuolentasien vaivasissa
    valkeih syntysih vallan koalateltais.

    Vet [kyll] se lieny vaimalolla vartuollani vallan suuret ikvien
    vaimalaiset voalimaistani, kun valkie Spoassusen' vallan puuvuttel'
    valkeih syntysih valkeijen ilmojen pelt.

    Voi, ihalakasvoni [kauniskasvuinen] ikona [poika (ven. ikona =
    pyhimyksenkuva)] itvomaiseni, ilmauvuksennella ihaloista syntysist
    ihaloina ilman lintusina ihaloijen ijoisvetysien [iloisten,
    kauniiden vesien] pell iluolemah.

    Kun ihalan Spoassusen' ilman lintuset ilmauvuksenteloo innon
    ensimisin kevtihalmoisina iluolemah, niin mie toivelen, inhu
    vartuoni, jotta miun ikona itvomaiseni siell iluoloo ihaloina
    ilman lintusina. Niin mie, inhu vartuoni, niit vassen hotj
    innon suurimpie ikvieni alentelisin ta inhuja mielalasieni.

    Voi, kultani [kultainen] omena kuvoamaiseni, kuulu syntysist
    kujin koalella kukkahien [kaunisten] kuvasvetysien [kuvastimena
    loistavien vesien] pell kultakielysies kujertelomah. Mie hotj,
    kurja vartuoni, niist kuuloistelisin siun kukkahuisies, ta
    toivelen, kun kuulun Spoassusen kummalintuset kujerteloo: siell
    miun kultani omena kuvoamaisenikin kujerteloo kummalintusina.

    Kun on kuulu Spoassusen' kuulu ilmojen pelt kujin puuvutellun
    miun kultasen omenan kuvoamaiseni, niist on kaiken kuulu ikseni
    piettvt kurjaset akkiloitavana kurjalla vartuollani."

Heti pesemisen jlkeen puetaan ruumis _kuolienvoatteisiin_.
Naispuolille pannaan plle rtsin [paita], pitk laajaharteinen
paidantapainen hame, kosto, sukat ja kengt jalkaan, kintahat kteen
sek lakki phn. Rtsin ja kosto tehtiin ennen kotikutoisesta
valkeasta vaatteesta, yksipiisest tai pellavahisesta, mutta nykyn ne
ommellaan ostetusta pumpulivaatteesta, _kisseist_. Miehille puetaan
alusvaatteiksi rtsin ja liinapuksut -- ennen kotivaatetta ja niden
plle tysi puku: liivit, puksut, lakit sek sukat ja kengt jalkaan,
kintaat kteen ja lakki phn. Entiseen aikaan oli viel tapana sek
miehille ett naisille panna plle pitk valkea phinevarusteinen
viitta, _soahvana taikka kukkeli_, valkea pt ja hartioita verhoava
liinavaate, joita ennen kytettiin sskien suojana. Niinp vanhassa
itkuvirress valitetaan:

    "Elk soahvanavoattehuisitta soavista hyvstni soavehih syntysih
    soarnan loajitelko nin pivsoalostisina, jotta ei soavista
    hyvstni soavehissa syntysiss sammujen pehysiss soarnan
    silmiteltis [ettei halveksittaisi]."

Kukkelia phn asetettaessa itkettiin:

    "Minth oletta kuulu hyvseni kukkelipehisiks kujin loajitellun
    nin pivkuuroksuisina omissa kujin assuntasijasissah?

    Niin kurjasikseni kujin loajittautuo, kun on kuulu hyvseni
    kukkelipehysiks kujin loajiteltu kuurtosijasien [ruumisarkku,
    kuolinsija] pell omissa kujin assuntasijasissah."

Kuolijan vaatteita, paitaa, mekkoa ja liinapuksuja ommeltaessa ei saa
panna lankaan solmua, sill se voi toisessa elmss tulla heille,
ompelijalle, kun hn vasta kuolee, sek vainajalle, esteeksi, mink
takia he eivt saa nhd toisiaan. Ompeleminen on tehtv
yksinkertaisella rihmalla _roslannan_ tavoin eli _lpiluoheh_, neula
on aina pistettv iestpin, ei takaapin, joten ommel tulee
yksinkertaista, helposti repeytyv. Nin vaatteet toisessa elmss
menevt helposti rikki ja vainaja saa sijaan uudet. Siit syyst ei
ommelta myskn prmt. Hampain ei saa ompelurihmaa katkaista, koska
kalma voi tarttua hampaisiin. Eik vaatetta saa ommeltaessa panna
polven alle, sill tulee "rehk", kun vaate siit likautuu. Kuolijan
kenkien pohjaan leikataan reik, "halataan pohja". Muuten vainaja ei
niit ikin saisi kuluksi eik nin ollen annettaisi uusia toisessa
maailmassa. Samasta syyst myskin pannaan vyksi uumenille paidan ja
mekon siteeksi sek kaulaan _rissinkoittanaksi_ [ristinnauha] vain
yksinkertaista rihmaa, pellavasta taikka liinasta kehrtty. Eik sit
myskn sidota umpisolmuun, vain vetosolmuun.

Ennen aikaan oli vanhoilla vaimoilla tapana -- niin tehdn vielkin
toisinaan -- jo elessn laittaa itselleen kuolinpuku: sukat, lakit
ja kukkelit, lpituoheen vain ommellut. He ompelivat ne itse
joutoaikoinan. ["mm-pokoiniekalla" (Ohkemie Malinen) oli valmiina
'kuolinvoattiet' jo kymmenen vuotta. "Moamolla (Okahvi Bogdanov) on mys
jo kaikki valmiina".] Muuten eivt omaiset saa vainajan kuolinvaatteita
ommella. Itkiessn siin he saattaisivat ompelukselle kirvotella
kyyneleit, jotka sitten toisessa elmss tulikipunoina polttelisivat
vainajaa. Tehokkaimmat verhoiksi "tsharsvan" tielle olisivat
semmoiset kuolinvaatteet, joissa vainaja on elessn kolme kertaa
kynyt _pokalenjassa_ [vastaa meidn rippisaarnan kuulentaa
t. synnintunnustusta (ven. poklonenie = hartaus, rukous)] ja
_pritshstiell_ [Herran ehtoollinen (ven. pritshastie)].
Kuolinvaatteet pitisi silloin, kun morsiamen _pritaniela_ [mytjisi
(ven. pridanoe)] kydn mieheln noutamassa, panna ensimiseksi
_luku-stolalle_ [pydlle, johon morsiamen vaatteet y.m. luettuina
asetellaan], kuitenkin lukematta, lukuun ottamatta, -- muut nuorikolle
annettavat vaatteet luetaan --, joten mieheln menijll jo toisinaan
on valmiina kuolinpuku. Joskus vanhat akat ompelevat vanhoille
ukoilleenkin manan matkalle plle pantavaksi paidan ja housut.

Puettuna lasketaan vainaja _kuolienlauvalle_, peitoksi pannaan
_katevaate_, valkeata pellavaista kangasta, ja kuollut nostetaan
sivulautsalle perikkunan kohdalle, pin pern, p pyhinkuvan alle.
Laudalle aseteltaessa itketn: [Seuraava itku samoin kuin vastaiset,
ellei erittin mainita, esittvt tyttren itkuja taatolle]:

    Minth se on vetrehen hyvseni vierisijaset [makuusijat; vert.
    kuurtosijaset] verran aivosina huomenesvesalmoisina [aikaisena
    aamuna, vert. vesa = puunalku)] vestolautasien [veistetty lauta]
    pell verran loajiteltu?

    Minth se on kaunehen hyvseni katesijaset [kate = peitto, peite]
    yksien kaitojen lautojen pell kajon loajiteltu kaksien kuivien
    lautshojen katkientahisilla [sivu- ja perlautsan yhtymill]
    kallehien kultakoave ikonaisien [kultakuvaisten jumalankuvien] alla
    ta kallehien koatelitshasavusien [pyhnsavun] alla.

    Niin alkaa kaihosikseni kaiholla vartuollani kajon loajittautuo,
    kun ei ole koko kaunehessa iksessni nijen kajollisilla
    [kaltaisilla] katesijasilla kajon loajiteltu.

    Onnakko kajon ylenemttmien katesijasien pell kajon loajittelija
    kallehien koatelitshasavusien alla?

    Niin se kamaloilta koavasteliutu [kuvastautuu], kaunis hyvseni,
    kaihosta vartuostani, jotta on kajon polvuhisilla Tuonelan
    katesijasilla kajon loajiteltu.

    Anna valveuttelen [herttelen], vaimalan vartuoni, valkieta
    hyvstni vallan jlkimiset [viimeiset] kertaset voimalojen
    vetysieni [kyyneleitteni] kera!

    Etk voi, valkie hyvseni, miun vaimaloih enisih [vaikeroiviin
    niini, itkuihini] hotj valveuvuksennella [hert] nijen
    vallallisilla [laatuisilla] varsisijasilla?

    Vai oletko vaimaloijen semies olevaisissa varusteliutun ["Oletko
    vaimaloijen -- -- -- varusteliutun" = oletko vihaisin sydmin
    asettautunut?] nijen vallallisilla varsisijasilla?

    Ei ole, onnakko, valkie hyvseni vaimaloijen semien olovuisissa
    varusteliutun nijen vallallisilla varsisijasilla.

    Vain on valkie Spoassusen' vakautellun [asetellut] valkeijen
    ilmojen pelt valkien hyvseni valkevuot vallan yhettmiks
    alasvaluvien vahasauvasien [tuohuksien] alla.

    Kaunis Spoassusen' on kajon loajitellun kaunehen hyvseni kallehuot
    kallehien pappien koatelitshasavusien alla ta kaksien lauttojen
    katkientahisilla kajon ylenemttmill katesijasilla.

    Ei voi, kaunis hyvseni, kaihon vartuoni kaihoih vetysih kajon
    ylet eik kaihoja enisieni vassen.

    Mie jin, kaiho vartuoni, kajon armottomiks kaunehien ilmojen
    pell koalelomah kaikeks kauneheks ikseksen' kaunehen hyvseni
    sulitta kallehuisitta.




4. ARKKUUNPANO.


Heti kun henki on paennut, lhdetn noutamaan arkuntekij, _krovun
loatijaa_ [kropu, ven. grobj] -- sek pesij --, jotakuta lheist
heimolaista naapurista. Omaiset eivt arkkua valmista eivtk ota osaa
muihinkaan toimiin vainajan hankkimiseksi hautaan, enemp kuin
kuolinvaatteittenkaan ompelemiseen. Siit olisi vainajalla paha mieli,
omaiset kun muka halukkaasti toimittaisivat hnet hautaan.

Jotkut vanhat _pohmolitshat_ [hurskaat, "jumalalliset" (ven.
bogomolets)] ovat kyll joskus jo elessn laittaneet itselleen arkun.
Niinp Jyvlahdessa oli Tshulein Olekseilla arkku jo kauan aikaa
valmiina. Ukko riiputteli sit nuorissa ulkona pirtin leven rystn
alla ja kvi joka juhlapivn pyhll savulla "koatimassa". Samoin oli
satavuotiaalla Miina-ukolla Vuonnisessa arkku kuolinhetke vartomassa.
Itse olivat ijt kuolinkomeronsa valmistaneet, koska muka oman vaivan
ala on otollisempi eik tunnu niin vieraalta kodilta.

Arkku valmistetaan useasti _podvalkka_- [pirtin sintshin ylinen (ven.
podvalj)] ja _tshunalalauvoista_ [aitta sintshin perss "mustan aitan"
vieress (ven. tshulanj)], ne kun ovat kuivia ja omia vaivanaloja.
Mutta jos ei nit ole eik muitakaan lautoja eik lainaksikaan saada
naapureilta, niin mennn metsn, kaadetaan iso mnty ja siit
halotaan ja veistetn arkkulaudat. Varsinkin vanhaan aikaan, kun ei
ollut _piloja_ [saha (ven. pila)], laadittiin nin. Kirveell veistetyt
ja kaplilla [vuolin] silitetyt laudat vain vitsastettiin -- nin
tehtiin tavallisesti talvella, kun ei saanut tuohta -- taikka
tiukattiin lujasti tuohisiteill. Nurkkiin vain pantiin sispuolelle
pystyyn _salmulauta_, jonka ympri kiristeltiin kiiloilla tuohi- taikka
vitsasiteet. Joka nurkkaan iskettiin kolme nelj sidett. Kantena oli
vain tasainen lauta, ja se kiinnitettiin puunauloilla. Nyt tehdn
arkunkansi harjalliseksi, se tehdn, kuten itkuvirresskin sanotaan:

    "solomoijen [harjakouru] keralliset ta viilojen [ptyseinn
    viistetty, kahtaalle kallistuva ylosa] keralliset visan
    assuntasijaset."

Sivuun oikealle puolelle silmien kohdalle sahataan pieni ikkuna,
n. 10 x 10 sm, ja siihen sovitetaan lasipalanen. Siit voi vainaja
pit silmll ulkomaailmaa. Jotkut maalaavat arkun mustaksi, mutta
tavallisesti on se maalaamaton, vain kirveen ja vuolimen jljelt.
Arkku valmistetaan talvella tai vilulla ilmalla pirtiss, mutta suvella
ulkona, vajojen edess pihamaalla. Arkun laatijoille itketn:

    "Mit valmistelette, vallan olovat omakuntaseni ta valivot
    voalimaiset ['Omakuntasilla' ja 'vahvoilla voalimaisilla'
    tarkoitetaan arkun laatijoita sukulaisia ja poikia naapureista]
    nin pivvarreksuisina valkiella hyvsellni, kuin ett ole
    nihe loatusie valmistellun valkien hyvseni varsityhysie?

    Min oimullisie olkatyhysie [Tit, yleens ulkotit. Pirttityt
    ovat 'vallan kepiempie tupatyhysie'] oimun loajitteletta, olovat
    oma-kuntaset omenat ottamaiset [= 'valivot voalimaiset']?

    Niin outosikseni osutteloo onehella vartuollani, jotta onnakko
    orhiella hyvsellni oimun polvuhisie [ikuisia] Tuonelan
    ontturikotisie ['ontturi on kirikss pyh paikka, miss pappi
    on, miss ei riehke teh' (ven. altarj = alttari)] oimun
    loajitellah.

    Voikoa oksattomista oikeista oijuslautasista [suorista,
    suorasyisist laudoista] oimun loajitella. jotta ei orheis
    syntysiss oksien neniss ohahtelis [huokaelisi] orhie hyvseni,
    oimun puutuvaikni [ikloppu]. Kuin oli olovat aikasie orheijen
    ilmojen pell, oimun vaikeijen ohkoaloksien [huokailujen ja
    kipujen] alla olevaisilla ohahteli.

    Elk, verran olovat omakuntaseni, venkkien [jrvenlahden kauruma,
    lismutka] pohjissa venynehist vesilautasista vetrehell
    hyvsellni verran polvuhisie [ikuisia] Tuonelan katesijasie
    verran loajitelko.

    Voikoa verjien [pukeilla ulkona kuivatut] pell kuivanehet kepiet
    vestolautaset verran etshitell vetrehell hyvsellni verran
    polvuhisiks Tuonelan ikisijasiks, jotta ei pitis vetrehen hyvseni
    vettynehiss verran assuntasijasissa vetrehis syntysiss verran
    koalella. Kun oli vetres hyvseni verran puutuvaikni vetrehien
    ilmojen pell verran olovat aikasie [pitkt ajat] vieronoijen
    eloksien ['Vieronoijen eloksien' = kovien kipujen] visan
    akkiloitshijaisena (tss: krsijn).

    Elk, oimun olovat omakuntaseni, ovettomie olentosijasie
    [ovettomia arkkuja] orhiella hyvsellni oimun loajitelko! Voikoa
    ovien keralliset olentosijaset orheih syntysih oimun loajitella.

    Elk, innon olovat omakuntaset, ikkunattomie ikisijasie
    [ikkunattomia arkkuja] innon loajitelko ihalalla hyvsellni!
    Voikoa ikkunoijen keralliset ikisijaset ihaloih syntysih innon
    loajitella.

    Voikoa, kajon olovat omakuntaseni, kamaijen [arkussa on kamoa,
    kamana, kuten huoneessakin] keralliset Tuonelan katesijaset
    kaheksien kultakaplisien keralla kaverrella kaunehien ilmojen
    pell.

    Eik kaunis hyvseni kaunehista syntysist koalelis kamaijen
    neniss istujiks krassuinta-lintusiks [laululintusiksi, kuten
    'vstrkki, peipponi, peskyni'. Ven. krasivyj = kaunis, korea]
    kaunehie krassuinta-virtysie [kauniita lauluja] krassuiksentelomah
    [kauniisti laulamaan].

    Mie, kaiho vartuoni, niist hnen kallehuisie kajon silmittelisin
    hotj niill aikasin.

    Voikoa, kultaset omenat kuvoamaiset ta hyvin olovat omakuntaset,
    kuuritshoijen [Kuuritshat, naulat, joilla 'soloma' on harjalla
    isketty harjariukuun, piipottavat yli harjan. Sanotaan paikoin
    'harakoiksi' (ven. kuritsa = kana)] keralliset Tuonelan
    kuurtosijaset kujin loajitella kuulu hyvsellni kuulu ilmojen
    pelt kujin puuvunta-aikasina.

    Eik kuulu hyvseni kuuritsoijen neniss istujiks kummalintusiks
    kujertelomah kujin koalelis kuulu syntysist.

    Mie, kurja vartuoni, hotj niill aikasin kuulu hyvseni
    kukkahuisie [kaunehuisia, kaunista, miellyttv olentoa] kujin
    sihnittelisin, kun jin, kurja vartuoni, kuulu hyvseni
    kukkahuisitta kujin koalelomah kuulu ilmojen pell kaikeks
    kuuluks ikseksen'."

Arkun pohjalaudaksi pannaan vainajan alle asetettu kuolinlauta.
Sivulautain alareunoihin on naulattu pari kolme yli ulottuvaa
poikkipuuta, joiden varaan sitten pohjalauta lasketaan. Pehmikkeiksi
pannaan arkkuun lehti. Vastoista hakataan tyvet pois ja pehmet
latvalehvt silputaan hienoiksi ja levitetn arkkuun: peitoksi
lasketaan jokin valkea vaate.

Sitten heti, kun arkku on valmis, nostetaan vainaja siihen ja arkku
asetetaan pyhinkuvan alle pirtin perlle sivulautsan viereen kahdelle
skammille (rahille), p pern pin. Vainajaa arkkuun laskettaessa
taas itketn:

    "Elk, kujin olovat omakuntaset, kylmi kynnyskertasih
    [huoneisiin] kyhn loajitelko kyll hyvstni nin
    pivkypenyisin.

    Niin ijiksi kyhelmisikseni [mielipahoikseni] kyhn loajittautuo
    kyhelmll vartuollani. Kyhn yhettmiks lietneh kyhn puutumah
    kyll hyvseni kyllsyt [hyvt olennot], kun kylmi kynnyskertasih
    kyhn loajitteletta.

    Elk, visan olovat omakuntaset, viilottomih [pdyttmiin,
    kattoharjattomiin] visan assunta-sijasih visan loajitelko
    vieslvn hyvseni vieslvyisie nin pivvierennisin.

    Niin viluilta viimoaloo ne visan assuntasijaset vieronasta
    vartuostani.

    Visan yhettmiks lietneh vieslvn hyvseni vieslvyt visan
    puutumah vieslvien ilmojen pelt.

    Elk ovettomih olentosijasih oimun loajitelko orhieta hyvstni
    nin pivoprennaisina. Anna olovammat aikasie orhie hyvseni
    orheijen ilmojen pell oimun elostelisi. Vet tuloo ijt ikvien
    opoalaiset [mielipahat, kaihoset] onehella vartuollani.

    Elk, kajon olovat omakuntaset, kaunehen hyvseni kallehuisie
    nin pivkaunistoisina katottomih Tuonelan katesijasih kajon
    loajitelko. Anna kaunis hyvseni kaunehien ilmojen pell kajon
    koaleloo.

    Hos oli kaunis hyvseni, katoovaikni [vanha] kajon vaikeijen
    kaihojen eloksien [pitkien vaikeiden sairauksien]  kannattelijani
    [krsij], hotj toisin aikasin kaunehempie sanasie kajon loajitteli
    kaiholla vartuollani.

    Elk, kajon olovat omakuntaset, kaunista hyvstni kainoattomih
    kajon assuntasijasih kajon loajitelko nin pivkaunistoisina.
    Vet jen, kaiho vartuoni, kajon armottomiks kaunehien ilmojen
    pell koalelomah kaikeks kauneheks ikseksen.

    Ei je onehella vartuollani aijankana ainusie urohien
    [miespuolisten] armosanasien asettelijaisie koko armahassa
    iksessni."

Vainajalle pannaan arkkuun mukaan _kspaikka_ (pyyhinliina), oikeaan
kteen, palanen _muiloa_ pielukseen sek _suka_ (kampa) ja _nstyyki_
(nenliina) kormanoon (taskuun), naisille kainaloon. Nit voi vainaja
toisessa elmss tarvita. Lapselle, "mik on jo kukaistelija", pannaan
mukaan leikkikaluja, pojille hevonen, reki, jousi, jura, tytille
vaatenukkeja, joilla he elessn ovat "kukoistellun". Itkuvirresskin
kehoitellaan:

    "Voi ilokukkaset itvomaisellani
    ihaloih syntysih innon loajitella."

Kun lapsi nin saa "perinnn" mukaansa, ei hnen ole sitten niin ikv
tlt lhte. -- _Obraza_ pannaan vainajalle ksien varaan rinnalle.
Sit "suulassutah" kirkossa -- kun vainaja sinne kannetaan -- ja
kalmismaalla se otetaan ja isketn hautapatsaaseen. Hopeata, esim,
_hopearisti_, ei saa panna arkkuun. Jos niin tehdn, ei kuollutta
"moa suvaitse". Hnell ei ole maassa sijaa eik taivaassa, vaan hnen
pit rauhatonna huojua ja kulkea siksi kunnes hopea otetaan arkusta
pois. -- Peitoksi pannaan vainajalle valkea _katevaate_.

Ennen oli kyll vanhoilla tapana kert talteen kaikki _hiukset_, jotka
pt sukiessa irtautuivat, sek _partajouhet_, ja kaikki pantiin
_kasnah_ [kassaan]. Vanhat mummot silyttelivt hiuksiaan lippaassa
valkeassa vrtsiss. [Hiukset ovat muuten vaarallisia silytettvi ja
hoideltavia. Jos hiiri saa niit pesns, tulee niiden omistaja niin
kivuloiseksi, ettei ne en tervett piv; jos hiuksia joutuu
jrveen ja kala saa suuhunsa, koituu siit semmoinen tuska omistajan
vatsaan, ett pit koukerrella aivan kuin mato. Vaivasta ei pse
ennenkuin kala on joutunut hengilt. Jos taas tuuli saa hiuksia
lenntetyksi huojuvaan puuhun, tulee hiuksien omistajan mieli
hilyvksi ja rauhattomaksi. Senthden on parasta polttaa irtautuvat
hiukset]. Sielt ne pantiin mummolle arkkuun pielukseen pn alle,
jotta tulisi kaikki matkaan eik mitn jisi maan plle. Kuolleen
partaa ei toki pid ajaa enemp kuin elvnkn, sill "se on
yhennkni, jos pen leikkoa, kun partajouhet leikkoa".

Omaiset varovat, etteivt vaatteetkaan pse kuollutta koskettamaan.
Jos kyynel putoaisi arkkuun, tulisivat itkijn silmt kipeiksi, niin
kipeiksi, etteivt parantuisi, vaikka kvisi Tuli-Lapin tietjiss.
[Sielt ne ovat Tuli-Lapista, miss Lappi el, kaikki tiedot. Lappi
kun on niin _lpi-tulini tietj_, niin siit se on nimikin tullut,
Tuli-Lappi. Se joka asian tiet, niin ettei ole plle psij, on
lpitulinen tietj. Mironain Makarie oli kynyt Tuli-Lapissa]. Samoin
tapahtuisi, jos kyyneleit kirvottelisi arkun lastuille. Jos taas
jonkun hiuksia joutuisi kuolleen arkkuun, rupeaisi siit niiden
omistaja kitumaan ja lopulta menisi auttamattomasti manalle koko
ihminen.

Vainajan ylle arkkuun vltetn panna vierasta vaatetta taikka
semmoista, mist ei ole maksua suoritettu. Jos niin tekisi, joutuisi
vainaja aina olemaan _alatshi_ [alasti] tulevassa elmss. Eik niit
jlkeenpin voi en "maksaa" milln hinnalla. Niinp pitkin jo
elessn koettaa sst sen verran, ett voi omin varoin pst
hautaan.

Jos taas tahtoo tehd toiselle pahaa, saattaa hnelt varastaa esineen,
mill hn on vasta "tyjellyn" (tyskennellyt), niin ett se viel
kden kosketuksilta on hikinen ja lmmin, ja sen tynt salaa arkkuun.
Tllin katoaa esineen omistajalta onni ja menestys. Mutta jos esinett
on ehtinyt jo "ves' lyyv, vihma vikoa", ei sen avulla en saata
toiselta onnea riist.

Jos sattuu paraillaan olemaan jokin kulkutauti liikkeell, esimerkiksi
"moru", ja on "tautihisia" talossa, otetaan suoloja, pyyhitn niill
sairaan kipeit kohtia ja sanellaan

    "Mne alle kynnyshirren,
    alle kauhien katajan,
    tuonne kalman karsinah,
    manalaisen moaemh!"

Sitten suolat, _tautisuolat_, sek sairaan sijalta otettuja rikkoja
pannaan valkeassa vaaterievussa arkkuun kuolleen vasemman kantapn
alle ja sanotaan samat sanat kuin suoloilla pyyhittesskin. Nin tauti
"porotetah" pois talosta kalman karsinaan, manalaisen maaemn. Jos
taas joku kuolee "kulkijah tautih", haudataan hnet semmoisenaan,
vaatteineen kaikkineen, ja niin kuolee se tautikin.

Pesijille ja arkun tekijille annetaan palkkioksi mink niitkin, sen
mukaan mit kukin haluaa: vaatetta, ruokaa taikkapa rahaakin. Pesijn
palkka on maksettava, ennenkuin ruumis on _ehtinyt kuivua_ pesun
jlelt. Sen perst ei sit en saata suorittaa, silloin on se jo
niin kallis, ettei sit saata maksaa milln. Arkun laatijoita ja
pesijit talossa sytetn ja juotetaan ja lopuksi sanellaan
_spassipot_ [kiitokset] itkuvirsin:

    "Spassipot, vallan olovat omakuntaset, kun omat varsityhynn
    vallan loajittelitta valmistelusien vaivasih ['Kun omat -- --
    valmistelusien vaivasih' = kun omat tynne heititte kesken] ta
    valkiella hyvsellni Tuonelan vallan assuntasijasie vallan
    loajittelomah vallan olovan narotan sakonaisie myten valivo
    ktysienn keralla.

    Spassipo, hyvin olovat omakuntaset, kujin omat avotyhynn
    [omat osakkaat tyt] asetteluisien kurjasih niiks aikasiks kujin
    loajittelitta, kujin kuulu hyvsellni kujin polvuhisie Tuonelan
    assuntasijasie loajittelitta.

    Ett kummien pehysie ['kummien pehysie' = pilkaten] kujin
    loajitellun; kujin olovan narotan sakonaisie myten kujin
    loajittelitta kuulu hyvsellni kujin polvuhiset assuntasijaset."




4. RUUMIIN KOTONAOLOAIKA.


Kuollutta pidetn pirtiss _kolmet sutkat_, kolme vuorokautta. Kansi
avoinna on arkku vainajineen rahien varassa pyhsnurkassa, vain
katevaate kuolleen peittona. Kansi on vieress pystyss sivu- tai
persein vasten.

Kuolintaloon kokoontuu naapureita, tuttavia ja sukulaisia vainajaa
katsomaan. Jokainen kyllinen ja vieras, joka tulee pirttiin, ky
pyhll savulla "koatimassa" vainajaa, ristii silmin ja kumartaa
kolme kertaa lattiaan saakka sanoen:

    "Prosti milma, pokoiniekka
    kaikista rehist, rehkhist,
    muistetut ta i muistamattomat,
    tietyt ta i tietmttmt."

Kvijit sytetn ja juotetaan talossa varojen mukaan, heille
annetaan mit talossa sattuu olemaan: jos on pyhaika, tarjotaan
pyhruokia, arkena taas arkiruokia. Vieraatkin tuovat mukanaan yht ja
toista, sill hihin ja lapsivaimolle ja vainajan lksiisiin on
tuotava kaikenlaisia jumalanhyvi. Ristiidin on viel vietv
kuolleelle ristilapselleen katevaate, muuten tm tuonelassa tulee
vastedes alastonna risti-itin vastaan.

Vainajan hyvlle tuttavalle itketn:

    "Voi yksie urohien tuumasie tunnon yleneksennell
    tuumaiksentelomah, tuvehen hyvseni tunnollini [samanikinen
    hyv tuttava].

    Vet [kas], min tuvelmisista tunnon koaleli silma tunnon
    silmittelmh niin tunnon rikenih kertasih, tuumaiksentelomah
    kaiken tunnollisie tuumasie, tuvehien ilmojen pellisie yksie
    urohien tukkutuumasie [joukkoarveluita, puheita, joita yhdess
    pakinoidaan, tuumitaan].

    Voi, sukie hyvseni, suimun yleneksennell nin pivsulavuisina
    yksill sulavilla suusoviettaisilla ['sulavilla suusoviettaisilla'
    = sovinnollisilla pakinoilla]. Vet olija yksill sulavilla
    suusoviettaisilla suimun rikenih kertasih sukeijen ilmojen pell
    oloaikaisina.

    Eik voi, paras hyvseni, panun yleneksennell pakauttelomah
    parahan hyvseni panullista, kun siun panun assuntasijasih panun
    koaleli nin pivpatseroisina siun parahnisies silmittelmh.

    Ei voi, valkie hyvseni, vahveuvuksennella kenenkn valkehuisie
    [olentoa] vassen kokonaisina nin pivvarreksuisina.

    On valkie Spoassusen' vakautellun valkien hyvseni vallan
    ylenemttmill varsisijasilla.

    Niin toivelen, vaimala vartuoni, jottei niin kuillana aikasin
    ['kuillana aikasin' = milloinkaan] liene vallan yleneksentelmh
    nijen vallallisilla varsisijasilla.

    Olen, vaimala vartuoni, kaikkien loatusih valveutellun valkieta
    hyvstni kokonaiset piv varreksuiset enien katkoalemattomien
    [katkeamattomien] vaimaloijen vetysieni keralla."

Vielp itkij heittytyy vieraalle kaulaan, kaulaan, ja jatkaa
valitustaan:

    "El, orhien hyvseni oimullini, viel omattomiks otlessiu
    ['omattomiks otlessiu' = aivan vieraudu] nist orhien hyvseni
    omista olentosijasista, jos orhie Spoassusen' on orhien hyvseni
    orheijen ilmojen pelt oimun puuvutellun.

    Rupiele oimun rikenih kertasih ['rikenih kertasih' = useasti]
    nihin orhiesta hyvsestni jenehih olentosijasih oimun
    koalelomah, kun alamma orhien hyvseni omusitta oimun elossella
    niss olentosijasissa.

    Mie toivelen, oneh vartuoni, jotta orhie hyvseni niill aikasin
    koaleloo omih olentosijasih.

    Rupiele, armahan hyvseni aijallini ['armahan hyvseni aijallini'
    = taaton hyv iktoveri, samoin kuin edell 'orhien hyvseni
    oimullini'] armassanasiks vassen ankehta varruttani, kuin alamma
    niss armahan hyvseni assuntasijasissa armahan hyvseni
    armahaisitta aijan elossella.

    Mie toivelen, ankeh vartuoni, jotta armassanani armas hyvseni on
    niill aikasin asettelomassa armahien armosanasien keralla, kun
    armahan hyvseni aijallini asetteloo armahie armosanasie vassen
    ankehta varruttani.

    Jos, valkien hyvseni vallallini, siun vallan assuntasijasih
    koalelen, vaimala vartuoni, vallan suurissa Tuonelan
    vaimalaisissani vajauttelomah siun valkevuisie vassen, voi,
    hotj vallan ainusien valkeijen sanasien kera vallan sejell.

    Niin mie toivelen, vaimala vartuoni, jotta valkie hyvseni
    valkeijen sanasien keralla on vallan setelmss valkeista
    syntysist.

    Voi, armahan hyvseni aijallini, rupiele armahien armosanasien
    kera asettelomah ankehta varruttani, jos siun assuntasijasih
    kuillana aikasin koalelen, ankeh vartuoni.

    Mie toivelen, niill aikasin hotj armas hyvseni armahie
    armosanasie asetteloo ankehella vartuollani. Eik hotj niill
    aikasin ankehella vartuollani aijan suuret Tuonelan apieset
    alentelisi ankehista senalasistani.

    Rupiele, orhien hyvseni oimullini, opastelomah onehta varruttani
    kaiken oimullisilla olkatyhysill oimun koaleluaikasina. Vet en
    voi, oneh vartuoni, omista oimun nuoriikkaisista osratuumasistani
    ['nuorukkaisista osratuumasistani' = nuorista tyttarveluistani]
    oivellella. Mie toivelen. jotta orhie hyvseni on niill aikasin
    opastelemassa omilla olkatyhysill.

    Rupiele, mairehen hyvseni manullini. kaiken manullisie mahtisie
    mahittelomah malkivoa varruttani, kun olen mairehen hyvseni
    mahtisien takana manun elossellun mairehien ilmojen pell.
    Vet en voi, malkivo vartuoni, omista marjamahtisistani
    [tyttvoimistani] maltella [ymmrt]. Mie toivelen, jotta
    mairissanani mairis hyvseni on niill aikasin mahittelomassa
    mairehista syntysist kaiken mairehillisih mahtisih."

Toiset sukulaisista, tuttavista ja naapureista, ketk vain haluavat,
jvt vainajan taloon _pimien yn valvontah_. Ne kolme yt, jotka
ruumis on pirtiss, valvotaan kuolleen ress. Vainajaa ei saa jtt
yksin koskaan, ei yll eik pivll, se kun saattaa nousta yls ja
tehd vaikka mit pahaa. Kerran entisaikaan oli vainaja jtetty
yksinn, ja tm oli noussut ja pureskellut orret ja laavusniekat,
pydt, lautsat ja skammit ja kaikki tuhannen rieskaksi ja pillan
preiksi -- kuolleella kun on rautaiset hampaat. Sitten oli pureskelija
jlleen mennyt arkkuunsa makaamaan.

Pimen yn valvonta on _kallis_ (trke) _valvonta_, niin kallis, ett
se, joka valvoo kolme pimet yt kolmessa paikassa, psee
"tsharsvah", kun taas sille, joka ei ole elessn valvonut yhtn
pimet yt, ei tsharsvaa nytet. [Ristityn pitisi issn ainakin
kolme pimet yt valvoa, olla apuna kolmeen lapsen synnytyksess ja
kolmella olla kummina.] Sek miehet ett naiset kyvt valvomassa,
naisrahvas kuitenkin enemmn naisvainajaa. Pimeiden iden valvontaan
eivt tosin kykene muut kuin terveluontoiset henkilt, se
"toispuolehini" kun koettaa kovasti vsytt valvojaa. Mutta nukkumaan
ei saa ruveta. Mitn tytkn ei valvottaessa tehd, ei
ksititkn, ei mys meluta, leikki lasketa eik naureta. Sill
"pokoiniekan pirtiss ei pitis suu muhahtaa." Istutaan vain ja
ristitn silmi. Mutta _puoliyn_ aikana ei pid silmi risti, sill
silloin on kaikki paha liikkeell, illasta puoliyhn saakka.

Pyhinkuvain edess, kuolleen pn ylpuolella, palaa _tuohus_ ja
pydll _kyntteli_, jos on pime aika. _Ventshtuohus_ (vihkituohus),
joka on vainajalla ventshtess [Vihittess. Kumman tuohus
ventshmisaikana on lyhyemmksi palanut, se kuolee ensin] ollut
kdess, on tavallisesti pyhinkuvilla palamassa. Sit on pidetty
tallessa, poltettu hiukan ensimmist lasta ristittess ja nyt
kuolintuohuksena se saa palaa loppuun.

Pimen yn valvonnasta ei saa ottaa maksua, vaikka tarjottaisiinkin.

Mitn tyt ei pokoiniekkapirtiss koko aikana saa tehd; ken raataa,
hn lyhent omaa ikns. Toisissakaan huoneissa ei tehd mitn
suurempia tit eik koko talossa, sill tyn raadannalla ei silloin
ole _svjtenj_, siunausta.

Tn aikana jakavat perilliset keskenn vainajan jttmt vaatteet ja
muut tavarat. Sill ennen hautaan viemist on kuolleen omaisuus
jaettava. Jos tavarat jvt jakamatta, niin

    "kyll on niist puoli tuulen,
    toini tuiskun,
    kolmansi pahan pitjn."

Niist ottaa osansa ken ehtii, saa ja sattunee. Mutta vasta sen
jlkeen, kun vainaja on pesty ja laskettu arkkuun, saa jakamispuuhiin
ruveta. Tavarat pit kaikki kantaa kuolleen pirttiin: "siit hen
nky, jotta ne on joattu, kun ne joatah hnen itsheh aikana". Omaisuus
jaetaan "verrotellen" ja sovitellen, miten paraiten osataan, toiselle
tuo, toiselle tm. Jos vainaja on elessn jollekin jotain luvannut
lahjaksi, on se hnelle annettava, jottei lupaaja pahastuisi.

Aamulla, huomeneksella, hertelln vainajaa, itkien _valveillellah_
yksille teevesille yhteisen samovoarastolan, tee-pydn, reen, johon
hnelle on jtetty lyhj sija teelaseineen. Itketn:

    "Etk voi, soavis hyvseni, soarnan yleneksennell soarnan
    polvuhisilta Tuonelan sijasilta soarnan aivosina
    huomenes-soalostisien soarnan ylenent-aikasina yksill
    sakonovoiloilla [tavanmukaisilla (ven. zakon = laki)]
    samovoaravetysill omien soahkunastolasies [ruokapytien] pell
    omien kahenloatusien soarnumaisies ['kahenloatusien soarnumaisien'
    poikien ja tyttrien] keralla ta i sammu vartuoni keralla.
    Vet kun kaiken aikasie olit soarnan ensimisin yksill
    samovoaravetysill omien soahkunastolasies pell.

    Niin sammulla vartuollani ijiksi sammusikseni soarnan loajittautuo
    nin huomenessoalostisien soarnan ylenentaikasina.

    Etk voi, soavis hyvseni, miun sammuih enisieni soarnan
    yleneksennell? Mie kun, sammu vartuoni, sammujen vetysieni
    keralla soarnan ylentelen.

    Kaikki on, soavis hyvseni, siun soahkunastolaseskin sammujen
    vetysien valloissa nin huomenessoalostisina.

    Kaikki soarnumaises [lapsesi] ta i soarnajaisen [itini] sammujen
    vetysien keralla soarnan koalellah nin huomenessoalostisina,
    kun ei ole siun sulie soavehuisies niss soarnan assuntasijasissa
    soarnan koalelomassa.

    Etk voi, kuulu hyvseni, kujin aivosien huomeneskuuroksuisien
    kujin ylenent-aikasina kujin polvuhisilta Tuonelan
    kuuritshasijasilta [arkusta] kujin yleneksennell yksill
    kuumilla kunkkavetysill [teevesille] omien kujin tovolnoisien
    [kyllisten] kunnivostolasies [arvopytiesi, pyhien pytiesi]
    pell.

    Mie kun, kurja vartuoni, kujin loajittelin kuumat kunkkavetyt,
    kun olit kaikin aikasin kujin ensimisin omien kunnivostolasies
    pell ta omien kahenloatusien kuvoamaisies [lapsiesi, sek poikien
    ett tyttrien] keralla ta i kaksien kujin olovien omakuntasies
    keralla ta i kurjan vartuoni keralla.

    En voi, kurja vartuoni, kujinkana vhsie kunkkavetysie kujin
    alennutella nin huomenes-kuuroksuisina kunnivostolasies
    pell, kun ei ole kuulu hyvseni sulie kukkahuisie omissa
    kunnivostolasissa yksill kuuluilla kunkkavetysill.

    Etk voi, kuulu hyvseni, hotj kujin vereksih ilmojen pell
    puutuneihien [kadonneiden] kyynrpijes varasih hotj kujin
    vhsiks aikasiks miun kurjie enisieni vassen [kurjan, vaikeroivan
    neni johdosta] kujin yleneksennell, kun mie, kurja vartuoni,
    kurjien vetysieni kera siun kukkahuisies kujin ylentelen?

    Kaikeks kuulu iksekseni lieny kurjalla vartuollani nijen
    kujilliset kurjaset kujin akkiloitavaisiks.

    En liene, kuulu hyvseni, koko kuulu iksessni kujin
    yleneksentelmh. kun ei voimin nin huomeneskuuroksuisina kujin
    yleneksennell miun kurjie enisieni vassen yksill kuumilla
    kunkkavetysill.

    On kuulu Spoassusen' kujin puuvutellun kuulu hyvseni sulat
    kukkahuot kuulu ilmasien pelt kujin yhettmiks.

    Niin se lieny kurjan vartuoni kurjat senalaset [suuret
    mielipahat, sydnalaan koskevat] kuleksentelomah nist kurjasista
    kurjien vetysien valtasista, niinkuin kuulu Spoassusen' kujin
    ankarimmat kuurosehyt [kuurost] kuleksenteloo toisin aikasin.

    Niin lieny sammun vartuoni sammut senalaset sataiksentelomah
    [monia mielipahoja toisensa jlkeen] sammujen vetysien valtasissa,
    niinkuin soavehen Spoassusen' soarnan ankarimmat sajesehyt
    soarnan koaleloo."

Sitten taas samaan tapaan valveutellaan vainajaa _murkinalle_,
"valjuskaverosille":

    "Etk voi, valkie hyvseni, valveuvuksennella yksill
    valjuskaverosilla [ruoka-aterioille (ven. valenets = pieni
    nisuleip)] nin vallan auvosina huomenes-varreksuisina omien
    voalimaisies keralla ta i voalimaiseni keralla?

    Emm voi yksill valjuskaverosilla valmisteliutuo kokonaisina
    huomenesvarreksuisina siun valkehuisittas.

    Etk voi, kaunis hyvseni, hotj kaitojen kalovehktsies
    [kalvehtuneiden ksiesi] varasih kajon yleneksennell omien
    kannikkastolasies peh, hotj kajon vhsiks aikasiks?

    Ei voi kannettuises eik kantajaiseni enk kaiho vartuoni kajon
    loajittautuo siun kallehusittas nin huomeneskaunistoisina
    kannikkastolasih [pytn, jossa on leipkannikoitakin].

    Etk voi, orhie hyvseni, hotj olkapehysies varasih oimun
    yleneksennell omien opinjastolasies [ruokapytiesi (ven.
    obulnyj = ylellinen, runsas)] pell yksill opinjaverosilla
    [ruoka-aterioille] oimun aivosina huomenesoprennaisina omien
    kahenloatusien ottamaisies keralla ta orheih ilmoih
    setelijisiin ottajaiseni keralla?

    Vet, ei voija siun omusittas, orhiesanani orhie hyvseni, oimun
    loajittautuo nin huomenesoprennaisina. Kaikki ollah onehien
    vetysien valloissa kokonaiset huomenesoprennaiset.

    Koko orhien ikseni piettvt tuli opoalaiset, kun ei ole orhien
    hyvseni omusie yksill opinjaverosilla.

    Ei kuillana aikasin koko orhiessa iksessni ole enmpi orhien
    hyvseni omusie yksill opinjaverosilla."

Vainajan tilasta sek hnen pirtiss olonsa aikana tapahtuneista
seikoista voidaan todeta ja ennustaa tulevia kuolemantapauksia sek
muita seikkoja. Niinp jos vainaja on pitemmn aikaa sulana eik
jykisty, vaatii hn toisia vainajia jlkeens. Samoin mys, jos
kuoltua hnen silmns jvt raolleen; vasen avoimeksi jnyt silm
kutsuu naishenkil, oikea taas miespuolista. Jos kuolijassa
hengenlhdn jlkeen, pesemisen ptytty, tavataan ti, joka mataa
jalkoihin pin, kuolee talosta pian toinenkin henkil, mutta jos
syplinen yritt phn pin, ei kuolema ole niin lhell. Toisinaan
tuohuksien tuli kuolinpirtiss hil ja liehuu aivan omia aikojaan.
Silloin muka _anhelit_ liikkuvat vainajan ymprill.

Joskus ilmestyy kuoliotalon pihalle pikkuisia _lintuja_ [harmaita
pieni lintuja niinkuin "punaskarja", pulmusparvi]. Silloin ovat muka
toiset vainajat tulleet tuolta ilmalta ottamaan vainajaa vastaan.

Jos joku pelk kovasti vainajaa, kehoitetaan hnt nipistmn
kuolleen vasenta kantapt kolmesti taikka kohottamaan kolmesti
arkkua. Se karkoittaisi pelon. Mutta kovin arkaluontoisen ei pid menn
sit tekemn, eip katsomaankaan vainajaa, sill hn voisi silloin
pelsty ja saada ikuisen kalman. Lapsia ei uskalleta laskea kuolleen
lhelle.

Mutta jos sattuu _ukonilma_ nousemaan, kun ruumis on pirtiss, aletaan
sit kiireesti toimittaa hautaan, vaikkei kolmea vuorokautta viel ole
kulunutkaan. Ikkunat kuolleen kohdalla peitetn silloin vaatteella ja
ikkunalaudalle lasketaan jokin kulunut _rauta-ase_ -- veitsi,
keritsimet, vasara tai viikatteen kappale -- ja kulunut viikatteen
_liippakivi_. Mutta sittenkin voi ukkonen toisinaan vainajan panna,
jopa niin, ett hn _halkieu ja rupieu vuotamah_. [Ukonilmalla ei
muuten pitisi kenenkn olla pitklln, ukkonen kun silloin helpommin
iskee].




5. VARAUTUMINEN VAINAJAA VASTAAN.


Sit pirtti, miss vainaja on kuollut ja sitten kolme ytn levnnyt,
on jlkeenkinpin varoen kytettv. _Kuuteen viikkoon_ ei siin saa
mitn iloa pit eik meluta. Ei myskn saa pirtti koko sin aikana
jtt _puustaksi_, tyhjksi: vainaja voisi silloin palata sinne
takaisin ja saada aikaan pahaa.

Mutta varsin vaarallisia ovat ne esineet, jotka ovat hengenlhdn
aikana taikka heti sen jlkeen koskettaneet vainajaa, vielp jotkut
semmoisetkin, jotka eivt ole kosketuksissakaan olleet. Niist net
peltn _kalman_ tarttuvan.

Kaikki vainajan alla olleet vuodeoljet, _kuolentarikat_, sek huonot
_vaatteet_ on ennen kuolleen hautaamista poltettava, samoin _pesurikat,
pesuvastat ja pesuripakot_ (rievut), vielp arkkua laadittaessa
syntyneet _lastutkin_. Kaikki ne kannetaan loitos jrven rantaan
lietteelle taikka metsn alangoille, miss ei ole tapana liikuskella,
ja sytytetn palamaan. Talvella ne poltetaan jrven jll. Jrven
lietteelle taikka metsalangolle, miss kalmajtteit on poltettu, ei
uskalleta menn kvelemn. Moni on niist paikoista saanut
kuolemantaudin ja mennyt manalle, kun ei ole tst taudista pstj.
-- Pirtin lattiasta, niin kauan kuin se on ruumiin jlelt pesemtt,
saattaa mys kalma tarttua, jos siin kvelee paljain jaloin.

Ruumiin _pesuvesi_ viedn ulos ja kaadetaan maahan semmoiseen
paikkaan, miss ei voida liikkua, esim, jonkin huoneen salvoksen alle.
_Pesentsaippuaa_ ei saa en tavallisiin pesuihin kytt; jos sill
pesisi itsens, alkaisi vapisuttaa, niin ettei mikn jsen pysyisi
alallaan. Toiset pistvt sen kuolleen mukaan, mutta toiset panevat
talteen taikavlineeksi, jolla voidaan aiheuttaa pahaa. Samoin mys
sill neulalla, jolla vainajan kuolinvaatteita on ommeltu, saatetaan
tehd pahaa, etenkin, jos sill on ommeltu kolmet kuolijan verhot.
Tytt voivat pist sen salaa tungettelevan nuorukaisen vaatteisiin, ja
siit tungettelijan luonto lankeaa; tuntuu kuin olisi aina "moa
pell". Se rihmakin, joka on jnyt vaatteita ommeltaessa, on
poltettava. Jos sill ompelisi vaatteensa, saisi siit itseens tuskan,
iknkuin kalman.

Ne kuolleen vaatteet, jotka ovat kuoleman hetkell olleet vainajan yll
ja ovat liian hyvi poltettaviksi, viedn ulos ja pestn. Ensin ne
huuhdotaan kolmessa vedess, ja vesi aina kaadetaan maahan; sen jlkeen
ne vasta virutetaan jrvess. Pesty vaatteet asetetaan aidan nurkille
kuivumaan ja ne saavat siell tuulettua kuusi nedlie (viikkoa).

Monet varat on tehtv, kun lhdetn viemn kuollutta pirtist pois.

Sille sijalle, jossa arkku on ollut, heitetn heti _kylm vett ja
suolaa_ ("ruotshin-suolaa"), lisksi viel jokin _rauta-esine_:
hiilihanko tai uhvatta, keittokoukku tai patahanko. _Skammit_, rahit,
jotka ovat olleet arkun alla, polkaistaan kylelleen, jotta talossa ei
vasta heti surma vierailisi. Vainaja viedn ulos _jalat iell-pin_ ja
kun on ovesta psty, ei lasketa sisn eik uloskaan ketn, ennenkuin
pirtin ovea on yhteen kyytiin kolmasti paiskattu hyvin kovasti kiinni.
Sitten ei manan matkalainen voi palata takaisin. Kuollutta ulos
vietess ei saa pirtin ikkunasta katsoa jlkeen. Siitkin voi vainaja
mysty takaisin. Ulkona taas, kun kuollutta tuodaan vastaan, ei saa
katsoa vastaantulijaan, vaan pit knty takaisin pin ja
"prostiutua". Sitten saa kyll katsoa jlkeen. Ellei nin menetell,
hinkautuu kalma ja silmt tulevat kipeiksi.

[Silmi, joihin kalma on hinkautunut, pestn vedell, vesi viedn
kolmen tien haaraan ja manataan:

    "Mne, kalma, karsinah,
    kylm, kylmh kylh,
    alla kylmn kynnyshirren,
    alla kauhien katajan,
    karvoista emo- (t. iso-) kapehen,
    emon tuoman ruumehesta,
    vaimon kantaman ihosta,
    vaivasesta vartalosta!"]

Vaikka tuntematontakin vainajaa tuodaan vastaan, on prostiuduttava.
Sill "kuollehelle kuninkaskin lakkiah nostaa".

Koko sin aikana, jonka vainaja on pirtiss, ei pirtin lattiaa
kertaakaan lakaista eik muutenkaan siivota. Mutta heti kun kuollut on
viety pois, lakaistaan lattia, pyyhitn vastoilla, ja rikat viedn
ulos ruumiin jlkeen ja poltetaan samalla rantalietteell, miss
vuoileoljetkin. Tllin manataan:

    "Kaikki ruhkat myths,
    kaikki pahat matkahas!
    Siipines, sulkines,
    luines, lutehines,
    ynn ytimines,
    mne myt mykkyines!"

Silloin on vainaja "hieritty pois silt paikalta eik se en siit
takaisin tule". [Samoin hiden aikana ei myskn pirtti lakaista.
Vasta hiden loputtua lakaistaan, ja rikat tynnetn morsiamen
jlkeen, jottei hn ikvisi entiseen kotiinsa.] Lakaisemisen jlkeen
lattia viel pestn vihkolla, ja _kolikalla_ (luudalla) vett
valelemalla lyktn. _Kuolentasijalle_ lattiaan isketn kolme
_rautanaulaa_, jottei sill sijalla ketn varauttaisi. Jollei
rautanauloja lytisi, kummittelisi kuolinpaikka, niin ettei kukaan
voisi siihen panna pitkkseen.

Viimeksi _savustetaan_ pirtti _katajoilla_. Hinkalolle (arinalle)
tynnetn katajia palamaan, ja palavalla havulla _tulitellaan_ ympri
pirtti, eniten kuolinsijoja, niin ett huone tulee savua tyteen. Nin
kalmanhaju kaikkoaa kuolinpirtist, ja paholainenkin pelk katajaa,
kun se palaessaan rtisee.

Kylliset toimittavat kaikki nm pesu- ja varaustyt. Lopuksi on
heidn itsenskin puhdistauduttava. Heill on pesuhommissaan ollut
ylln huonot vaatteet, semmoiset, joita ei muissa toimissa kytet. Ne
riisutaan pois, peseydytn ja pukeudutaan puhtaisiin vaatteisiin.
Sitten viel savustaudutaan katajankatkussa taikka poltetaan
vaateriepua arinalla, ja siit nousevassa savussa pidetn ksi ja
vaatteita.

Aina ei kuollutta osata niin toimittaa pois pirtist, ettei hn palaisi
takaisin. On usein sattunut, ett kuollut on viel kalmistostakin
kulkenut kotonaan peloittelemassa ja kummittelemassa. Niin oli esim.
Rotioni Huotari, vanha vuonnislainen patvaska ja tietj, kulkenut
kotonaan, kvellyt huoneissa ja rysknyt ovissa ja kysellyt rahojaan.
Kummittelija voidaan karkoittaa siten, ett isketn kolmasti _pirtin
kynnykseen kirveen hamaralla_ [sama temppu tehdn, jos vainaja
pirtist ulos kannettaessa "jyventytyy", niin ett on kovin raskas
kantaa], taikka taas hdetn korennolla tantereelle, heitetn viel
korento jlkeen ja uhkaillaan:

    "Tule toini kerta, soat paremman kyyvin!
    Pisy tilallas, minne olet viety,
    miss olet olija!
    Ei ole tnne tyn tekuo,
    eik tilankana tarpehella!
    Mnnyt on mnnyn,
    jlkeh jenehet el!"

Joskus voi vainaja ilmesty kotitanhuilleen oikein nkyvisen
_hoamunakin_. Silloin pitisi olla _suvikkovarsan suitset_ -- varsan
joka ei ole viel ollut reen edess; kun ly niill haamua, niin tm
katoaa. Jos taas vainaja on niin itsepintainen, ettei sitkn siky,
pit tehd _leppni jousi_ ["Lepp on lemmon lessyttj, hoapa on
piessan puu."] ja ampua sill _leppni pulikka_ vainajan vasempaan
kantaphn. Viel on kytv kalmistossa lymss viisi leppnoaklaa
(naulaa) vainajan kropnitshaan, hautakammioon, kaksi jalkopuoleen,
kaksi ksien kohtaan sivuihin ja yksi ppuoleen. Lytess sanotaan:

    "Pisy paikallas, mihin olet pantu!"

Voipa kuollut pistyty entiseen kotiinsa ihan ilmihaamussaankin ja
elell kuin elessn: tehd talon tyt, maata naisensa vieress,
kyd naapurissa vieraissa. Mutta jos hn nauraa tai vihastuu, niin
hnell nkyy rautahampaat, ja siit hnet tunnetaan tuonelan
asukkaaksi.

Hyvin helposti saattavat manalaiset tulla tyhjksi jtettyyn pirttiin
-- jos kuoleman jlkeisill viikoilla on erehdytty jttmn pirtti
asumattomaksi. Silloin hdetn manalaiset kirveell ja korennolla
pois ja manataan:

    "Manalaiset moatukkah,
    kalmalaiset koatukkah
    pois elvien imehnisten sejasta!
    Tet on pois hieritty elvien kirjoista!"




6. HAUTAANSAATTO.


Kun ruumista on pidetty kolme vuorokautta pirtiss, saatetaan se
_kalmismoahan_.

Jo aamulla aikaisin ovat _hauvankaivajat_ lhteneet hautausmaalle
haudan tekoon. Hautaa ei net saa kaivaa yksi avoimena olemaan. Ei
myskn saa jtt kaivettua hautaa yksikseen; jos hauta tulee
valmiiksi, ennenkuin kuollut tuodaan siihen, pit jonkun jd sen luo
vartioimaan. Arat henkilt eivt uskalla jd, mutta rohkealuontoiset
eivt pelk, kun asettavat pari lapiota ristiin haudan yli. -- Kun
haudankaivajat lhtevt tyhns, itketn heille:

    "Elk viluilla pohjolan viimapuolusilla visan loajitelko
    vieslve hyvstni Tuonelan vierisijasilla [tark. hautaa] nin
    pivvierennisin.

    Voikoa lmpimill puolusilla vieslvie ilmasie visan loajitella,
    jotta ei vieslvn hyvseni pitis vieslvis syntysis viluilla
    viimapuolusilla kaiken aikasin visan koalella.

    Elk, kyhn olovat omakuntaset, kylmill kyytpuolusilla
    [kyytilma = pohjoinen tuima viima] kyhn asetelko kyll hyvstni
    kyhn polvuhisilla kylkisijasilla [ikuisilla makuusijoilla],
    jotta ei pilaisi kyll hyvseni kyhn alituisista [alituisesti,
    aina] kyytpuolusilla kyll ilmasie kyhn koalella kuulu
    syntysiss.

    Voikoa lmpymill puolusilla kyll ilmasie kyhn asetella, jotta
    ei niist tulis kyhelmiset [suuret mielipahat] kyhelmll
    vartuollani kaikeks kyll ikseksen' kyhn alenneltavaisiks.

    Voikoa, oimun olovat omakuntaset, oikiella puolella orhien
    Spoassusen Otavathtsie ['oikiella -- -- -- Otavathtsie' =
    suvipuolelle Otavaa] orhien hyvseni olentosijaset oimun
    loajitella orheih syntysih nin pivoprennaisina.

    Eik orhie Spoassusen' orhieta hyvstni orheis syntysiss oikiella
    puolella Otavathtsie oimun asettelis oimun eloistelomah. Kun oli
    osien alla ['osien alla' = hyvosainen, varakas] ilmojen pell
    koalelijaini, jotta ei orhie Spoassusen' orheis syntysiss
    osattomih osaeloksih ['osattomih osaeloksih' = huonoille
    osille] oimun otplahoslovis [asettelisi] orhieta hyvstni."

Kuolleen kantajiksi rupeavat ketk vain ovat saapuvilla. Nuoret
kantavat nuoria, vanhat vanhoja, miehet miehi, jopa naiset naisia,
tytt tyttj. Mutta lheiset sukulaiset eivt ota kantamiseen osaa.
Siit vainaja taas olisi pahoilla mielin, luulisi, ett "he niin
suvaitshisivat hnen moah mnvns". Myskn ne, jotka ovat
heikkoluontoisia ja pelkvt, eivt mene kantamaan; jotkut eivt
uskalla menn vainajaa _kaimoamahkana_, saattamaankaan. Niinp esim,
raskaana olevat vaimot pysyvt pois koko kuolinkulkueesta. Vainajan
leski kyll saattaa miestn kalmistoon, jos kykenee.

Jo aamupivll on ruumis saatettava kalmistoon, ennen puoltapiv.
Iltapivll, sen jlkeen, kuu piv kntyy luoteelle [lnteen], ei
vainajaa en saa panna hautaan, sill jlkeen puolen pivn haudatulle
ei nytet piv tuonelassa, vaan vainaja saa olla ainaisessa
pimeydess. Muuten ei kalmistoonkaan saa iltapivll menn, eik sit
uskalletakaan tehd. Sill kalmiston asukkaille on iltapivll
annettava rauha. Hiritsijlleen, puolenpivn jlkeen kvijlle, ne
voivat suuttua, jopa saattaa hinkautuman, ellei kvij osaa vke
asettaa.

Ennen hautausmaalle lht on jo toimitettu _lhtstola_, katettu
pyt, jossa on sytvi kaikenkaltaisia, teet ja kahviakin,
jollakulla viinaakin. Mutta ennen kalmistossa kynti ei pydn antimia
nautita.

Arkkua kannetaan _orrella_. Arkun kumpaankin ppuoleen sidotaan nuorat
ja nuoriin mutkat, joihin pujotetaan orsi arkun pituussuuntaan. Orsi on
niin pitk, ett kuusi henke voi yhtaikaa olkapilln olla
kantamassa, kolme kumpaisestakin pst. Arkkua matkaan laiteltaessa
itketn:

    "Min vallallisilla vasrityhysill [tihin, ulkotihin]
    valmisteleka valkieta hyvstni, vallan olovat omakuntaseni ta
    valivot voalijaini lapset, kuin ett ole nihe loatusie eloksie
    koko valkiessa iksessni minkn vallallisilla varsityhysill
    valmissellun?

    Min tunnollisilla tuontatiehysill [kauppamatkoille, ansiotihin]
    tunnon loajitteletta tuvista hyvstni, tunnon olovat omakuntaseni
    ta tuomekset [pojat] tuuvittajaini lapset, kuin ett ole nihe
    loatusie koko tuvehessa iksessni tunnon loajitellun?

    Niin alkoa ijiksi tuhmasikseni tunnon loajittautuo turtivolla
    vartuollani. Onnakko tulemattomilla Tuonelan tuontatiehysill
    tunnon loajitteletta tuvista hyvstni tunnon jlkimiset
    kertaset."

Sitten otetaan orsi olkapille ja lhdetn kantamaan. Ovesta vietess
_prostiudutaan_ (pyydetn anteeksi) vainajan puolesta. Hn on ehk
elessn ovissa pahoin sanoin liikuskellut. senthden on anteeksi
aneltava. Se toimitetaan itkusanoin:

    "Prostikkoa [antakaa anteeksi] valkieta hyvstni nm omat vallan
    assuntasijaset vallan jlkimiset kertaset!

    Et tiij, valkeijen ilmojen pell oloaikasina, on niin
    vallallisien vaimaloijen sanojen ['vaimaloijen sanojen' =
    kirosanojen] keralla vallan koalellun omissa vallan
    assuntasijasissah.

    Elk kiirhisist [kiireesti] kirasta [armollinen, hyv]
    hyvstni omista kiran assuntasijasistah kiran koalatelkoa!

    Anna ois kiras hyvseni omissa kiran assuntasijasissah omien
    kiiromaisieh keralla kiran olovammat aikasie.

    Voikoa aikoja alennellen ['aikoja alennellen' = hitaasti]
    assutella armasta hyvstni omista assuntasijasistah aijan
    polvuhisilla Tuonelan tiehysill.

    Anna visan olovammat aikasie ['visan -- -- -- aikasie' = kauan
    aikaa] omissa visan assuntasijasissah omien viihyttmisieh
    keralla visan koalelis.

    Vet, tuloo viihyttmisillh visan suuret ikvien vieronaiset
    hnen vieslvyisieh kuin jehh visan armottomiks vieslvien
    ilmojen pell visan koalelomah."

Samoin prostiudutaan _sintshiss_;

    "Prostikkoa vetrist hyvstni nm omat vestokattoset
    [veistetyist laudoista tehdyt katot], sadoin verskoin
    vejetyt [sadoin verskoin vedetyt = monista laudoista laaditut],
    verran jlkimiset kertaset!

    Et tiij on vetrehien ilmojen pell oloaikasina min visallisien
    vieronoijen sanojen [vieronoijen sanojen = kirosanojen] keralla
    visan koalellun nit vestokattosie visan loajitellessah."

Ulos vietess lasketaan arkku kolmannelle kynnykselle, _vajan_
kynnykselle. Vainajalla voisi olla paha mieli, jos hnt kulotettaisiin
vallan kiireesti, pyshtymtt. Tll taas vajoilla, sintshin edess
olevilla katosrappusilla, pyydetn _proskeniet_ (anteeksi):

    "Prostikkoa valkieta hyvstni omat vajovieryt vallan jlkimiset
    kertaset valkeijen ilmojen pell oloaikasina!

    Et tiij, on omilla vajovierysillh min vallallisien vaimaloijen
    sanojen keralla vallan koalellun valkeijen ilmojen pell
    oloaikasinah."

Sitten taas _pihamaalle_ psty:

    "Prostikkoa loatu hyvstni nm lastupihaset [pihalla on
    tavallisesti kaikenlaisia lastuja, varsinkin syrjpuolessa
    veisto- ja pinopaikalla] loavun jlkimiset kertaset, kun loatu
    syntysih loavun koalellah!

    Et tiij, min laittojen sanojen ['laittojen sanojen' = kirosanojen]
    kera on loavun koalellun omilla lastupihasillah loatu ilmojen
    pell oloaikasinah."

Arkku viedn kantamalla hautausmaalle asti, ellei kalmisto ole varsin
kaukana, -- se onkin tavallisesti kyln laidassa. Vlill vain
kytetn ruumista kirikss, jossa arkku keritetn nuorista,
lasketaan lattialle papin ksiteltvksi ja sitten taas toimituksen
ptytty uudestaan nuoritetaan ja otetaan kanto-orteen, jonka jlkeen
lhdetn hautausmaata kohden. Mutta ne, jotka asuvat etempn, tuovat
vainajansa talvella hevosella ja reell. Silloin sidotaan vempeleeseen
valkea vaate ja hevosen kaulaan asetetaan kello, mist nhdn, ett
siin viedn vainajaa. Sill kelloissa ei muuten saa ajella.

    "Tshilliss [pieni tiuku] mieholah,
    kellossa Tuonelah".

sek:

    "Tshipi tshilliss ajaa,
    kuoloma ajaa kulkusessa"

sanotaan. Kellona kytetn isoa hevosen tai lehmn kelloa. Kun vainaja
on viety kelloissa, ei hn palaa en takaisin, sill

    "Kerta on kelloissa viety,
    ei tule takaisin en."

Ajeltaessa istuvat vainajan lhimmt sukulaiset arkun kannella
jalkapuolessa, ppuolessa ei saa istua, vainajalla kun on pyhinkuva
ryntill. Miest hautaan saatettaessa istuu vaimo arkun kannella, ja
isn tai idin arkulla istuvat tavallisesti lapset. Jos taas on
jrvimatkaa kalmistolle, viedn arkku kesll veneell. Tllin
asetetaan kaksi venett rinnakkain yhteen, koska peltn, ett vainaja
voi vesill heittyty kovin painavaksi; toiseen veneeseen lasketaan
arkku ja kumpaistakin soudetaan ulkolaidalta.

Vainaja voi joskus heittyty hyvin painavaksi, _jyventyty_ niin
_jykieksi_, ettei saadakaan liikkeelle. Jotkut painavat niin paljon,
ett pit olla nelj, viisi kantomiest orren kummassakin pss.
Ennen vanhaan oli Nokeuksessa suurtietj, Noki-Jussi, heittytynyt
niin painavaksi, ett oli pitnyt monella hevosella vedtt
kalmistoon, ja hautaan laskettaessa oli arkku pudonnut pohjaan, niin
ett koko hautausmaa oli trhtnyt. Vainajan nin "jyventytyess"
pit vasemman jalan kantapll taaksepin "potata" (potkaista) arkun
ppuolta kolme kertaa taikka yht monesti paukauttaa kirvespohjalla,
jopa oikein vihapissn. Silloin kaikkoavat painajaiset ja muut pahat
vintit. "Jyventytyvn" vainajan on kovin vaikea lhte tll toiseen
elmn, siksi hn heittytyy niin painavaksi. Vainaja saattaa mys
"jyventyty", jos jlkeen puolenpivn lhdetn ruumista viemn.

Jos kuollutta hautaan saatettaessa sattuu sade- tai pyryilma, on se
hyv merkki: vainaja viedn silloin "tsarsvah", koska jumalat nin
"jlet kallah". Ken kuollutta pelk, voi vainajaa hevosella vietess
katsoa hevosen jalkojen vlitse arkun yli, sitten ei en peloita.

Vainajan pihasta lhdettess prostiudutaan _nurmilla_:

    "Prostikkoa vieslve hyvstni omat viikatehvainivoiset visan
    jlkimiset kertaset vieslvih syntysih visan assutteluaikasina!

    Et tiij, min visallisien vieronoijen sanojen [kirosanojen]
    kera on visan koalelluh omilla viikatehvainivoisillah omien
    viihyttmisieh keralla."

Ja taas peltojen laitoja kuljettaessa:

    "Prostikkoa kyll hyvstni omat kylvpeltosieh laitaset kyhn
    jlkimiset kertaset kyll syntysih kyhn assutteluaikasina!

    Et tiij, on kyll ilmojen pell oloaikasina min kyhllisien
    kyhelmijen sanojen ['kyhelmijen sanojen' = kirosanojen]
    keralla kyhn koalellun omilla kylvpeltosillah.

    Prostikkoa valkien hyvseni omat vakopeltoset vallan jlkimiset
    kertaset!

    Et tiij, min vallallisien vaimaloijen sanojen kera on vallan
    koalellun omien vakopeltosieh pell valkeijen ilmojen pell
    oloaikasinah."

Vainajaa kuljetetaan samoja polkuja ja samoja kyln kujasia myten,
joita rahvas tavallisesti liikkuu. Etumaisena kannetaan risti ja arkun
kantta -- jotkut lheiset miessukulaiset ovat niit kantamassa --,
niiden jless arkkua, ja perss kyvt _kaimoajat_, saattajat, miehet
ja poikaset edell, naisrahvas jless [naiset eivt saa milloinkaan
kulkea edell], sukulaiset etupss. Astutaan rinnakkain "kuin
kuolienkaimoajat" ainakin. Kaikki, jotka vain psevt, liittyvt
ruumissaattoon. Sill niin monta kuin kaimaat tuonelaan, niin monta
tulee siell sinua vastaan ottamaan, kun sinne kerran joudut. Jos et
ole ketn kaimannut, niin ei kukaan tule sinua vastaankaan tuonelan
porteilla.

Kujasia kytess anellaan jumalan ilmoiltakin anteeksi:

    "Prostikkoa kuulu hyvstni kaikki kuulu ilmojen alustaiset kujin
    jlkimiset kertaset, kukali lieny kuulu ilmojen alustaisie
    kuleksennellun kuulu ilmojen pell oloaikasinah!

    Et tiij, on min kujillisien kurjien sanasien ['kurjien sanasien' =
    kirosanojen] kera kujin koalellun kuulu ilmoja myten."

Naapurien _aitoperi_ [aitojen vieri] astuskeltaessa valitellaan:

    "Voi suojauvuksennella [piilottautua], sukie hyvseni, nihe
    suventamien [naapurien] suimun assuntasijasih ta i suimun
    olovien omakuntasien [naapurien] suimun assuntasijasih, jottei
    sukeih syntysih suimun assuteltais siun sulavuisies nin
     pivsuoveroisina!

    Mie, surento vartuoni, hotj toisin aikasin kisin siun sulavuisies
    suimun silmittelms suventamien suojapuolusista [piilopaikoista].

    Voi, armas hyvseni, asetteliutuo salapuolusih [salaisin puolin]
    aikomien [naapurien] aitovierysill, hotj ei armahih syntysih
    siun armahuisies assuteltais nin pivarveksuisina!

    Mie, ankeh vartuoni, hotj aikomien aitojen alasin puolusin
   [aitojen vierill piilotellen] kvisin siun armahuisies aijan
   silmittelmss hotj toisin aikasin."

Mutta saateltaessa _lasta_, joka elessn on jo kyennyt ulkona
juoksentelemaan, prostiudutaan:

    "Prostikkoa nm kujavieryt kuvoamaistani kujin jlkimiset
    kertaset!

    Et tiij, on kummakukkasieh kera kujin koalellun nill
    kujavierysill [kujavieret].

    Voi soarnumaisen salmojen [nurkkien] suojasih salauvuksennella
    [piilottautua], jottei soavehih syntysih soarnan assuteltais
    nin pivsoalostisina!

    Mie, sammu vartuoni, siun soavehuisies salapuolusista soarnan
    silmittelisin.

    Prostikkoa aikomien aitovieryt aikomaistani aijan jlkimiset
    kertaset!

    Et tiij, on aikomaiseni nill aitovierysill aijan koalellun,
    hos aijan vhset aikaset ilmojen pell assuksenteli."

Naapurien _ikkunoin alatse_ vainajaa vietess valitellaan:

    "Elk kylkipuolusin [ohitse kyden, pyshtymtt] kuletelko
    kuulu hyvstni kuvoamien kujin assuntasijasista tai omien
    kujin olovien omakuntasien kujin assuntasijasista!

    Voikoa kuletella kuvoamien kujin assuntasijasih kujin jlkimiset
    kertaset!

    Vet, kujin rikenih kertasih kuulu ilmojen pell oloaikasina
    niss kuvoamien kujin assuntasijasissa kuleksenteli
    kutsuvierahaisena.

    Elka aitojen alasin puolin armasta hyvstni assutelko aikomaisien
    assuntasijasista tai olovien omakuntasien assuntasijasista!

    Voikoa aikoja alennellen assutella armasta hyvstni armahih
    syntysih!"

Saapuvaa hautajaissaattoa kohti ei kyln ikkunoistakaan saa katsoa eik
saaton jlkeenkn, jollei lhdet saattamaan. Ikkunalle, sille
puolelle, josta kuollutta kuletetaan, asetetaan jokin rautakapine,
jottei vainajasta kalma hinkautuisi.

Arkkua kuletetaan hiljalleen, kuollutta ei pid kiireesti vied maahan.
Joka verjll, mist mennn, pyshdytn ja suitsutetaan, joka talon
pihallakin, jonka lpi kydn, seisahdutaan, lasketaan arkku maahan ja
suitsutetaan. Teiden risteykseen jos joudutaan, pyshdytn niinikn
ja suitsutetaan. Kun vainaja on siit kulkenut monet kerrat ennen, niin
siin heitelln hyvstit sek tielle ett tien kvijille. --
Jlelleen eivt saattajat saa katsoa; jos katsoo, niin vainaja ikvi
pahemmin kotiin. [Samoin, jos pitklle matkalle lhtiess katsoo
taakseen, tulee kovemmin koti-ikv.]

Kun hautajaissaatto saapuu rantaan -- jos nimittin on venematkaa --,
prostiudutaan _venevalkamoilla_:

    "Prostikkoa valkieta hyvstni omat venevalkamoisetki vallan
    jlkimiset kertaset, kun on vallan rikenih kertasih nihih
    venehvalkamoisih vallan koalellun vallan myhsien
    iltavarreksuisien vaivunta-aikasinakin [auringon laskeutuessa,
    yn joutuessa].

    Et tiij, on min vallallisien vaimaloijen sanasien kera vallan
    koalellun omissa venehvalkamoisissah, kun on vakavien
    valtavetysien [jrvien] pelt omilta varsityhysilth vallan
    koalellun vallan myhsien iltavarreksuisien vaivunta-aikasina
    omih venehvalkamoisih, kun oli omilla varsityhysillh
    vaivuksennellun [vsynyt] ta voatehuksennellun [uupunut], kun
    oli valkie hyvseni vaipuva ikni [ikloppu].

Kun sitten pstn _vesille_, niin siellkin anellaan anteeksi:

    Prostikkoa nm vieslvn Spoassusen viljavetytkin [kalavedetkin],
    kun visan jlkimiset kertaset vieslvn Spoassusen viljavetysie
    vieslvih syntysih visan assutellah nin pivvierennisin!

    Et tiij, on vieronoijen sanojen kera visan koalellun nijen
    viljavetysien pell, kun on visan rikenih kertasih nijen
    viljavetysien pell visan koalellun.

    Prostikkoa kaunehen Spoassusen kaunehet karivetyt [kariset,
    karirantaiset vedet] kaunista hyvstni kajon jlkimiset kertaset,
    kuu kaunehih syntysih kaunehie karivetysie kajon koalatellah
    kaheksikoarisilla vesien kannatuksilla! [Veneill. Voi veneiss
    muuten olla enemmnkin kuin kahdeksan kaarta.]

    Vet on kajon rikenih kertasih kaunis hyvseni niit kaunehie
    karivetysie myten kaheksikoarisilla vesien kannatuksilla koalellun
    kaunehien ilmojen pell oloaikasinah.

    Et tiij, on min kaihojen [pahojen] sanojen kera sejellyn kaunehen
    Spoassusen karivetysien pell.

    Prostikkoa kuulu hyvstni kuulu Spoassusen kuvasvetyt kujin
    jlkimiset kertaset, kun kuulu syntysih kuvasvetysie myten kujin
    assutellah kuusikoarisilla vesien kuplatuksilla! [Veneill, jotka
    'kupluavat' veden pinnalla.]"

_Veneest_ pois astuttaessa itketn:

    "Prostikkoa kaunehempiosasien [parempiosaisien, onnellisempien]
    kannettuisien kaheksikoariset vesien kannatuksuot kajon jlkimiset
    kertaset!

    Prostikkoa voalimien venehvalkamoisetkin vallan jlkimiset
    kertaset, kun valkeih syntysih vallan assutellah valkieta hyvstni
    vallan jlkimiset kertaset!

    Voikoa, tunnon olovat omakuntaseni, yksill tukkusilla ['yksilll
    tukkusilla' = yhteen joukkoon] tunnon koalella tuvista hyvstni
    tuvehih syntysih tunnon assuttelomah!"

Entiseen aikaan oli tapana soittaa kuolinkelloja, _svonie_, koko ajan
kun kuollutta kannettiin kotoa kalmistoon, kunnes ruumis saatiin
hautaan peitetyksi. Nykyn aletaan soittaa vasta sitten kun kirkosta
lhdetn, ja soittajina, on lheisi sukulaisia, joko miehi taikka
naisia. Kelloja soitetaan sen takia, ett sanoma kuuluisi taivaaseen.
Soittoa "kseth" (ksketn) itkuvirsin:


    "Voikoa, vallan olovat omakuntaseni, vaskipankasie voakahutella
    [kelloja liikutella, 'vaskipankasie' = kelloja] vallan jlkimiset
    kertaset, jotta vallan olova narotakuntani [heimokuntani (ven.
    narod = kansa)] niist kaikki vaimalaisikseh vallan silmittelis,
    jotta valkieta hyvstni nyt valkeih syntysih vallan koalatellah
    vallan jlkimiset kertaset valkeijen ilmojen pelt.

    Voikoa, kujin olovat omakuntaseni, kuusikielisie kultapankasie
    kutvahutelia [heilautella] nin pivkuuroksuisina, jotta kaikki
    kuulu narotakuntani niist kummasikseh kuuloistelis, jotta kuulu
    hyvstni kuulu ilmojen pelt kujin koalatellah kuulu syntysih
    kujin jlkimiset kertaset."

Kuolinkellojen "kutvahellessa" muistetaan mys niit vainajan omaisia,
jotka ovat niin etisien matkojen takana, etteivt ole voineet saapua
vainajaa kalmistoon saattamaan, eivtk monesti ole ennttneet saada
edes sanomaakaan. Niinp kehoitetaan _svonijoita_ [soittajia]:

    "Voikoa, kujin olovat omakuntaseni, kultapankasie kutvahutella!
    Anna kuvoamaiseh niist kuuloistelis, jotta kuulu hyvsth kuulu
    syntysih nin pivkuuroksuisina kujin assutellah. Eik niist
    hotj kummasikseh kujin silmittelis?

    Voikoa, kajon olovat omakuntaseni eli kalevat kantajaini lapset,
    kaheksikielisie ilokanteluisie [kelloja] kajahutella nin
    pivkaunistoisina! Eik kajon olovan tshoarisen kansakuntasissa
    koalelija kannettuiseh ['kajon olovan tshoarisen -- -- --
    kannettuiseh' tarkoittaa keisarin sotavess palvelevaa poikaa]
    niist kaihosikses katshahtelisi, jotta kaunehen hyvseh
    kallehuisie nin pivkaunistoisina kaunehih syntysih kaunehien
    ilmojen pelt koalatellah.

    Voi, kuulu Spoassusen' kumeita kuusikkometshsie kutvahutella
    niill paikkasin kuin hnen kuvoamaiseh kujin koaleloo nin
    pivkuuroksuisina! Eik niist kummasikseh kujin silmittelis.

    Et tiij, ei voi nit kultapankasien kutvahuksie kuuloistella,
    kun on kujin ethisien matkojen pess.

    Voi, kaunis Spoassusen' kaunehie katajikkometshsie
    kaltauvuksennella [kallistella, heilutella] kahtoanne kolmienne
    pehysie niill paikkasin kuin hnen kannettuiseh koaleloo nin
    pivkaunistoisina kajon ethisien matkojen pess! Eik niist
    kaihosikseh kajon silmittelis, jotta kaunehen hyvseh kallehuisie
    kaunehih syntysih koalatellah nin pivkaunistoisina.

    Ei asninnun [tiet, ksitt] kaunehen hyvseh ilmojen pelt
    puuvunta-aikasina nill puolin kaunehie ilmasie koalella.

    Ei tiij, ei voi kaheksikieliset ilokantelehuot kajahella kajon
    ethisien matkojen pehysih."

Kirkossa panee pappi vainajalle _ventshn_ otsalle ja _molivanan_
kteen. [Vainaja nin "ventshth", vihitn, toiseen elmn, ilman ei
siell otettaisi hnt vastaan. Molivana = paperi, jossa on rukouksia.]
Kirkossakin vainaja _hyvissellh_, pappi hyvstelee ensin, sitten
saattajat; ruumiin rinnalla olevaa pyhinkuvaa suulassetah ja sanotaan:
"prossi milma, pokoiniekka!" Arkku viedn hautausmaalle avoimena,
siell vasta pannaan kansi kiinni. Kirkosta lhdettess on kaikilla
saattojoukossa kulkevilla vainajan sukulaisilla palava tuohus kdess
-- jos on niin vakava ilma, ett tuohus voi palaa. Niit kannetaan ja
niiden annetaan palaa, kunnes hauta on luotu umpeen.

Kalmistoa lhestyttess kutsutaan siell lepvi vainajia tulijaa
vastaan ottamaan:

    "Tulkoa valkeista syntysist vastoalomah valkieta hyvstni,
    vallan olova omakuntaseni ta i kaikki Tuonelan valaistikuntaset
    [Tuonelan eljt (ven. volost = hallintopiiri, kunta)], omih
    valkevuisihih nin pivvarreksuisina!

    Tulkoa kaikki tuvehista syntysist, tunnon olovat omakuntaseni,
    tuvista hyvstni tunnon silmittelmh yksill tukkusilla omih
    tuvehuisihih!

    Tulkoa omastelomah [omaiseksi tuntemaan], kaikki olovat Tuonelan
    omakuntaset, orhieta hyvstni omih omusih, omat ottamaiseh ['omat
    ottamaiseh' = omat lapset, jotka jo ovat kuolleet] oimun
    ensimisiks orheijen ilmojen pelt!"

Jos vainaja on pieni lapsi, niin kalmistoa lhestyttess kutsutaan
vastaan ottajia:

    "Tulkoa miun voalimaistani vallan silmittelmh omih valkevuisih
    omat voalimaiseni vallan ensimisin, kun on valkie Spoassuni
    vaivutellun valkeijen ilmojen pelt voalimaiseni sulat valkevuot!

    Voi, valkeih ilmoih setelij voalijaiseni, valkeista syntysist
    valveuvuksennella vastoalomah miun voalimaistani ['Voi valkeih
    -- -- -- voalimaistani' = Maamoni, tule ottamaan vastaan
    vaalimaistani] omih valkevuisih, kun valkie Spoassusen' vallan
    hullusina ['vallan hullusina' = aivan pienen] vaivutteli valkeijen
    ilmojen pelt sulat valkevuot miun voalimaiseltani.

    Voi, kauneih ilmoih setelij kantajaiseni, kaunehista syntysist
    kajon yleneksennell ta kaikki kajon olovat Tuonelan kansakuntaset
    miun kannettuistani katsahtelomah omih kallehuisih kaunehien
    ilmojen pelt, kun kaunis Spoassusen' miun kannettuiseni kallehuot
    kajon puuvutteli kajon yhettmiks."

Avonaisena odottaa Tuonelaan tulijaa jo kalmistoon kaivettu hauta. Sit
lhestyttess kuullaan itkijn valittavan:

    "Voi kuin viluilta viimoaloo vieronasta vartuostani vieslvn
    hyvseni Tuonelan visan assuntasijaset!

    Voi kuin kylmilt kyettel kyhelmst vartuostani kyll
    hyvseni kyhn assuntasijaset nin pivkypenyisin!"

Aivan haudan vierell oltaessa itketn:

    "Katshokkoa kuin kamaloilta koavasteloo kaihosta vartuostani
    kaunehen hyvseni kajon assuntasijaset nin pivkaunistoisina!

    Voi, kuin ouvoilta osutteloo onehesta vartuostani orhien
    hyvseni olentosijaset, kuihe orhie hyvseni oimun loajitellah
    nin pivoprennaisina oimun polvuhisih Tuonelan olentosijasih!

    Katshokkoa, kuin ikvisilt innon silmittel inhusta vartuostani
    istarinnoitta [oikein ikivanhat] ikipolven aikuhiset Tuonelan
    ikisijaset!"

Hauta on kaivettu _koillini--luuve_ [it--lnsi. Pilmansuunnat:
pohjoni, suvi, koillini, luuve] suuntaan, jalkopuoli koilliseen ksin.
Niin tulee kuollut katsomaan koilliseen pin ja olemaan kohti
kespivn nousua, piv kun kesll nousee koillisen pohjoiskorvasta.
Ja koillisessa se on mys kallehin risti, "kultani risti". Lisksi
siell ovat pyht manasterit (luostarit) ja kaikki kalleimmat jumalat:
"Isossima, Savatei ta Solovetshkoi". Hauta on kaivettu kolmea kyynr
syvksi, pituutta ja leveytt on tarpeen mukaan. Ennen kyll jtettiin
hauta paljon matalammaksi, jopa tuskin parin kyynrn syvyiseksi.
Avonaiseen hautaan on ennen joskus heitetty jokin raha, ennenkuin
ruumis siihen laskettiin. Maa on siten tullut ostetuksi kuolleen
sijaksi, ja nin hn saa siin vapaasti ja rauhassa levt. Vliin ovat
vainajat net tulleet unissa valittamaan, ettei saa haudassa lepoa,
vaan pit olla vieraassa kodissa, kun ei ole maata ostettu.

Haudan yli asetetaan poikittain kanget taikka lapiot, joilla on hautaa
kaivettu, ja arkku lasketaan niiden varaan. Siin se saa olla avoimena
siksi kunnes _muisteliaiset on jaettu_. Vainajan kotivki ja muutkin
sukulaiset, ketk vain ovat saattamassa kuollutta, ovat varanneet
mukaansa kaikenmoisia antimia: piirakkaa, kalittaa, sankeja,
kalakukkoa, leip, suolaa -- suola se onkin kaikkein "kallehinta" --
rinkilit, ruista, ohraa, sen mukaan kuin varat sallivat, jopa
vaatetta ja rahaakin. Jotkut varakkaat voivat vainajansa
muisteliaisiksi jakaa, paitsi muuta hyv, noin puolisen tynnyri
rukiita sek ohria. Ne jaetaan vhvaraisille ja kyhille -- itse kukin
antaa omille sukulaisilleen ja tuttavilleen -- ja antaessa aina
kehoitetaan muistelemaan vainajaa. Tarkoitus on etupss juuri jakaa
omille kyhille sukulaisille, mutta kun yhdelle omaiselle antaa, saa
samalla osittaa yhdekslle vieraalle. Vhintnkin kolmelle henkillle
pit olla jotakin antamista, vaikka jakaja olisi kuinkakin kyh.
Muisteliaiset viedn kalmistoon _savipatasilla, tuohiropeilla ja
vakkasilla_. Kun ne tulevat tyhjiksi, eik kukaan niit halua,
heitetn ne kalmistoon, asetetaan pohja puhkaistuna tai kylki
rikottuna kumolleen haudalle. Kalmistosta ei pid mitn tuoda takaisin
siit, mik on vainajan varaksi pantu matkaan. Astiat rikotaan, koska
vainaja ei muuten koskaan saisi niit rikki. Muisteliaisia ei
kalmistossa syd, vaan ne viedn kotiin ja nautitaan siell omaksi
tyydytykseksi ja vainajan muistoksi.

Paitsi vainajan sukulaisia ottavat muutkin saattajat mukaansa
hautausmaalle ruokatavaraa, vaatetta ja rahaa, joita he sitten vainajan
mukana lhettvt tuonelaan tuomisiksi sinne jo joutuneille
omaisilleen. Nmkin muisteliaiset jaetaan vain tuttaville ja kyhille,
ja samalla pyydetn muistelemaan niit vainajia, joiden takia tavarat
on annettu. Tuonelassa tm kaikki mainitaan, "on niinkuin kirja
tynnettis, jotta tell hnt mainitah hyvll... jotta henkin siit
voipi auttoa, kun my lheth kaloa pyytmh ta lintuo metshst ta
mihin vain".

Voidaanpa vainajan mukana lhett tuonelaan oikein suullisiakin
terveisi. Itkien valitetaan terveisvirsi:

    "Voikoa viestisie vieritell vieronasta vartuostani vieslvih
    syntysih, sen visallisie, kuihe loatusie, vierona vartuoni,
    vieslvien ilmasien pell visan elostelen!

    Et tiij, tuloo vieslvien ilmojen pellisie viestisie
    vietuvoiksentelomah [kyselemn] vieronasta vartuostani.

    Voi sateijen lymttmie soavehien ilmojen pellisie vereksie
    sanomaisie soatella! [Niin tuoreita, ettei ole vesisade turmellut.]

    Et tiij, tuloo vereksie sanomaisie soahustelomah [kyselemn]
    soavehis syntyliss sammusta vartuostani.

    Voi valkeista syntylist valivopolkkasista vallan etshitell
    vaimalan vartuoni vallan kohtalahista! Niin, vaimala vartuoni,
    olen valkeijen ilmojen pell vallan monenloatusien Tuonelan
    vaimalaisien valtivoiksentelijaisina [krsijn].

    Ei ole ollun minkn vallallisien vaimaloijen miel'alasien
    valotuksie [vaimennuksia] niist aijoista soahen, kun on hnen
    valkehuot valkehih syntylih valkie Spoassusen' vallan puuvutellun.

    En ole kuitana voalimaisieni vassen voinun valotella [vaimennella]
    vaimaloita miel'alasieni enk ole voinun valitella kuillana
    voalimaisilla.

    Anna, vaimala vartuoni, hotj siun valkeih syntysih vallan
    puuvunta-aikasina valittelen vaimaloijen vetysieni keralla!

    Etk valkeis syntysiss miun vaimalan vartuoni vallan
    kohtalahisella valittelis nihe loatusie, kun vaimalan vartuoni
    valkeijen ilmojen pell valittelen siun valkehuisie vassen."

Kun sitten muisteliaiset on jaettu ja pappi haudan siunannut sek
vainajan _pokrepainnut_, valmistanut hautaan, otetaan aluskanget pois
ja arkku lasketaan nuorilla hautaan. Silloin itketn:

    "Elk, tunnon olovat omakuntaseni ta i tuvis narotakuntani,
    tuvista hyvstni tuhansien Tuonelan turpeiden turvutuksiks
    [turvotettavaksi] tunnon loajitelko!

    Voikoa turpiet tuomituhjuset [tuomipehkot] tunnon etsitella
    tuvehen hyvseni sijoih tuvehih syntysih!

    Anna miun tuvis hyvseni tunnon elosteloo tuvehien ilmojen
    pell tunnon olovat aikasie.

    Voikoa, vallan olovat omakuntaseni, voara voaroilta valitut
    valivokivyt [valitut, tasaiset kivet, joita voi liikutella]
    valkeihsyntysih valkien hyvseni sijoih vallan loajitelia!

    Voikoa, verran olovat omakuntaseni ta versojaini lapset, vesien
    vellomat venkkien pohjissa venynehet vesihakoset verran loajitella
    vetrehen hyvseni sijoih vetrehih syntysih!

    Anna vetrehen hyvseni vetrehien ilmojen pell verran elossella
    verran olovammat aikaset."

Kun arkku on laskettu hautaan ja joku lheinen sukulainen naapurista,
vvy tai joku muu, on laskeutunut naulaamaan kantta kiinni, itketn:

    "Elk soavehen hyvseni soavehuisie satojen Tuonelan
    tshasohka-rautojen [salpojen] toakse salpoalko soavehih syntysih!

    Elk, tunnon olovat omakuntaseni ta i tuvis narotakuntani,
    tuvista hyvstni tuhansien Tuonelan kriepostirautasien [lukkojen]
    toakse tunnon loajitelko nin pivtuomeksuisina!

    Voikoa tuomiset tulostupenjaiset [tulorappuset (ven. stupenj =
    porras)] tunnon loajitella tuvehella hyvsellni nin
    pivtuomeksuisina, kuita myten tuvis hyvseni tuvehista
    syntysist tunnon yleneksentelis turtivoa varruttani ta i
    tuuvittamaisieh tunnon silmittelmh hotj tunnon ainuot kertaset!

    Voikoa, vallan olovat omakuntaseni ta i valkie narotakuntani,
    valmissella vaskiset Tuonelan tulentovajaset [tulorappuset,
    karjalan 'vajaset' = rappuset talon edess] valkeista syntysist
    valkiella hyvsellni!

    Eik niit myten valkie hyvseni vallan yleneksentelis valkeijen
    ilmojen pell valkeista syntysist hotj vallan ainuot kertaset
    vaimaloa varruttani ta omie voalimaisieh silmittelmh."

Kun arkun kansi on naulattu, ladotaan arkun peitoksi _tuohi- taikka
petjnkuorilevyj_, jottei multa psisi suorastaan arkkua
koskettamaan.

Joskus on, niin kerrotaan, joku vainaja haudattu _kumollah_ eli
kasvoilleen. "Onnakko on, jotta kun rupieu hyvin paljo kuolomah vkie,
elikk ken naini lapsie soa ta kaikki jrkieh kuoloo, niin kumollah kun
lapsi hauvatah, niin siit je toiset elmh."

Ennenkuin ruvetaan luomaan hautaa umpeen, heittvt saattajat arkun
kannelle multaa, taittavat puusta oksan, jolle kolmasti sirauttavat
sit haudan reunalta. Paljaalla kdell ei uskalleta kalmiston multia
kosketella. Kun multaa on nin pirautettu vainajan "silmille", ei siit
ole en tuonelasta tulijaa, ja hnet on helpompi silloin unohtaakin.
Saattajat, naisetkin, ellei ole tarpeeksi miehi matkassa, tyttvt
haudan. Hautaa umpeen luotaessa itketn viimeinen itku:

    "Elk kaunehen hyvseni kallehuisie kauheijen kalmamultasien
    kaunistoisiks kajon loajitelko nin pivkaunistoisina. Voikoa
    katajapehkoset niih sijoih kajon etshitell!

    Niin alkaa kamaloilta koavassella kaihosta vartuostani, kun
    kaunehen hyvseni kallehuot kauheijen kalmamultasien kaunistoisiks
    kajon loajitteletta.

    Voi, kaunis hyvseni, kaislape-heinsiks [kaislankaltainen
    nurmella kasvava hein] kajon yleneksennell kaunehien ilmasien
    pell! Mie niist hotj siun kallehuisies koalelisin katsahtelomah
    toisin aikasin kajon suurissa ikvien kaihosissa.

    Voi, kuulu hyvseni, kuulu syntysist kukkape-heinset kujin
    ylenneit kurjista senalasistas kuulu ilmojen pell! Mie,
    kurja vartuoni, niist siun kukkahuisies kvisin hotj kujin
    silmittelmh kuulu Spoassusen keskuuroksuisina, kun
    kukkape-heinset kukiksenteloo kurjista senalasistas.

    Mie, kurja vartuoni, niit kukkape-heinsie vassen kuulu
    ilmojen pellisie kurjasieni kujin alennuttelisin.

    Voi, ihala hyvseni, innon aivosina, huomenesihalmoisina
    ilmanvuksennella ihaloina ilman lintusina omilla iltapihasilla
    iluolemah! Enk niit vassen vois, inhu vartuoni, iltasijasilta
    innon ylet, kun ei ole innon ylentelijisie iltasijasilta, kun
    ihalan hyvseni ihaluot ihaloih syntysih innon loajiteltih.

    Voi, kuulu hyvseni, kuulu syntysist kuuritsoijen neniss istujiks
    kummalintusiks kujertelomah kujin yleneksennell! Enk, kurja
    vartuoni, vois kuuritshasijasilta kujin ylet, kun kummalintusina
    kujertelet, kun kuulu Spoassusen' siun kukkahuot kujin puuvuttel'
    kuulu ilmojen pelt."

Pitkn itkuvirren aikana on hauta tytetty ja jalkopuoleen on asetettu
risti seisomaan. Lopuksi mullat silitelln ja tasoitellaan kummuksi.

Arkun laatija tekee mys ristin, mutta sen voivat valmistaa kyll
omaisetkin, m.m. pojat vanhemmilleen. Risti koetetaan tehd "kelle vain
min kaunehempi osattais". Varsinkin ennen aikaan pantiin niiden
valmistamiseen vaivaa ja huolta, niihin tehtiin silloin viilot ja
katot, "solomat" ja "kuuritshat", sek koristellut tuulilaudat katon
reunoihin. Pari kolmekin poikkipuuta salvettiin prunkoon, alimmainen
venliseen tapaan viistoon. Nykyn ei hautapatsaita en viitsit
veistoksilla kaunistella, enimmkseen ne tehdn vain aivan silet,
joskus maalataankin. Vainajan puumerkki leikataan patsaaseen, toisinaan
kuolinvuosikin. Ristin juuren ymprille maahan kristn tuohi
lahoamista hidastuttamaan.

Pyhinkuva, joka on ollut vainajan ryntill, kiinnitetn ristin
prunkoon vainajan puoleiselle sivulle. Ristin poikkipuille asetetaan
ne tuohuksien palaset, jotka saattajilta ovat jneet palamatta.
_Tuulipaikkoja_ (liinoja) sitovat naiset heti ristiin, jotta tm olisi
"kaunehempi". Tavallisesti ovat ne valkeita, noin puolen korttelin
levyisi, uudesta, "solkivaatteesta" poikkisarkaan leikattuja
vaatesuikaleita. Tuulipaikat sidotaan ristin poikkipuuhun
vaatenauhalla; niiden sanotaan olevan pokoiniekan _kspaikkoja_
(pyyhinliinoja). Orsi, jolla arkku on kannettu hautausmaalle, asetetaan
ristin viereen haudalle pitklleen.

Myhemmin rakennetaan haudalle _kropnitsha_, pienoinen hautakammio. Se
on tehtv pian, jottei vesi pse valumaan hautaan ja mdttmn
arkkua ennen vainajaa, koska ruumis silloin joutuisi lahoamatonna
multien sekaan. [Jos hautakummussa mullat painuvat maaemn, on vainaja
onneton kuolija, joka joutuu oatuun. Mutta jos kummulla mullat kohoavat
yls ja heinittyvt, on kuolija onnellinen, hnell on tsharsvan elos.]

Kropnitshan laativat sukulaiset taikka omaiset. Ennen se
tehtiin hirsist, salvettiin pyreist hirren kappaleista pari-,
kolmekerrokselliseksi ja _viiloniekaksi_ niinkuin huone. Lautakatto oli
kahtaalle kallistuva, harjalla soloma kuuritshoineen. Tehtiinp
sivuseinn ppuoleen pieni ikkunakin lasiruutuineen, kuten arkkuunkin.
Siit saattoi vainaja "silmitell valkeih ilmoih" taikka tulla ulos
"kuuritshoijen neniss istujiks kummalintusiks kujertelomah".

Nykyn tehdn kropnitshoita mys turpeista. Kropnitsha tehdn haudan
pituinen ja levyinen, ja se on hautakummulla kuin vainajan suojaksi ja
kodiksi tehty pikkuinen pirtti. Se est mys kalmistossa kvijit
tallaamasta hautakumpua ja suojelee hautaa sadevedelt.




7. HAUDALTA PALUU.


Niin on vainaja ktketty "kauheijen kalmamultien kaunistoisiks" ja
"tuhansien tuonelan tshasohkarautojen toakse". Hautakumpu on tasoitettu
ja risti saatu pystyyn. Sitten lhdetn takaisin kotia kohti.
Kalmistosta palattaessa ei kukaan saa katsoa taaksensa. Kalma voisi
silloin hinkautua ja vasta hautaan saatu vainaja palata takaisin
tuonelasta.

Jos kuollut on viety kalmistoon reell, knnetn reen pohjaliisteet
_muurnin_, [nurin] ennenkuin niille palattaessa uskalletaan
istuutua. Reke ei ajeta pihaan, vaan se jtetn kartanon taakse,
_pohjoissalmoh_, knnetn kylelleen ja siit kopistellaan
kirvespohjalla lumet ja rikat pois. Pohjaliisteet heitetn salvoksen
korvalle tuulettumaan, lapiot ja kirveet, joita on kytetty hautaa
kaivettaessa, jtetn pitklleen maahan talon pohjoispuolelle, jotta

    "tuuli tuuloo ta vesi ly,
    pohjaisilma poltteloo,
    vilu ilma vierauttau."

Sein vasten pystyyn ei niit saa asettaa. Jos sen tekisi, saattaisi
surma ottaa lis talosta vke. Samoin mys reki vaatisi uutta
viemist, jos se liisteineen heitettisiin kohdalleen.

Koko saattojoukko savustelee itsens katajalla kalmistosta palattuaan
samalla kuin kuolinpirttikin kalmanhajun karkoittamiseksi
savustellaan. Ne, jotka ovat kaivaneet haudan, kantaneet vainajaa
taikka muuten kuollutta lhemmin ksitelleet, savustelevat lisksi
ktenskin. Jotkut saattavat lmmitt saunankin ja kyd kylyss.
Mutta niin kauan kuin vainaja on ollut maan pll, ei talossa ole
saanut saunaa lmmitt eik kylyss kyd, sill tllin voisi saada
kalman tartunnan.

Isnnttmiksi jneiden kotipeltojen pientareita palattaessa muistuu
vainaja mieleen. Itkuvirtt valitellen niit katsellaan:

    "Katshokkoa, kun on valkiesta hyvsestni jenehet kaikki
    vakovainivoisetkin vaimaloijen vetysien valtasissa nin
    pivvarreksuisina!

    Kaikki kyll hyvsestni jenehet kylvpeltosien laitasetki ovat
    kyhelmijen vetysien valtasissa nin pivkypenyisin.

    Niin olen, kyhelm vartuoni, kyhelmijen vetysien valtasissa
    kaiken kyll ikseni kyhn eloistelomah.

    Kaikki on vieslvst hyvsestni jenehet viikatehvainivoisetkin
    vieronoijen vetysien valtasissa visan olovaisilta ["visan
    olovaisilta" = kovin paljon, ylt'yleens] nin pivvierennisin.

    Niin se lieny, vierona vartuoni, kaiken vieslvn ikseni
    vieronoijen vetysien valloissa koalelomassa nijen
    viikatehvainivoisien pell."

Oudolta tuntuu tuttu kotipihakin ja itkuvesien valloissa olevalta:

    "Katshokkoa, kun on loatu hyvseni lastupihasilla loajat
    vesi-lampiset loajitteliutunna nin piv-lapovehusina, kun on
    loatu hyvseni loaskavuot loatu syntysih loavun assuteltu nin
    piv-lapovehusina.

    Niin se lieny, laitto vartuoni, koko loatu ikseni laittojen
    vetysien valloissa loavun koalelomah nill lastupihasilla koko
    loatu ikseni."

Samoin nyttvt monasti edestakaisin kuletut rappusetkin surevan.
Niit lhestyess huomataan:

    "Kaikki on valkien hyvseni vajovieryt vaimaloijen vetysien
    valtasissa nin pivvarreksuisina, kun on valkien hyvseni
    valkevuot valkeih syntysih vallan assuteltu.

    Niin se lieny, vaimala vartuoni, koko valkien ikseni vallan
    koalelomah nit vajovierysie vaimaloijeh vetysien keralla."

Mutta kamalan kylmilt ja kolkoilta tuntuvat tyhjiksi jneet
asuinhuoneet, kun sinne kalmistosta vainajan "kallehuisitta" takaisin
palataan. Niinp jo sintshiss ja pirtiss tunnetaan:

    "Voi kuin viluilta viimoaloo vieronasta vartuostani viestivst
    hyvsestni jenehet visan assuntasijaset nin pivvierennisin.
    Kaikki on vieronoijen vetysien valtasissa nm visan
    assuntasijaset.

    Niin se lieny vierona vartuoni vieronat senalaset viluja
    virvettelmh ["viluja virvettelmh" = mielipahasta vrisemss]
    koko vieslvn ikseni, kun ei ole vieslvn hyvseni vieslvyisie
    visan elostelemassa omissa visan assuntasijasissah.

    Voi kuin kamaloilta koavasteloo kaunehesta hyvsestni jenehet
    kajon assuntasijaset nin pivkaunistoisina, kun ei ole
    kaunehen hyvseni kallehuisie niss kajon assuntasijasissa.

    Kaikki on kaunehen hyvseni kamoaikkunoijen korvasetkin
    kaljamojehysien [jkaljamien] kajollisiks kaljamoittun nin
    pivkaunistoisina.

    Niin lietneh koko kauneheks ikseksen' kamoaikkunoijen
    korvasetkin kaljamoittun.

    Kaikki ne on ihalasta hyvsestni jenehet isveskarauvoilla
    issutetut [saranoilla kiinntetyt] ilmaikkunoijen korvalliset
    iljenjehysien [jiljamien] innollisiks innon loajittautun nin
    pivihalmoisina.

    Niin lieny inhu vartuoni kaikeks ihalaks ikseksen' inhojen
    vetysieni Valtasissa, kun alan ihalan hyvseni ihaluisitta innon
    elossella niss ihalasta hyvsestni jenehiss innon
    assuntasijasissa."

Ei tahdota pirttiin psty oikein uskoa, ettei vainaja todellakaan
en ole "assuntasijasissah". Kaikkialla nkyy tuttuja todisteita
hnest. Ehkp hn on vain jonnekin pistytynyt, piiloutunut? Siksip
aletaan hnt pirtist ja jokapaikasta "etshitell" (etsiskell)
itkuvirsi valitellen:

    "Anna rupielen, kiero vartuoni, kirasta hyvstni kiran
    etshittelmh omista kiran assuntasijasistah.

    Eik ole hotj omien kivikiukaijen [uunien] korvasilla kiran
    loajitteliutun, kun kiran rikenih kertasih kiroijen ilmojen pell
    oloaikasina omilla kivikiukaijen korvasilla kiran koaleli.

    Ei ole kirahan hyvseni kirahuot omilla kivikiukaijen korvasilla
    kiran koalelomassa.

    Kaikki on nm kivikiukaijen korvasetkin kierojen vetysien
    valtasissa nin pivkiekkosina.

    Kuihe loatusih alan, kiero vartuoni, kiran elossella niss kiran
    assuntasijasissa kirahan hyvseni sulitta kirahuisitta?

    Anna, paljo vartuoni, parahan hyvseni parahuisie panun etshittelen
    omien patvipatshahuisien takoa.

    Vet, se panun rikenih kertasih patsherteli [puheli, pakisi
    hiljaisella nell] omieh patvipatshahaisieh [kiukaan patsaan]
    takana panun myhsien iltapatsheroisien panun alenenta-aikasina.

    Niin se lieny paljolla vartuollani kaikeks parahaks iksekseni
    panun suuret paljoset [mielipahat] panun alenneltavaisiks, kun on
    nm patvipatshahaisetki paljojen vetysien valtasissa nin
    pivpatsheroisina."

Mutta kun ei pirtist lydy vainajan "valkehuisia", kvisee itkij
hnt toisistakin huoneista etsimss:

    "Anna rupielen, sammu vartuoni, omista salmojen suojasista soavehen
    hyvseni soavehuisie soarnan etshittelmh.

    Eik ole hotj omih salmojen suojasih salauvuksennellun?"

Mutta kun ei siellkn lydy, tytyy palata pirttiin takaisin,
valitellen:

    "Ei ole hotj soavis hyvseni omih salmojen suojasih voimin
    salauvuksennella kuihe paikkasih.

    Aivan on soavehih syntysih soavis Spoassusen' hnen soavehuot
    soarnan puuvutellun.

    Kuihe loatusih alkanen, sammu vartuoni, soavehesta hyvsestni
    jenehiss soarnan assuntasijasissa soarnan elossella soarnan
    armottomina soavehien ilmojen pell.

    Niin ijiksi sammusikseni soarnan loajittautuu soarnan polvuhiset
    Tuonelan sammuset.

    Niin se alkaa turtivolla vartuollani tuhansin tulikypenyisin
    tuisaella [poltella, pistell tuskaisesti, tuiskaella] tuhmat
    miel'alaseni.

    Ei ole tuvehen hyvseni tuvehuisie enmpi omissa tunnon
    assuntasijasissah nin pivtuomeksuisina. Ei ni kuillana aikasin
    enmpi tunnon koalele omih tunnon assuntasijasih.

    Niin alkaa tunnon ijiksi tukelaisikseni [tukalaksi olokseni]
    tunnon loajittautuo, kun en voi ni kuihe loatusih aikasieni tunnon
    alennella tuhmilta vetysilt."

Viimein joku itkij slien rupeaa hnt lohduttelemaan ja
tyynnyttelemn ja kehoittelee hnt jttmn jo etsintns ja itkunsa
ja rauhoittumaan. Itkij heittytyy tyynnyttelijn kaulaan ja
valittelee:

    "Elk kiellelk kieroa varruttani!

    Anna mie, kiero vartuoni hotj kierojen vetysieni kera kiran
    koalelen ta kiran etshittelen kirahan hyvseni kirahuisie.

    En voi vakautella [tyynnytell] vaimaloita miel'alasieni nin
    pivvarreksuisina, niin vaimalan vartuoni vaimalat senalaset
    vallaiksenteloo [oleskelee] vaimaloijen vetysien valloissa.

    Kuihe loatusie rupielen aikasieni vallan alentelomah niss
    valkiesta hyvsestni jenehiss vallan assuntasijasissa?

    Ei ole ni kuihe valkehuisie vassen valutella [itkien, kyynelin
    alennella] vaimaloita miel'alasieni kuillana aikasin."

Viel seuraavanakin pivn herht valitusvirsi. Aamulla hertty
muistuu taas mieleen vainajan tyhj sija, vainajan poissaolo ja ikv
on taas entiselln ja itkuvirsi valmiina:

    "Nihe ikvisih lienen, inhu vartuoni, ihaloijen ilmojen pelt
    innon puutun, kun on kaiken ikseni piettvt innon polvuhiset
    Tuonelan ikviset innon alenneltavaisina inhulla vartuollani.

    Olen katshahellun, kaiho vartuoni, eik kaunehen hyvseni kallehuot
    kajon koalele omih kajon assuntasijasih.

    Jos kuillana aikasin katesijasilta kajon yleneksentelisin, kaiho
    vartuoni, ei ole kaunehen hyvseni kallehuisie omissa kajon
    assuntasijasissah.

    Kaunis hyvseni kun kaikin aikasin huomeueskaunistoisina omilla
    kajotyhysillh kajon asetteliutu kaihon vartuoni keralla.

    Vet, ei ole kajonkana ainusie kertasie yksill kajotyhysill kajon
    koalelomassa.

    Mie vain, kaiho vartuoni, kaihojen vetysieni keralla koalelen kajon
    armottomina kaunehesta hyvsestni jenehill kajon avotyhysill.

    En voi, kaiho vartuoni, kaunehesta hyvsestni jenehien
    kannikkastolasien pell koalella kaihoitta vetysitt, kun ei ole
    kaunehen hyvseni kallehuisie yksill kannikkaverosilla kajonkana
    ainusie kertasie.

    Kaikki on kaiholla vartuollani kajon prostoisien [huonojen]
    kaklussomasien [vaatteiden] tytehiset, kaiken kaunehen ikseni
    piettvt kaihoset kannettavana ["Kun on oikein suuri mielipaha,
    niin eivt vaatteetkaan pll mahu", on tapana sanoa], kun ei ole
    kaunehen hyvseni kallehuisie kuillana aikasin omissa kajon
    assuntasijasissa koalelomassa.

    Ei ole sukie hyvseni yksill sulavilla suusoviettaisilla suimun
    koalelomassa suimunkana ainusie kertasie niist aijoista soahe
    kuin on sukeih syntysih suimun assuteltu.

    Jos min kajolliset kaihopaikkaset [mielipahat] kajon loajittautuu,
    ei ole kenenkn kallehuisie vassen kajon kavotella, kun on
    kaunehen hyvseni kallehuot kaunis Spoassusen' kallehien ilmojen
    pelt kajon puuvutellun kajon yhettmiks.

    Ei ole vaimalan vartuoni varsisomasien [vaatteiden] vallan
    assuttelijaisie voatejarmantkaisista [vaatekaupoista, markkinoilta
    ven. jarmarka = markkinat]. Kuin oli valkie hyvseni valkeijen
    ilmojen pell vallan koalelomassa, niin vallan rikenih kertasih
    varsisomasie voakanmaista voatejarmantkaisista voimalalla
    vartuollani assutteli.

    Kujin rikenih kertasih kuulu hyvseni kuulu ilmojen pell
    oloaikasinah kuulusista kuptshien [kauppiaiden ven. kupets =
    kauppias] lauhkasista [kauppapuodeista] kuletteli kaiken
    kujillisie kuitusomasie kurjalla vartuollani.

    Ei ole niist aijoista soahe ollun kurjalla vartuollani
    kuitusomasien kulettelijaisie.

    Aivan se on kurja vartuoni kujin prostoisissa kuitusomasissa
    kuleksennellun.

    Niist on kurjalla vartuollani mielist alenemattomat kaiken kuulu
    ikseni piettvt kurjaset kujin alenneltavaisina."




8. MAAHANPANIAISET.


Aamulla sin pivn, jona vainaja saatetaan kalmistoon, ei maisteta
ensinkn mitn sytv, teet vain juodaan ja vieraillekin
tarjotaan. Jos saattajat nauttisivat suurusta, niin ei vainajalle
loisessa elmss sin pivn annettaisi sytv. Vasta kun
hautausmaalta palataan, sydn ja juodaan. Koko saattovki kokoontuu
kuolintaloon viettmn _moahanpaniaisia_. [Nykyn mys _hautajaiset_.
Tunnetaan mys sana _peijaiset_. Sanotaan esim.: "En lhe hihen enk
peijahaisih", ja "En ole kaynyn hiss enk peijahaisis."]

Symiset ja juomiset laitetaan valmiiksi jo vainajaa hautaan
hankittaessa. Jokainen koettaa varojensa mukaan saada kaikenmoista
parempaa sytv siksi kerraksi. Pydll on silloin _leip_, sek
ohuempaa ett paksumpaa, ja viel erittin ohraista _rieskaa_.
Leivn rinnalla on _kakkaraa, sultshinaa, kalittaa, sankia ja
rieskaista_. [Kaikki karjalaisia leip- ja piirakkalajeja.] Sitten on
kalakukkoa monista kaloista: lohesta, siiasta, synst, harjuksesta,
ahvenesta ja mujeesta, joka kalalajista, mit on, varsinkin parhaista.
_Lihaakin_ on keitetty, ja lopuksi on suurimoista monenlaatuista
_putroa_, [suurimoista (ryyneist) on keitetty putroa, mutta jauhoista
keitetty huttua] lisksi viel _lintaa_ [maitovelli]. Nin on arkena,
kun ei tarvitse paastota, mutta _pyhiss aikana_ on pydll vhn
erilaatuiset suurukset: _kolatshut_ [rinkeli], _potakkapiiraat,
suurimopiiraat, nakrispiiraat, kohahuspiiraat_ [hapatetut piiraat,
ohrasta sydn, ruistaikinasta "suoravaiset", kuoret] viel
_potakkakukkoa, nakriskukkoa, marjakalittaa, hautasankia
[naurishaudikkaista], mmmisankia_, rieskaista, kalakukkoa sek
potakkaa kapakalan kera. Siis tavallisia karjalaisia arkiajan juhlan
antimia taikka pyhisen paastoajan sytvi.

Mitn elint ei tavallisesti maahanpaniaisiksi teurasteta, ellei satu
juuri olemaan syksyinen teurastusaika. Mutta papille antavat ne, joilta
vain liikenee, lampaan tai vasikan, jopa pohatat lehmnkin taikka
hrn; tm lahja annetaan kuin vainajan muisteliaisiksi. Pappi
tavallisesti teurastaa sen heti. Mys on papille maksettava
laulantapalkka, jopa heti kirkossa, toimituksen ptytty. Sill
vainajalla ei ole maassa sijaa, ellei hnelle ole laulettu ja
laulantapalkkaa maksettu. [Rauhattomasta ihmisest sanotaankin:
"kvel kuin laulamaton kuolija."] Jos papille annetaan jokin elin,
viedn se hnelle samoin heti haudalta kotiin psty.

Ruokapytn on vainajalle varattu tyhj istuinsija ja sen kohdalle
pydlle asetettu lusikka. Sukulaiset ja vieraat suurustavat ensin,
vasta sen jlkeen talonvki, viimeksi kyht ja halpa-arvoiset vieraat.
Miehet anastavat aina pydss samoin kuin muuallakin -- ensi vuoron ja
ensi sijan. Symn ruvetessa _pominaijah_ eli muistellaan vainajaa:

    "Pominoi, Hospod', pokoiniekkoa!
    Antoah, Jumala, tsharsvoa nepesnit
            [ven. nebesnyj = taivaallinen],
    roajuo spassenjoa
            [ven. spasenie = autuus],
    tuon ilmaista lmmint sijoa,
    tuon ilmasie metisie ruokasie!"

Mys voidaan sanoa:

    "Anna, Jumala, tuon ilmasiks hyvikseh,
    ja tuon ilmasiks metisikse ruokasikseh,
    tni pen, tlli tshessyll!"
            [Ven. tshas = hetki, tunti.]

Maahanpaniaisiin kutsutaan sukulaisia ja tuttavia, sek naapureita ett
etempkin toisista kylist. Jos joku j pois eik tule saattamaan
vainajaa eik maahanpaniaisiin, niin se on hnen oma "rehkns". Siit
saattaa kyll joskus olla ikvt seuraukset, jos nimittin vainaja
panee sen pahakseen. Siit voi terveys vioittua, voi ruveta
_pakottamaan hammasta_, taikka alkaa _veriss kuvatella_ taikka tarttua
jokin muu tauti: _pt alkaa humata, jalkaa kolottaa, ktt pakottaa_.
Nm taudit ja kivut alkavat sill lailla, ett yll unissa nyttytyy
vainaja ja on vastuksina, pivll taas varauttelee ja muistuu mieleen,
ett tuolta ja tuolta tulee vainaja. Siit voi arvata, ett vainaja
vaatii "kymh pellh" taikka antamaan muisteliaisia. Vaivanalaisen
tytyy silloin antaa muisteliaisia sukulaisille sek kyd haudalla
suitsuttamassa ja sitomassa _tuulipaikka_ hautaristiin. Tuulipaikkaa
asetettaessa anellaan:

    "Prosti, milma, pokoiniekka,
    mit lienen pahoin loatin,
    verin ajatellun!
    Milma kun lienet voatin pells kymh."

Sen, joka on niin heikko, ettei kykene haudalle kymn, tytyy luvata:

    "Milma kun vaivannet, pokoiniekka,
    ni prosti milma, pokoiniekka!
    Niin kun voatinet,
    niin tulen pells kymh
    ta tuon tuulipaikan,
    ta annan muisteliaisie
    ta koajin mullillas.
    Vain ei ole aijalla mere,
    ei pivll liittuo,
    tulen konsa kyhytynen."

Vainaja voi hyvin helposti ruveta vaivaamaan, jos hnen suhteensa
jotakin lydn laimin. Niinp muuan vanha Vuonnisen ukko-vainaja kvi
vuosittain aina talostaan lehmn surmaamassa. Perilliset eivt olleet
raskineetkaan antaa lehm papille, vaikka olivat luvanneet, kun vaari
oli kuolinvuoteellaan mrnnyt. Vasta kun vainaja alkoi ahdistella,
tulivat omaiset huomaamaan, ett "kyll kuollut omansa perii", ja
lupasivat teurastaa lehmn _muissinsuovatuksi_ sek kutsua sukulaiset,
rikkaat ja kyht _muissinlehmmurkinalle_. Nyt vasta vanha vaari
leppyi.

Joskus, varsinkin sananparsin puhuttaessa, mainitaan maahanpaniaisia
hiksi. Sanotaan esim. "Kahitsi hit pieth: kerta mnness mieholah,
toini hautah pannessa", sek: "Yhet het on pietty, toiset on viel
pitmtt". Puhutaan mys "iloisista hist" ja "surullisista hist".
Niinp sanotaan: "Iloiset on elvn het, surulliset kuollehilla", ja
"Ennen oisin elvn hiss, ennenkuin kurja kuollehilla". Vielp
nimenomaan sanotaan hautajaisista: "Ne het on pietty, toista kertoa ei
niit en piet." Jos hit joku tahtoo moitiskella, voi toinen
huomauttaa: "Het piettih! toini kerta viel pieth, ei kavokkana. Ei
auta moittimiset toisih hiheh", tai: "No kerta het on pietty, toini
kerta ammoin pieth, ei auta moittimiset." Tytlle, joka kuolee, tulee
"Nurmi-Niikkanan poika sulhasiks".




9. MUISTOATERIAT JA MUISTINPIVT.


_Kuuteen netliin_ (viikkoon) ei vainajaa oikeastaan saisi viel
pokoiniekaksi sanoa, sill hn on siihen asti vain _pokoitussa_
(vainajan sielu tai -henki) [ven. dyssha = sielu, henki(l). Sanotaan
mys esim.: "Montako tussaa teill' on verolla? Paljoko tussalta
maksetah?"]. Ei hnt myskn saa en entisell nimelln mainita,
koska hn on jo poistunut nilt ilmoilta. Kuuden viikon kuluttua vasta
saa sanoa pokoiniekaksi.

Tn kuuden viikon aikana voi vainaja silloin tllin kyd kotonakin,
hnt kun nin aikoina kytettn joka paikassa, miss hn on
elessn liikkunut ja toiminut, ja samalla hnelle nytetn ja
muistutetaan kaikki, mit hn on elessn tehnyt ja raatanut.
Tulevasta tilastaan ei vainaja viel tied. Vasta kuuden viikon
kuluttua se hnelle "valkeutetah".

Ensi viikolla on vainajaa muisteltava joka aamu, on leivottava kolme
_mykkyist_ eli pient ohrarieskaa ja ne annettava "lesk'akoille".
Seuraavilla viikoilla on samana pivn, kun vainaja on kuollut,
annettava _kuolientapivn muisteliaisia_. [Sit, jolle j talonpito
vainajan jlkeen, muistutetaan: "Pie muistossa kuolientapive!"]
Vainajan muistoksi laitetaan murkina ja kutsutaan muutamia sukulaisia
ja tuttavia ja annetaan ainakin kolmelle, ellei useammalle riit, niit
ruokalajeja, joita siksi pivksi on tehty. Annettaessa kehoitetaan:
"Tss' on, muistele pokoiniekkoa!" tai: "Mainitse pokoiniekkoa!"

Mutta kuuden viikon kuluttua laitetaan kuolentapivn _kuuen netlin
murkina_. Silloin pannaan pytn parasta mit voidaan hankkia, samoin
kuin maahanpaniaisissakin, kaikenlaisia karjalaisia ruokia, pyhisen
aikana rasvattomia ja lihattomia pyhruokia, arkena arkisia sytvi.
Piv otetaan vastaan parhaan praasniekan tavoin. Jos on pime aika,
niin kynttilitkin joaloihin [kynttiln valukaavoihin] valetaan
juhlapiv varten. Pirtit ja muut huoneet pestn ja puhdistetaan.
Aattoiltana lmmitetn kyly ja kydn itsekin peseytymss ja sitten
suoriudutaan parhaisiin vaatteisiin. Koko heimokunta kutsutaan
pitoihin, samoin hyvt tuttavat, ja erityisesti on kutsuttava leski.
Sill "ei kenenkn molinta ole niin tehoisa kuin leskien."
Miesvainajaa muistelemaan tulee tavallisesti enemmn miehi,
naiskuolijaa taas enemmn naisvke. Mutta jos murkinanpitj on niin
kyh, ettei voi koko heimokunnalleen laatia ateriaa, on ainakin kolme
lesk'akkaa kutsuttava molimaan ja pydlle pantava edes vett, leip
ja suolaa. Vieraatkin tuovat kyll mukanaan ruoka-aineita ja juomista,
varsinkin varakkaammat kyhemmille.

Jo puoliyn aikaan aletaan ruokia asetella ruokapydlle -- toiset
laittavat ruokia, toiset ristivt silmin ja muistelevat vainajaa.
Sill nyt tulee hn viimeisen kerran kymn kotonaan ja ottamaan osaa
yhteiseen murkinaan ja olemaan yhdess koko heimokuntansa kanssa. Siksi
onkin kuuden viikon murkina _kallis murkina_, ja silloin pit ainakin
jotakin olla pydll. Jos vainaja tullessaan nkisi pydn tyhjn,
lhtisi hn verisi kyyneleit itkien pois. Mutta jos pyt on katettu
hyvin, lhtee vainaja nauraen ja hyvll mielell. Vainaja tulee
nkymttmn _lintuna_ ja kolme "anhelia" on hnt kuljettamassa. Hn
saapuu juuri kun pivnkoite on alkamassa.

Pytn jtetn vainajalle tyhj sija, pydn phn _ylikolkkaan_ eli
pyhinkuvain puoleiseen kulmaan. Siihen asetetaan lusikka ja kspaikka
(pyyhinliina), ja pannaan parasta mit pydss on [veist ei panna,
sill pidetn suurena rhkn, jos veitsi on pydss]. Kukaan
vieraista ei asetu siihen istumaan. Pyhinkuvain edess palavat
tuohukset, ja pydll, jos valoa tarvitaan, on kynttilit
tuikuttamassa. Pydss istutaan hiljaisina, samoin koko ykin
vietetn vliin puhein ja kovaa nt pitmtt. Symn ruvettaessa
"loaitah risti" ensimiselle leippalaselle, joka kteen otetaan.
Silmin ristien jokainen leippalansa "ristii" ja samalla mainitsee
vainajaa:

    "Pominoi, Hospod', pokoiniekkoa!
    Anna tsarsvoa nepesnit,
    roajuo spassenjoa!
    Pess, Hospod', tni pen
    tuon ilmasih metisi ruokasih
    men kera yhteh stolah,
    yhell murkinalla!
    Nyt olemma pokoiniekan kera
    viimeisell murkinalla yhess stolassa.
    Hen nky met, my emm hnt."

Tmn jlkeen vasta kydn ruokiin ksiksi. Ja kiirekin on. Sill
ennen pivn tuloa on "pokoiniekan" poistuttava, pivll ei hnen en
ole lupa liikkua. Juuri kun pivnkoite alkaa, tytyy hnen lhte, ja
hn menee nyt tuolle ilmalle mrttyyn paikkaansa eik en palaa
takaisin.

Murkinapyt hankittaessa ja vainajan tuloa odottaessa jo taas
vierht itkuvirsikin:

    "Voikoa, kaikki vallan alovat omakuntaseni, varusteliutuo
    valkiesta hyvsestni jenehien valjuskastolasien pell yksill
    valjuskaverosilla!

    Mie toivelen, vaimala vartuoni, eik valkie hyvseni vallan
    koalelis vallan jlkimisill valjuskaverosilla.

    Mie hotj niill aikasin hnen valkehuisie vallan silmittelisin
    vallan jlkimiset kertaset omissa vallan assuntasijasissah.

    Voikoa, kujin olovat kahenpuoliset omakuntaseni, kujin
    loajitteliutuo kujin aivosina huomeneskuuroksuisien kujin
    ylenentaikasina kuulu hyvsestni jenehien kujin
    tovolnoisien kunnivostolasien pell kunnivoverosilla
    [hyvill ruoka-aterioilla].

    Eik kuulu hyvseni kujin koalelis yksill kunnivoverosilla,
    kuin olen, kurja vartuoni, niit varten kujin loajitellun
    kuusitoistakymmen-loatuset kujin tovolnoiset kunnivoveroset.

    Mie niill aikasin hotj hnen kukkahuisie kujin silmittelisin
    kujin jlkimiset kertaset omissa kujin assuntasijasissah kujin
    olovien aikojen oltuo.

    Voikoa, visan olovat omakuntaset, viljatteliutuo [ravita itsens.
    Sanotaan joskus: "ei ole nlk eik kovin viljakana."] visan
    aivosien huomenesvierentisien visan ylenentaikasina.

    Eik vieslv hyvseni ilmauvuksentelis vieslvist syntysist,
    visan koalelis omien viljastolasieh pell yksill viljaverosilla.

    Mie hotj niill aikasin, vierona vartuoni, hnen vieslvyisieh
    visan silmittelisin visan jlkimiset kertaset."

Aamulla pivn saapuessa kydn kirkossa rukoilemassa ja sitten
mennn hautausmaalle. Pappikin tulee laulamaan, mutta jos pappia ei
ole saatavilla, kydn haudalla ilman hnt, ristitn silmi,
suitsutetaan ja heitetn haudalle kaatuneesta puusta katkottuja oksia.
Suitsuttamista varten viedn kalmistoon savipatasella hiili, ja
palaset, pohja puhkaistuna tai laita lohkaistuna, heitetn haudalle.
Kalmistossa taas jaetaan muisteliaisia varojen mukaan; kyhille
sukulaisille ja tuttaville annetaan rahaa, vaatetta ja kaikenlaatuista
sytv, ja heit kehoitetaan mainitsemaan vainajaa. Kun nin annetaan
muisteliaisia ja vainajaa mainitaan, ei tlle tule toisessa elmss
puutetta rahasta, ravinnosta eik vaatteista.

Kalmistossa vainajaa "nossatetah" valitusvirsin:

    "Kajon vhsen aikoo oltuo lhin, kaiho vartuoni, kaunehen
    hyvseni kallehuisie katsahtelomah, kuin et kuillana aikasin
    omih kajon assuntasijasih koalellun nin kajon monina
    netlikaunis-toisina.

    Niin olen toivellun, kaiho vartuoni, hotj olen kajon monet
    vuosikaunistoiset siun kallehuisittas kajon elossellun. Kuin
    et ole omissa kajon assuntasijasissas koalellun ni kuillana
    aikasin, hos minun kaiho vartuoni kajon rikenih kertasih on
    katshahellun siun kallehuisies kamoaikkunaisien korvasissa
    kaihojen vetysieni keralla.

    En ni kuihe loatusih voimin, kaiho vartuoni, aikasieni kajon
    alennella. Lksin siun kallehuisies kajon etshittelmh kauheista
    kalman multasista kaihojen vetysieni keralla.

    Etk voi, kaunis hyvseni, kajon yleneksennell kaihoja
    vetysieni vassen kaunehista syntysist kajon vhsiks aikasiks
    kalovehktysies varasih?

    Mie hotj, kaiho vartuoni, niist siun kallehuisies silmittelisin,
    kajon monenloatusien ikvieni kaihosie kajon alennuttelisin. Eik
    hotj niiks aikasin alettais minun kaihoista miel'alasistani kajon
    suuret Tuonelan kaihoset."

Puolisen tuntia, tuntikin viivytn haudalla. Pois lhdettess
ristitn silmi ja prostiudutaan:

    "Prosti milma, pokoiniekka!"

Kun murkinat on syty, kalmistot kyty ja vieraat lhtevt pois,
kiitelln heit kymst ja osanotosta:

    "Spassipo, kun ett osattomien pehysin ['osattomien pehysin' =
    halveksien] oimun silmitellyn orhien hyvseni opinjastolasie.

    Mie toivelen, oneh vartuoni, jotta orhie hyvseni oli niill
    aikasin yksill opinjaverosilla oimun koalelomassa omissa
    olentosijasissah.

    Oli orhiemmat miel'alaset niill aikasin onehella vartuollani.

    Spassipo, visan olovat kahenpuoliset omakuntaseni, kun
    visan koalelija kaksien vieslvst hyvsestni jenehien
    visan omattomien visan assuntasijasih visan aivosina
    huomenesvierennisien visan ylenentaikasina yksill
    viljaverosilla.

    Mie toivelen, jotta vieslv hyvseni oli niill aikasin
    omien viljastolasieh pess viljatteliutumassa visan olovien
    omakuntasien kera visan jlkimiset kertaset.

    Oli niill aikasin niinkuin vieslvmmt miel'alaset nin
    huomenesvierennisin."

Pois lhtiess sanotaan: "Viimeiset het on pietty, ei enmpi en sen
hit piet."

Kuuteen viikkoon ei vainajalle toisessa elmss anneta ruokaa, vaan
hn saa olla nlissn, ellei tlt ksin ruokita. Siksi juuri
jaellaan muisteliaisia: ruokitaan vainajaa. Vasta sitten, kun vainaja
kuuden viikon murkinalta palattuaan saatetaan hnelle mrttyyn
sijaan, saa hn siell ruokinnankin.

Mutta jos idilt kuolee rintalapsi, ei iti saa kuuteen viikkoon
maistaa suuruksia ennen pivn nousua. Jos hn sy vhnkin, ei
lapselle toisessa elmss anneta sin pivn ruokaa. Viel pit
idin antaa rintaa joka piv toisien vaimojen pikku lapsille, jotta
hnen lastaan tuonelassa samalla lailla kohdeltaisiin. -- Jos iti
makaa unissaan lapsensa kuoliaaksi, tuodaan hnelle toisessa elmss,
kun hn aikoinaan sinne joutuu, lapsensa ruumis "rautakalakukkona"
[rautaisena kalakukkona] sytvksi. Sytv on vaikka hampaat eivt
pystykn.

Kuuden viikon murkinan jlkeen on vainajan erikoinen muistopiv vasta
vuoden kuluttua, kuolinpivn vuosipivn, jolloin taas sydn
murkina ja muistellaan vainajaa, vaikka ei niin suurta juhlaa pidet
kuin kuuden viikon pivn. Samoin taas muistellaan kahden, kolmen ja
neljnkin vuoden kuluttua ja niin edelleen, joskus aina kymmeniinkin
vuosiin. Niinp yhdeksisskymmeniss elv Saaren Okahvie [Okahvie
Bogdanov, kuulun runolaulajan Ontrei Malisen pojantytr, Anni Lehtosen
iti] on jo neljttkymment vuotta "vallan kohtalahistaan" joka vuosi
muistellut ja murkinoinut sek heimokuntaansakin kutsunut. Ja niin
pyhn pit mummo muistipiv, ett pukeutuu parhaisiin vaatteisiinsa
eik tee silloin mitn tyt.

Paitsi kunkin vainajan erikoista kuusiviikkoismuistopiv ja
vuosipivi, on karjalaisilla viel vuoden varrella useita yhteisesti
kaikkien vainajien muistoksi vietettvi muissinpivi. Suurin niist
on muissinsuovalla, syksyll vietettv vainajain juhla, meidn vanhaa
kekrimme sek viettmistavaltaan ett -ajaltaan vastaava merkkipiv.

Muistinsuovatta vietetn, kuten nimikin ilmoittaa, suovattana,
lauantaina, lokakuun lopulla vanhaa lukua [meidn marraskuun
alkupivin]. Mutta jo sen edellisetkin pivt ovat "kalliita" pyhi
sek trkeit valmistuspivi. Maanantaista asti aletaan suovattaa
varten tehd valmistuksia. Pestn huoneet, pestn vaatteet, kaikki
puhdistetaan ja ruokavaroja hankitaan, sytvi varustetaan, "mit vain
parahie, mit henkivallasta lytyy". Edellisell viikolla jo on
laitettu talkkunajauhoja, sill _talkkunaa_ pit muistinsuovattana
olla. Vhistkin ohravaroista koetetaan saada sstetyksi edes
muistinpivn talkkunukset. Samoin _maitoa ja voita_ sstetn siksi
pivksi. Viel pit muistinsuovatan pydll olla _lihaa_ ja
kaikenlaista _kalaa_, sek tietysti myskin kaikkia edell lueteltuja
piirakka-, leip- ja kakkulajeja.

Syysteurastukset toimitetaan juuri muistinpivksi. Kukin teurastaa
mit hnell on teurastettavaa: lammasta, pokkoa (pssi), lehm,
hrk. Ainakin ne elimet, jotka on vainajille uhriksi luvattu, on
teurastettava, jos oma ja karjan menestys on kallis. Sill jos jtt
lupauksensa tyttmtt, voi menett koko karjansa. Ja sille aterialle
on kutsuttava sek heimolaiset ett kyln kyht, heit pit ensin
sytt, sitten vasta saa itse kyd ruokiin ksiksi. Vuotta nuorempia
elimi ei teurasteta, semmoisen lihan symist kun pidetn
"rehkn".

Serola [ven. sreda = keskiviikko] ja petintsh [ven. pjtnitsa =
perjantai] eli keskiviikko ja perjantai muistinsuovattaviikolla ovat
kallehet pivt, varsinkin viimemainittu, muistinsuovatan synninpiv.
Silloin ei pest eik kylvet, ei jauheta eik kehrt, ei sahata eik
tehd yleens mitn rysketit. Naiset tekevt vain hiljaisia
ksitit, ompelevat, tikuttavat [kutovat kudinta] ja miehet kutovat
verkkoa taikka kyvt kyl. Jos nin pivin toimitettaisiin
pesuloita, joutuisi likavesi "iesmnnehill sukulaisilla tuolla ilmalla
juotavaksi". Samoin kehrtess sylki, jolla nppej kostutetaan,
prjisi vainajain silmille. Maanantaina, tiistaina ja torstaina sen
sijaan kyll tehdn tit ja toimitetaan pesuja. Kylyss kydn
tiistai- tai torstai-iltana.

Muistinsuovattana noustaan jo puolelta ylt yls ja aletaan laittaa
sytv pydlle, lusikat ja stuulat (tuolit) ja kaikki laitetaan
paikoilleen. Keskelle pyt asetetaan kaksi pient _rehennysrieskaa_
pllekkin. Rieskoille pannaan muutamia kourallisia suoloja ja sitten
peitoksi _skoalteri_ (pytliina). Huomenkoiton lhestyess aletaan
sitten pyhinkuvain edess muistella vainajia: "keill mit olloo
sukulaisia pokoiniekkoja, niit muissellah". Ensin muistellaan talon
vanhinta eli ensimist kuolijaa, "ken on sen moan haltia", sitten
jrjestn kaikkia, koko heimokuntaa:

    "Pominoi, Hospod', pokoiniekkoi,
    moan soajie, kojin kokuojie,
    pellon hankkijie,
    yheksst polvest yheksh polveh!
    Muistetut ta i muistamattomat,
    tietyt ta i tietmttmt,
    ruven rutjomat, tauvin tappamat,
    vejen viemt, sovan sortamat,
    ospitshan ottamat,
    kaikki suurta sukukuntaa,
    heliet heimokuntaa!"

Tunnin verran kest muisteleminen, jokainen muistelee ja "pominoi",
ainakin silmin ristien "molii".

Mutta sillaikaa kun heit muistellaan, kyvt vainajat suurustamassa
valmiiksi varatussa ruokapydss, johon ei kukaan ole viel saanut
koskea. Vasta muistelemisen loputtua ja vainajien suurustettua kyvt
talon eljt murkinalle. Murkinalta psty, pivn koitteessa,
korjataan ruuat pois ja pydlle jneet murut pyyhitn pytliinalle
ja pannaan _ropeeseen_ tallelle patsaan phn, kesll lehmille
annettaviksi.

Jo ennen murkinaa juoksutetaan lhimpiin naapuritaloihin lmmint
rieskaa muisteliaisiksi. Murkinan jlkeen kydn tihin, verkon
kudontaan ja muihin tupatihin, jotkut ulkopuuhiinkin. Pivn tultua
kydn kalmistolla ja siellkin "muissellah ta pominoijah".

Kun kyhi ky muistinpivn talossa, tarjotaan heille joka laatua
sytv ja kehoitetaan muistelemaan vainajia.

Seuraava muistinpiv on _vieristn_, vanhan luvun loppiaisena.
[Meidn ajanlukumme mukaan 19:nten tammikuuta]. Silloin on vainajain
_rostuo_ eli joulupiv, ja muistinsuovattana oli heill _pyhnlasku_.
Vainajain ajanlasku nimittin liikkuu aina viikkoa, paria
jlempn ristirahvaan ajanlaskua. He net seuraavat vanhaa
juhlapivjrjestyst, jolloin pyht olivat pitempi kuin nykyn, ne
kun on "uuven testamentin aikah lyhennetty".

Vierist vietetn samalla tavalla kuin muistinsuovattaakin. Sen
"synninpiv" on jo hyvin "kallis" piv, jopa yht "kallis" kuin
"ijnpivn petintsh" [pitkperjantai. ijpiv = psiinen].
Vieristksi tehdn juhlavarustukset samoin kuin muistinsuovataksikin,
ja samoin puolelta ylt laitetaan ruokapyt valmiiksi vainajille,
jotka sill aikaa murkinoivat, kun talon rahvas muistelee heit
tuohuksilla valaistujen pyhinkuvain edess. Ja pivn tultua kydn
taas kirkossa ja kalmistossa. Samalla tavalla menetelln sitten
muinakin vainajien muistinpivin: jo puolelta ylt noustaan yls ja
murkina sydn ennen pivn tuloa, muistellaan vainajia, poltetaan
tuohuksia pyhinkuvain edess ja pimen aikana kynttil pydll, ja
pivn tultua kydn kalmistossa. Elint vain ei tksi pivksi
teurasteta eik laiteta talkkunaa kuten muistinsuovataksi.

Kolmas muistinpiv on _lihanpyhnlaskuna_, joka on seitsemisen viikkoa
ennen psiispiv ja vastaa meidn lskisistmme. Silloin alkaa
pitk pyhaika, jolloin ei saa liha- eik maitoruokia syd. Neljs
vainajainpiv on _roatintshoina_, jolloin _suovattana_ "roatintshojen
kesell", viikkoa jlkeen ijnpivn, vainajia muistellaan ja
murkinoitetaan. Tmn jlkeen vasta alkaa vainajoille arki, kun
on kahdeksan, yhdeksn viikkoa kestnyt yhtmittaista pyh
lihanpyhnlaskusta asti. Viides vainajain piv on _troitshan_,
helluntain, _suovatta_ (lauantai) kevtkesll ja kuudes keskikesll
heinkuussa, _petrunpiv_ [uuden luvun 12. heink.], joka on vainajain
juhannus, sek seitsems syyskesll elokuulla, _pohorotshanpiv_
[uuden luvun 28. elok.]. Kolmena viimeksi mainittuna pyhn, jotka ovat
kesjuhlia, mennn pyhn varsin isoin joukoin hautausmaalle vainajia
muistelemaan ja muisteliaisia jakelemaan. Troitsana viedn haudalle
_virvonvitshoja_. [Haudalle mentess pit aina olla jotakin viemist,
jollei muuta, niin on oksa puusta katkaistava ja heitettv haudalle
merkiksi siit, ett on kyty.] Ne ovat papin kirkossa siunaamia ja
niill on seuraavana aamuna toisiaan vuoteelle ksin virvottu sanellen:

    "Virvon, varvon, tuoreheks, terveheks,
    vuueks vapahaks, netliks velkapks!
    Siulla vitsa, miulla kakkara!"

Vitsat pistetn haudalla ristiin "tuulipaikan" alle. Ennen noudettiin
vitsat itse metsst ja ne pyhitettiin asettamalla pernurkkaan
pyhinkuvien alle.

Petrunpivn viedn hautausmaalle _huttua_ ja muuta ravintoa.
_Pohorotshana_, pyhn idin pivn, taas kannetaan uutisesta keitetty
huttua sek monenlaisia uutisista, ohrasta ja rukiista, laitettuja
piiraita ja leivoksia kaksin kolmin lautasin kutakin. Jo aikaisin
aamulla ennen murkinaa mennn kalmistoon, sinne mennn koko
kylkunnin, perhe kokonaisuudessaan, kukin omille haudoilleen.
Ruokalautaset asetetaan haudan mullille lasketulle pytliinalle. Koko
pyh kalmalehto on tytenn ristirahvasta. Toiset syvt, toiset
suitsuttavat, toiset itkevt "enell", toiset silmin ristien
muistelevat vainajia. Jos "kylkehisie", sivullisia, joille voisi
muisteliaisia antaa, ei ole niin paljoa, ett tuomiset tulisivat kaikki
jaetuksi, sydn ne mit j, itse kalmistossa. Ennenkuin itse mitn
maistetaan, on sytvist kumminkin jaettava osa sivullisille
vieraille.

Haudalla aterioitaessa rupeaa joku vainajaakin ruokaveroille
herttelemn ja hn valveuttelee itkuvirsin valittaen:

    "Anna rupielen, vaimala vartuoni, valkieta hyvstni vaiveuttelomah
    vallan polvuhisilta Tuonelan varsisijasilta ta valkeista
    syntysist.

    Etk voi vallan ylet, valkie hyvseni, hotj vallan vhsiksi
    aikasiks vaimaloa varruttani vallan silmittelmh ta vallan
    olovie omakuntasieni?

    My lksimm siun valkehuisies vallan etshittelmh.

    Voi, kaunis hyvseni, kamalat kalmamultaset kahtoanne kolmionne
    pehysie kahoalla ta voi kajon yleneksennell hotj kajon
    vhsiksi aikasiks kajon silmittelmh kaihuo varruttani!

    Mie, kaiho vartuoni, kannikkaverosie kajon koalattelin.
    Eik ole kaunehella hyvsellni kannikkaverosien kaihoset
    ['kannikkaverosien kaihoset' = ruuan mielihalu], kun et ole
    kajon olovih aikasih koalellun omissa kajon assuntasijasissas?

    Niin on ikvien kaihoset kaiholla vartuollani siun kallehuisies.

    Lksin, kaiho vartuoni, kajon etshittelmh ta katshahtelomah siun
    kallehuisies ta kannikkaverosie koalattelomah.

    Etk hotj kannikkaverosien kaihosissa koaloale?

    Anna mie, kurja vartuoni, kymmenien kyynelvetysieni keralla kyhn
    ylentelen kyll hyvstni kyll syntysist.

    Etk voi kylmnehien kyynspehysies varoih kyhn yleneksennell
    miun kyhelmit enysieni vassen?

    Etk voi, kaunis hyvseni, kaunehista syntysist kajon
    yleneksennell kalovehtuneijen kantapyrsies varoih
    ['kalovehtuneijen kantapyrsies varoih' = kalvenneiden
    kantapittesi varaan] kajon vhsiks aikasiks?

    Mie lksin, kaiho vartuoni, siun kallehuisies kajon etshittelmh
    kaihojen vetysieni kera.

    En ni kuihe loatusie voinun aikasieni kajon alennutella, kun
    ei ole siun kallehuisies ollun kajon Olovien aikojen oltuo.

    Ei voi vieslv hyvseni visan yleneksennell vieslvist
    syntysist vieroneita vetysieni vassen.

    Voi, vieslv Spoassusen', vilujen merien pelt visan ankarat
    viimatuuluot visan loajitella ta Tuonelan vierimultaset
    vieslvn hyvseni pelt vierrtell, hotj visan vhsiks
    aikasiks! Mie hotj niill aikasin vieslve hyvstni
    silmittelisin vieslvist syntysist.

    Enmmiksi kaihosikseni kajon loajittautuu kaiholla vartuollani,
    kun ei kaunis hyvseni kajon yleneksennellyn kaunehista syntysist.

    Enmmiksi tuhmasikseni tunnon loajittautuu turtivolla vartuollani,
    kun on tuvis Spoassusen' tulomattomilla Tuonelan tiehysill tunnon
    loajitellun tuvehen hyvseni.

    Ei ni kuillana aikasin valveuvuksentele valkieni hyvseni valkeista
    syntysist, jos kuihe loatusih, vaimala vartuoni, valveuttelisin."

Petrunpiv ja pohorotsha ovat niin "kalliita" juhlapivi, ettei niin
pivin tehd mitn tyt. Pohorotsha on viimeinen vainajain
muistinpiv. Siit taas syksyiseen muistinsuovattaan saakka

    "muinoiset on muissinpivt,
    ollehet ta mnnehet."




10. MUITA MERKKIPIVI.


Paitsi varsinaisina muistinpivin osoitetaan vainajille kunnioitusta
ja nit palvotaan monina muinakin merkkipivin. Ja monesti liittyy
merkkipivn viettoon paljon tapoja ja taikoja, jotka johtuvat
vainajain palvonnasta.

Varsin useat taiat ja uskomukset liittyvt _rostuon_ (joulun),
_uudenvuoden ja vieristn_ (loppiaisen) viettoon, piviin, joita
juhlitaan talven pimeimpn aikana, jolloin aurinko on "yheksn sutkoa
aseuksissah". Se on ensin kolme vuorokautta haudassaan, sitten nousee
haudan laidalle ja itkee [piv itkee senthden, ett pit niin
paksuja lumikinoksia lhte sulattelemaan] toiset kolme vuorokautta, ja
sen jlkeen lep viel kolme vuorokautta ennenkuin lhtee jatkamaan ja
jatkumaan.

Koko pime joulunaikaa sanotaan _vierissn keseksi_. Se alkaa kolme
piv ennen joulua _Tuomaan pivn_ ja pttyy _tuuhhunpivn_
[ven. dyhov denj], viimeisen joulunajan merkkipivn. Sin aikana on
varoen elettv. Silloin pit antaa metsn olla rauhassa, ei saa
tuoretta puuta hakata eik kontion nime mainita. Jos mainitsee, niin
"mets" kesll ankarammin liikkuu, tekee elukoille vahinkoa, tulee
miestkin vastaan ja varauttelee. Sen lhett metsnhaltia. Ei
myskn saa karistaa karstoja katoista eik vied tuhkia pirtist
pihalle, muuten kasvaa kesll tuliheini peltoon. Eik liioin saa
pretulitorvin ilta- ja aamupimeill liikkua ulkona, koska siit kasvaa
peltoon hiilipit [nokineni, mustia thki]. Myskn ei saa kehrt,
pest poropyykki [lipepyykki], kerit lampaita, purkaa
lammaskarsinaa eik noutaa vett avannolta pimen aikana, se kun voisi
saada aikaan vaikka minklaisia vahinkoja. Kaikki unet, joita vieristn
keskell nkee, ovat hyvin merkitsevi.

Vieristn keskell on vierissn akka liikkeell, pahannkinen,
prrpinen, hajahapsinen elj -- "vierissn akka ta turjushrkin",
sanotaan -- se laskeutuu taivaasta ennen joulua ja nousee yls
tuuhhunpivn. Akka asuu avannossa, mutta nousee sielt silloin
tllin maalle jalkaisin liikkumaan. Riihess akka pui, lvss lehmi
silittelee, aitassa purnuja kolistelee, kylyss kylpe tassuttelee,
pirtiss pydn alla kupsehtii. Akan toimia kydn salassa
kuulostamassa joulun, uudenvuoden ja vieristn huomenessa, ne kun
ennustavat tulevia tapahtumia. Kylyst kuuluva voihkiminen ennustaa
sairautta, riihen lattian ja aitan purnujen tyhj kolisteleminen tiet
katovuotta. Lvn oven takana kuunnellaan, mit vieristn akka karjan
menestymisest sanoo. Pirtin pydn alla pytliina korvissa istuen
saadaan kuulla sanomia pirtin eljin vastaisesta voinnista ja teiden
risteyksiss ilmoitetaan, mit teiden varsien eljille tulee
tapahtumaan. Pojat ja tytt varsinkin kyvt teiden risteyksiss
hankkimassa tietoja tulevasta elmntoveristaan.

Avannon reunalle jrvelle on tapana vierist vasten pystytt
_vierissn akan risti_. Se on noin 60-70 cm korkea, aisapuun
paksuisesta prepuun sydmest tehty. Keskell on "vinahvoittain"
poikkipuu, ja sen yl- ja alapuolelle on vuoleksittu kpertyneit
lastunotteita.

Vieristn keskell tehdn kaikenlaisia ennustustaikoja. Joulua,
uuttavuotta ja vierist vasten ladotaan illalla luetut puut kiukaaseen
ja huomenissa ne taas katsotaan, ennenkuin tuli sytytetn. Jos yll
on puita uunista kadonnut, katoaa talosta sin vuonna yht monta henke
joko kuoleman taikka naimisiin menon johdosta. Jos halkojen mr
kasvaa, niin rahvaskin lisntyy. Kuutamossa taas katsotaan yll
peiliin seisoen selin ikkunaan, ja peiliss nhdn koko tulevaisuus;
siell on hevosta, lehm, huonetta ja kaikenlaista tavaraa, jopa
"vkekin" liikkeell. Erittinkin ovat nuoret halukkaita saamaan
etukteen tietoa tulevasta mielitietystn. He koettavat monin tavoin
sit tiedustaa. Niinp he muiden nukkuessa ristivt pirtin ovea
piirainpaalikalla, ja millainen henkil huomenaamuna ensiksi astuu
pirttiin, sen luontoinen on tuleva mielitoveri. Taikka lukevat tytt
samalla paalikalla pirtin siltalautoja: "leskik? holostoi?" [naimaton
mies] ja kumpi sattuu viimeiselle siltapalkille, sep tulee osaksi.
Taikka noutavat tyttret ummessa silmin umpimhkn naapurin pinosta
halon: minknkisen sattuvat saamaan, sen nkisen saavat miehenkin:
oksikkaan lurjuksen, vnkyrn vtyksen taikka suorean sievn
prihatshun. Taikka katsotaan pyhinkuvain edess "silkkaroon"
(peiliin), ja kuinka monena tuohus siin kuvastuu, niin monen veljeksen
joukosta sulhanen saapuu. Taikka lukitaan tytn palmikko illalla ja
sulhanen saapuu sit unissa avaamaan, taikka seulotaan lunta, ja
aamulla etsitn siit jlki, taikka tekevt tyttret tahtaasta pikku
koiria kynnykselle kykkimn ja kutsuvat talon hallin katsomaan nit
laitoksia. Kenen pennun halli ensin sieppaa suuhunsa, se ensinn joutuu
mieheln. Taikka survaisevat tyttret silmttmn neulan ksikivien
vliin ja alkavat jauhaa kieputtaa. Muuan istuu kiven lautasien alla
pytliina korvissa kuuntelemassa, mit nime neula-raiska kivenraossa
kitkuttaa: Iivana?... Vaslei?... Huotari?... Kiril?

Jouluna, uutenavuotena ja vieristn pit lehmill olla rauhanaika:
emnt ei saa kyd lvss ennenkuin on syty murkina, ja vasta
sitten, kun piv on kntynyt luoteelle, viedn lehmille vett. Kun
lehmt lvn mentess ovat viel rauhallisesti makuulla, antaa
niille metskin kesll rauhan.

Varsin tavallinen uudenvuoden yn taikomistapa on _tinanvalaminen_.
Tinaa sulatetaan koatelitsalla (suitsutuslaitteessa) ja se kaadetaan
kasarikattilaan pantuun veteen. Kun on ensin _pakana tina valettu pois_
-- sulatettu tina porautettu veteen --, valetaan _tshoarille_ ja
sanotaan:

    "Kun soat nousoo,
    ni tulkah stilkkoo [pistin (ven. sshtylk)], miekkoo, sapelie,
    kaikkie sotatarpehie,
    vain kun rauha olloo,
    ni tina tulkah tasani!"

Sitte valetaan vuuelle:

    "Kun vuosi hyv tulloo,
    ni tina hytykkh,
    vain kun vuosi kyh tulloo,
    ni tina kyhtykkh!
    Tulkah jyvpurnuja,
    aittoja, amparie [iso aitta (ven. ambar)]!"

Sen jlkeen kaadetaan itselle:

    "Kun mie hytynen,
    ni tina hytykkh,
    kun mie kyhtynen,
    ni tina kyhtykkh,
    kun mie kuolen,
    ni kropu tulkah,
    jos tervehn olen,
    ni tina tulkah kirkas,
    vain kun lsinen,
    ni tina tulkah musta!"

Tytt thn viel lisvt:

    "Jos mieholah joutunen,
    ni tulkah huiluo [vaimon huivi]!"

ja pojat:

    "Kun soltataks joutunen
    ni tulkah stiikkoo, miekkoo, sapelie,
    vain kun nainen,
    ni tulkah morsian rinnalla!"

Kun tina on jklss, tulee valaja elmn pohattana, jos se on kirkas
ja helisev kuin lkkipelti, tulee kyhyytt, mutta jos se on musta,
ennustaa se murhetta ja tautia. Sormenmentvt koperot tinassa ovat
viljapurnuja, ja erilliset kappaleet ennustavat lapsia. Ylpuoli tinaa
merkitsee alkuik, alapuoli loppua.

Tinanvaluvett kytetn taas monella tavalla taikomiseen. Pytliina
korvissa siit mielitietty etsitn, siihen kastetaan hihansuu ja
sitten unissa nhdn, minne joudutaan kastunutta kuivailemaan, vett
otetaan naperkallinen [sormustimellinen] ja siihen taikina valmistetaan
toisesta naperkallisesta suoloja ja kolmannesta jauhoja, taikina
sydn ja nukutaan ja tullaan janoisiksi ja nhdn unissa
mielesspidettv juoman tuojana.

_Lihanpyhnlasku_, laskiainen, on ilojuhla, jolloin

    "pyhnlasku pyrith,
    piv kaikki kapsetah."

Ja puoliyhn saakka kvelln ja ajellaan kylill suuressa tshilliss
(kulkusessa). Tn pyhn talon emnt tekee varojaan, jotta karja
kesll metsss pysyisi yhdess joukossa. Lehmille antamistaan
heinvihkoista hn ottaa pikku tukun kustakin, sitoo ne hiusnauhallaan
yhteen, panee talteen ja sitten taas antaa karjalle psiispivn.

Pyhnlaskusta alkaa seitsenviikkoinen _suuri pyh_, jolloin taas on
varoen elettv. Kontiota ei saa mainita eik sytess mitn pakista.
Suuren pyhn aikana _plahvessenjana_, vanhan luvun maarianpivn, ei
pitisi kenenkn maata. Siit tulee "lahokessel selkh", semmoinen
laiskuus, ett aina tekisi mieli loikoa, kun "rapa raukoa, paska painoa
niin" ettei esim. metsnkvij metsonkiiminnss ollessaan kuule
metsonlaulua eik kalanpyytj saa kutukalaa. _Virposuovattana_,
palmusunnuntain lauantaina, kydn virpivitsoja noutamassa, yksi
jokaiselle talon eljlle, elukoillekin, ja vitsat pannaan hyllylle
pyhinkuvain alle. Seuraavana aamuna se, joka ensiksi enntt, nousee
virpomaan toisia, jotka viel makaavat, virpoen kumminkin ensinn
itsens. Sitten isnnt kyvt hevosiaan, emnnt lehmin virpomassa.
Nin kaikki pysyvt tervein koko vuoden, eik heihin tartu tauti.
ijnpivn _petintshn_ (pitknperjantaina) ei pitisi sen vertaa
pakista eik nauraa, ett hampaat nkyvt, muuten tulee "rehk".
ijnpivn _tshetvorkkana_ (torstaina) taas pitisi kyd kylyss.
Siell saa silloin selstn pois "neljnkymmenen vuuven netuukat"
(kivulloisuuden), joskin voi mys saada yht monen vuoden "netuukat"
selknskin. Kylvettess manataan:

    "Mnkh tuonne, kaikki
    nellnkymmenen vuuven netuukat
    ta nesvotat,
    alla mustien mutien,
    liikkumattomien likojen!"

_ijnpivn_ yn ei taas kenenkn tulisi maata eik nukkua. Silloin
ei pitisi jalkojaankaan "jaksaa" (riisua) eik olla paljain jaloin,
koska muuten jalat sattautuvat kesll. Jos joku silloin yritt
nukahtaa, pistvt toiset savuavan vaaterievun nenn alle.
Psiisaamuna vie emnt leipomiaan rehennysrieskoja lehmille, murtaa
vasemmasta kainalostaan murenen jokaiselle, mutta loput tuo takaisin
patsaan phn ropeeseen. Samalla jakaa emnt lehmilleen
laskiaisvihkot.

Psiispiv seuraa _roatintshat_, vainajain psiispiv, ja
silloin, roatintshojen keskell, tulisi kaikkien tuottaa toisilleen
iloa eik saattaa ketn itkemn, ellei tahdo joutua krsimn
toisessa elmss.

_Jyrinpiv_ on hevosien _henkyspiv_, pyh Jyrki kun on _heposien
jumala_. Jyrinpivn aamulla kuljetetaan lmmitetty kelloa hevosen
ympri ja rukoillaan:

    "Pyh Jyrki, kormelitsha, [ven. kormilets = hyvntekij]
    Suomen suomie jumala,
    kuuluo kulettamah,
    kajuo koalattamah
    tn Iesuksen kesn,
    Moarien sulana syyss!
    Niin ole lmmin isnths
    kuin on tm kello lmmin!"

Jyrinpivn ei hevosella saa ajaa, muuten kontio kesll varauttelee.
Myskn ei saa huoneissa kolkata eik pahaa pauketta pit, jottei
kesll ukkonen niiss huoneissa jyryisi.

Trke piv on kevinen _karjanlaskupiv_. Silloin sytetn lehmille
niit murusia ja ruoanjtteit sek rehennysrieskoja, joita talven
kuluessa aina juhlina ja merkkipivin on patsaan phn ropeeseen
kertty karjalle ollosiksi. Aamulla emnt kiert kantaen
rieskarovetta, jossa on lisksi pyhn jumalanidin kuva, koko karjansa
myt- ja vastapivn. Sirppi on emnnll viel vasemman ksivarren
koukussa ja rove samassa kdess, oikeassa on lypsinkiulu, jossa on
vett. Kiertessn lukee emnt pitkn metsnemnnn loitsun:

    "Mielikki metsnemnt,
    salakoaren vaimo kaunis,
    sivo kiinni koirias,
    rakentele rakkias" j.n.e.

Niin viikonpivin, joina on ollut joulu, vierist taikka plahvessenja
(Maarian ilmestys), ei karjaa saa ensi kertaa lvst ulos laskea, ei
myskn lauantaina eik ensimmisen arkena (maanantaina). Ne pivt
eivt tuota karjalle menestyst.

Ottosia annetaan karjalle illalla, kun se palaa metsst kotiin, ja
sitten pitkin kes, mikli niit riitt, joka ilta. Ottosia kertn
ja rehennysrieskat paistetaan jokaisena vainajain muistinpivn sek
useimpina juhlina: jouluna, laskiaisena, sporupyhn [uuden luvun
mukaan helmik. lopulla], Maarian ilmestyspivn, psiispivn,
roatintshoina, jyrinpivn, kevt- ja syysmiikkulana.

Toinen trke kevtpiv on _kylvpiv_ taikka oikeastaan kylvn
lopettamispiv. Silloin siemenist jneist viljoista tehdn
suurimoita ja keitetn maitoon _kylvjisputro_ illalliseksi. Puuroa
viedn maisteliaisiksi naapureillekin ja heit kehoitetaan
mainitsemaan vainajia. Ja ennenkuin kukaan on puuroa maistanut pannaan
sit viel kahdelle lautaselle, toinen hyvlle vuodelle, toinen
huonolle. Sitten kutsutaan koira ottamaan, ja kumman puuron se ensin
sy, semmoinen vuosi tulee. Mutta jos koira ensin toista haistelee, ja
kuitenkin toisen ensinn sy, tulee semmoinen _rvsvuosi_, ei hyv
eik huono.

Rukiin siemenjnnksist keitetn samoin mys _huttu_ ja annetaan
muisteliaisia. Mutta viel tehdn niist _savarnieta_ (mmmi),
kiukaassa imellytetn ja muijotetaan; ennen maistamista sit viedn
palasella _tshssynn_, jossa sit sydn; _miehet_ vain syvt, ei
naiset.

_Lehti-Iivanan_ piv eli juhannus on kesll [uuden luvun mukaan 7.
heinkuuta]. Sit ennen ei saa lehte terkalulla leikata eik
kaislaa, hein, ruokoja tahi lumpeita terasein katkoa taikka nyht
kasaan. Siit mets alkaisi liikkua. Vasta juhannukselta on lupa
lehdentaittoon. Seuraavana pivn heti oikein joukolla lhdetnkin
vastalehden leikkuuseen.

Suuri merkkipiv on taas silloin, kun ensi kerran _uutisviljaa_
maistetaan, varsinkin jos uutinen joutuu tavallista aikaisemmin. Kun
ensimminen riihi on puitu, viedn uutisviljaa skiss pirtin
perpenkeille pyhinkuvain alle. Sitten uutisesta keitetn _puuroa_,
jota viedn _tshssynn_ jumalia muistellen, kun he ovat niin hyvin
viljankasvua jouduttaneet. Viednp puuroa palasella _kalmismaallekin_
sek lautasilla uutisesta laitettua sankia, kalittaa, kakkaraa ja
rieskaa vainajain muisteliaisiksi, kun he ovat niin hyvn _palven_
(asuinpaikan) hankkineet, jossa vilja niin kauniisti menestyy. Sytvi
ei itse maisteta, vaan ne jaetaan niin tshssynss kuin
hautausmaallakin naapureille, etupss kyhlle rahvaalle.
Hautausmaalla jaettaessa kehoitetaan sytvien saajia muistelemaan:

    "Pellon kuokkijie,
    harjun hankkijie,
    vanhoja halteita."

Sitten vasta, kun uutiset on tshssynss ja hautausmaalla kytetty,
saadaan niihin itse ryhty.

Kaikki leipvilja on _pyhn Iljan_ kaitsennassa. Ilja onkin viljan ja
_taikinan haltia_, ja riihi on "pyhn Iljan sporkkosa [varakas,
karttuisa] koti", pyh, arvokas huone, jossa jumalanantimia puidaan
pyhn Iljan lattialla. Viimeisest riihest heitetn puimatta riihen
perinurkkaan perimiselle partiselle lyhde, _pyhn Iljan_ parta. Se saa
olla toiseen vuoteen asti riihen nurkassa, sitten taas seuraavana
kesn viljat menestyvt hyvsti. Muuten on riihen haltiana
_riihenakka_, joka asuu riihen sillan alla. Sit rukoillaan, kun riiht
laitetaan lmpimn:

    "Riihenakka, rikka akka,
    akka manteren alani,
    savun lpi likyttj,
    soata savun lpi viljat,
    Jumalan hyvt,
    niinkuin olet ennenkin soattan!"

Juuri tmn, riihenhaltian, hyvksi se pyhn Iljan parta heitetn.
Itse pyh Iljaa taas rukoillaan taikinaa alustettaessa:

    "Pyh Ilja, kormelitsha,
    liit sormes lihah,
    pane paksu peikalos!
    Nouse kuuta katshomah,
    pive thystmh,
    jotta tulis leip lempehes,
    taikina hyvh nimeh.
    Pyh Ilja, kormelitsha,
    anna taikinan hapata,
    leivn juuren jumputella!"

[Entisaikaan oli Vuokkiniemess pyhlle Iljalle uhrattu Iljan pivn
hrk.]

_Pokrovan_ pyh on syksyll lokakuun puolivliss (uutta lukua). Sen
jlkeen ei saa en maata liikuttaa, ei kynt, ei kaivaa, ei kuokkia.
Pellot pit jtt levhtmn, samoin muukin maa levolle. Jos viel
jlkeen pokrovan maata liikuttaa, ei se ensi kesn en kasva. Pokrova
on mys _kalanjumala_, se antaa "pohjimmaiset kutumujehet". Pokrova
"jakaa vuuven kaheksi". Pokrovan nojalla voidaan laskea vuoden
seuraavat juhlapivt.

_Metsnjumala on Miikkula_, joka "metson tuopi". _Kevtmiikkulana_
[uuden luvun mukaan 22. toukokuuta] pitisi jokaisella olla lintukeitto
kattilassa. Tllin on paras metson kiimintaika; sanotaankin:

    "Miikkula, kuukkula,
    pane metso kattilah!"

Tunnettu on Venehjrven _pokkouhri_ [pokko = pssi] pyhlle
Miikkulalle. Jos vain pssej tuodaan, toimitetaan se vielkin joka
vuosi _syysmiikkulana_, elokuun lopulla [uuden luvun 27. elok.]. Sit
"kun on niin ijst impehest eletty, ni eleth vastakin." Uhrattavia
pssej tuodaan naapurikylistkin, Vuonnisesta, Vuokkiniemest,
Pirttilahdesta, Mlkyst, Ponkalahdesta, Ajuolahdesta, Tshenasta,
Kivijrvest, Lapukasta ja Latvajrvest asti. Tavallisesti ne pssit,
jotka kyvt "lsimh" (sairastuvat), luvataan Venehjrven pyhlle
Miikkulalle, ja siit ne heti alkavat tervehty. Viisin kuusinkin voi
samalla kertaa pssej karttua. Alle kaksivuotista elint ei Miikkula
ota vastaan. Pssit teurastetaan kyln laitapuolessa pyhss
tshssynmnnikss [ei "kalmistolehdossa", kuten Inha mainitsee.
Kyln kalmisto on toisessa paikassa, pitkn, jrveen pistytyvn niemen
nenss]. Miikkulalle pyhitetyn vanhan tshssynn rappusilla.
Vanha Jyri-ukko ne tavallisesti tappaa ja laskee "lepn" [veren]
vartavastisesta rappussillan aukosta maahan sillan alle, jotta se ei
joutuisi jalkoihin tallattavaksi. Samassa mnnikn aitauksessa
tshssynn luona keitetn sitten pssien lihat isolla kattilalla ja
sydn yhteisesti nurmella tshssynn edess. Miehet vain syvt,
naisille ei anneta -- naiset saavat vain katsoa vierest miesten
synti. Nahka joutuu pyhlle Miikkulalle, mutta pssin tuoja saa sen
lunastaa takaisin 15-20 kopekalla, ja raha joutuu tshssynn "kasnah",
rahastoon.

Samoin kuin pyh Jyrki on hevosien jumala, on lehmill ja lampaillakin
jumalansa. Niinp on lehmien kaitsija pyh Olassie, jota rukoillaan:

    "Spoassu ta pyh Olassie kormelitsha,
    kaitse miun lehmiin,
    tuo uhkuset utaret,
    kanna maitoset maruhut
    nnnit npisijt,
    emnnll kyllin syyv,
    kyllin syyv, kyllin juuva,
    kyllin antoa kylhn!"

Lampaiden jumala on pyh _Nastassie_, jolle vuonan ensimmiset liemint
(villat) uhrataan; ne myydn ja rahat annetaan kirkon hyviksi.

On sitten lopuksi _nauriillakin_ oma ikivanha jumalansa, _pyh
krssie_, sama ikloppu vanhus, joka jo Agricolan aikana "hernet,
Pavudh, Naurit loi". krssiet rukoillaan naurista kylvettess:

    "Pyh krssie, kasvattele
    osalla olemattomien,
    varalla viljasien ta vaivasien,
    ta i varkaiden varalla!
    Kasvattele kallellah,
    vennyttele verllh,
    syvi syrjllh,
    lomatusten lonkuttele
    ylitse katehen mielen,
    hyvnsuovan mielt myten,
    pahansuovan pitse mielen."

Ja naurista kylvettess muistetaan osa antaa vainajillekin. Siement
heitetn kolmelle suunnalle, koilliseen, luoteelle ja eteln, ja
sanotaan:

    "Tuosta tulkah varkahalla,
    tuosta tulkah pokoiniekoilla,
    ta tuosta tulkah itshell!"

Nauriilla on toinenkin huolehtija, ristitty _Nakres-Iivana_, joka on
"nakrehen lupoaja", kun taas krssie on "kasvattaja". Nakres-Iivanan
pyhityspiv on syksyll, syyskuun alkupuolella [uuden luvun mukaan 11.
syyskuuta], jota ennen ei naurista saa syd, muuten mato alkaa syd
hammasta, mato kun on siihen asti nauriissa, vasta Iivanalta poistuu.
Mutta kun Nakres-Iivana joutuu, niin sin pivn ei sitten muuta
sydkn kuin naurista, ei lihaa eik kalaa, ei voita eik maitoa. Se
on niin "kallis" piv, ettei saa syd muuta kuin naurista ja
suurusta. Puolanmarjankin syminen olisi yht kuin jos sisi jumalan
verta. Nauriista laitellaan kaikenlaisia sytvi, piirasta, kukkoa,
hautaa [naurishaudikasta], paistikasta, rokkaa, joilla kukin pivn
kunniaksi itsen ravitsee. Vainajiakin muistellaan; paistikasta,
kukkoa ja piiraita annetaan naapureillekin, kehoitellen:

    "Muistele toattojan ta moamojan,
    suurta sukukuntaani,
    heliet heimokuntaani,
    iesmnnehie esivanhempie!"

_Potakkapiv_ (perunapiv) taas on _Spoassunpiv_ elokuun lopulla.
Jos sit ennen sy perunaa, tulee "rehk". Mutta potakkapivn
sydn sitten taas monenlaiset perunaruoat samoin kuin Nakres-Iivanana
nauriista valmistettuja herkkuja.




11. VAINAJAN SUREMINEN.


Kuten jo edell olemme huomanneet, valitetaan vainajaa itkuvirsin
varsin paljon ja varsin monissa tilaisuuksissa, pesemn rupeamisesta
kalmistoon ktkemiseen asti, vielp senkin jlkeen monet monituiset
kerrat pivien, viikkojen, kuukausien ja vuosienkin kuluttua. Omaiset
itse itkevt, jos vain osaavat: vaimo itkee miestn, tytr isns tai
itin taikka isovanhempiaan, sisar veljen tai siskoaan, iti
lastaan. Mutta ellei asianomainen itse omin pin taida itke, voi hn
ottaa vieraan osaajan avukseen; tlle vieraalle annetaan sitten
palkkioksi mink mitkin: mekko, vaatetta, paita, esiliina taikka
rahaa.

Joka tilaisuuteen on aina itkunsa, joka lauletaan omalla valittavalla
svelelln. Itkijll on kdessn valkea "paikka", liina, jota hn
pit kasvojensa eteen painettuna. Jos hnell on apulainen, ovat he
kaulakkain, kumpikin vapaalla kdelln silmin liinalla peitten.
Kuollutta pestess istuu itkij -- tai itkijt -- rahilla vainajan
ppohjissa. Kun kuollut on pantu laudalle sivupenkille, istuu itkij
perpenkill kyljittin kumartuneena vainajan puoleen. Arkkuun
pantaessa itkij seisoo oviorren alla jalkapuolessa, ja ulos
hankittaessa on itkij niinikn oviorren alla, ulos vietess taas
seuraa jljess valitusvirttn laulaen. Kalmistossa itkij seisoo
ppuolessa hautaa, ja lhimmt omaiset ja tuttavat ovat hnt kahden
puolen tukemassa, muutamat kun itkevt, niin ett oikein menehtyvt ja
kaatuvat pitkkseen, jolloin heit on vedell virvoitettava.

Mrtyt _sakonavirret_ pitisi jokaiselle vainajalle itke, ne virret,
jotka kuhunkin tilaisuuteen kuuluvat. Itkemtt ei kuollutta saa
hautaan panna, -- jos panisi, olisi se "yht kun nakrehen kuoppais".
Mutta ylitse "sakonavirsist" ei pitisi itke eik kyyneleit
vuodatella. Jos kovin itketn, ei vainaja saa maaemss eik toisessa
elmss rauhaa, kyyneleet kun hnt tulikipunoina polttelevat. Ja
vainaja voi tulla viel itkijn luokse yll unissa, jopa ruveta
pivllkin peloittelemaan. Varsinkaan ei saa itke illalla, jlkeen
puolenpivn, sill silloin on vainajille annettava rauha. Niit, jotka
ovat kovin herkki itkemn, ei lasketa hengenlht katsomaan. Niit
taas, jotka jlkeenpinkin viel kovin useasti ja kovin surkeasti
valittelevat, koettavat toiset lohdutella ja tyynnytell sek
kiellell, koska liika suru voi saattaa vainajan peloittelemaan
surevia.

Itkuvirsien sislt on erinomaisen kaunis. Ne ilmaisevat tavattoman
herkk, hell ja syv tunnetta, toivotonta ikv ja lohdutonta
tuskaa. Miten helln kuvastuukaan niiss itkevn tyttren suhde
kuolleeseen isn taikka idin suhde manalle menneeseen pienokaiseensa!
Miten verrattoman kauniisti kuvaileekaan itkij "toivelevansa", ett
nkee kauheiden kalman multien alle ktketyn rakkaan vainajan kohoavan
yls nurmelle kukkapheinsen taikka ilmestyvn iltapihlajaan ihalana
ilman lintusena laulelemaan! Niit kuullessamme saamme ihmetellen
katsahtaa karjalattaren erinomaisen tunneherkkn sieluun. Mutta
samalla saamme itkuvirsiss tutustua moniin vanhoihin esi-isilt
perittyihin vainajainpalvomistapoihin ja uskomuksiin. Kuulemme, miten
vainajaa pestess on meneteltv, miten ja millaisesta puusta arkku on
valmistettava, millaiseen paikkaan hauta kaivettava, miten vainaja
hautaan saatettava, miten hautaan laskettava, miten haudalta kotiin
palattua vainajaa tyhjist "assuntasijasistah" etsittv j.n.e. miltei
loppumattomiin. Mutta tottumattomalle korvalle on itkuvirren sislt
a;van ksittmtn, koska siin on niin paljon outoja sanoja ja viel
enemmn outoja kuvia ja vertauksia. Koko virsi onkin miltei
yhtmittaista kuvakielt monituisine mainesanoineen. Is on esim,
"hyvseni", "kaunis hyvseni", "valkie", "vieslv", "sukie", "tuvis
hyvseni". iti on "kantajaiseni", "ottajaiseni", "soarnajaiseni",
"tuuvittajaiseni", tyttret "kanammyni", "sora-", "vakio-", "lakia-"
ja "kuklanimyni", pojat ovat "kalevoita", "omenoita", "valivoita",
lapset "ottamaisie", "soarnumaisie", "kannettuisie". Miestn mainitsee
vaimo nimell "kohtalahiseni", ja sukulaisia sanotaan "omakuntasiksi".
Itse on itkij "vartuoni": "vaimala", "vierona", "kaiho", "kurja",
"oneh", "inhu vartuoni". Nopeana virtana vieriv aika rient
"kypenyisin" ja "kuuroksuisina", "vierennisin" ja "oprennaisina",
"kevtsulasina" ja "keskaunistoisina", "iltaihalmoisina" ja
"huomenessoalostisina". Miltei joka esineell, asialla, toiminnalla ja
tilaisuudella on oma kuvaannollinen, tavallisesti diminutiivi-muodossa
ilmaistu nimityksens.

Ne karjalattaret, jotka osaavat itke ja joilla on aihetta
ja mielipahaa itkuvirsin valiteltaviksi, ovat hyvin herkki
itkuvirrelle herahtamaan. Niinp vanha Stepanie, Hkk-Iivanan leski
Venehjrvelt [Stepanie on 70-vuotias, kuulun Jamani Poavilan tytr
Uhtualta], herahti itkemn, kun tuli puhe lhes vuosi takaperin
kuolleesta Iivana-ukosta:

    "Sanon mie ukostani oimun polvuhisie Tuonelan opoalaisie, kun
    olen jenyn oimun armahat orpo-otuksuiset, kun ei ole onehella
    vartuollani omakuntasie nill puolin orheita ilmasie.

    Yksi oli oimun ainuo osramarja [tytr] ottamaiseni, oimun
    ethisill ottamaisilla oimun nuorukkaisilla osraohvottuisilla
    olkuoli. ['Oimun nuorukkaisilla -- -- -- olkuoli' = omin nuorin
    mielihaluin meni.]

    Enk voi onehilla mielialasillani oivallella, jotta min oimullisie
    loatusie rupien oimun astumah, kun ei ole omie omenoita ottamaisie,
    kun olen vierahien omenoijen ottamaisien kera oleksentelomassa.

    Hotj viel soanen orhiesta narotakuntasestani [heimokunnastani]
    opinjapalasia [kerjuupalasia] oimun etshittelmh.

    Hotj en ole niin oimullisien opoalaisissa oleksennellun oimun
    orhiessa iksessni, enk olkasomasien [vaatteiden]
    opoalaisissa [puutteessa] oleksennellun, enk kaunehien
    karskukantasien [narskuvien kenkien] kaihosissa ole oleksennellun.

    Kaunehet karskukantaset kajon kohtalahisen' kajon assutteli
    kaiholla vartuollani ta kajon ainuolla kannettuisellani.

    Kaihojen maijen vierysill ['kaihojen maijen' ja 'onehien maijen
    vierysill': Suomen rajamailla. Tytr naimisissa Kivijrvell]
    miun kannettuiseni kajon olkuoli.

    Onehien maijen vierysill miun oimun ainuo osramarja ottamaiseni
    olkuoli.

    Minthen mie en voinun kajon ylisilt kauneilta Spoassusilta
    asnita [saada, ansaita] kajon omie kalevoita [poikia] kannettuisie,
    kun vierahien kalevoijen kannettuisien kera kajon puutuvoa kaihoa
    ijistni sain kajon alentelomah?

    Omilla kaihoilla miel'alasillani mie olen kajon olkuollun karhujen
    lihoilla kasvaneitten kannettuisilla. Susien lihoilla suorinnehilla
    suorimaisilla omilla suurenkoisilla miel'alasillani suimun
    koalellun. [Eukon poikapuolet ja ukkovainaja ahkeria metsmiehi].

    Ei olis suimun omat sukukuntaset milma tnne suimun oloteltu. Eik
    armahat omakuntaset milma tnne aseteltu.

    Mie omilla paljoilla mielalasillani [ylpein mielin] panun
    olkuolin.

    Pahoilla paljoilla sanaraisoilla [kovilla sanoilla] paras hyvseni
    milma panun loajitteli, kun mie nill ethisill parnumaisilla
    rupesin panun olkuolemah."

Ja vuonnislainen Anni Lehtonen voi jo vuosia takaperin tuonen tuville
mennytt miestn muistellessaan sek tukalaa toimeentuloaan
ajatellessaan puhjeta haikeisiin valitusvirsiin:

    "Kun sukien Spoassusen suimun ensimiset kevtsulaset suimun
    koaleloo, mie toivelen, jotta suimun kohtalahisen' suorehina
    somerolintusina suimun koaleloo suimun ensimisih sulapaikkasih.

    Mie niist kahenloatusien kannettuisieni keralla hnen sulavuisie
    suimun silmittelisin, surento vartuoni, kun suimun olovoa
    karjoa ['suimun olovoa karjoa' = kovin isoa joukkoa]
    suventamaisieni [lapsiani] suimun ylentelen sukeijen ilmojen
    pell.

    Ei ole suimunkana ainusien sulavampien sanasien suimun
    setelijisie surennolla vartuollani eik kahenloatusilla
    suventamaisillani.

    Aivan soan, surento vartuoni, yksiss armosissa suimun ylennell,
    kuin on sukie Spoassusen' sukien hyvseh sulavuot suimun
    puuvutellun.

    Ei ole minkn suimun urohien suojapaikkasie ['urohien
    suojapaikkasie' = miespuolista turvanantajaa] eik sulapaikkasie
    suventamaisillani sukeijen ilmojen pell.

    Aivan soan, oneh vartuoni, olovan karjan ottamaisieni kera oksilla
    olijien orpolintusien oimullisista oimun koalella ympri orheita
    ilmasie myten.

    Pitelee oneh vartuoni omista omusistanikin ['omista omusistanikin'
    = omista hoivistani] olotella [laskea menemn] ottamaiseni alla
    orheijen ilmasien. Kun en voi orsipehysien ottelijaisiks
    ['orsipehysien ottelijaisiks' = tysikasvuiseksi] omissa
    omusissani ortutella [kasvatella], pit olovampiosasien
    [parempiosaisten] olkatyhysih olotella kaikki ottamaiseni oimun
    helpposina [pienin].

    Siell onehien sanasien keralla oimun rikenih kertasih
    opisaiksennellah [kohdellaan].

    Niistkin on onehella vartuollani olkasomasien tytohiset
    opoalaiset muijen opoalaisien pell.

    Kun on orhie Spoassusen' kaiken orhien ikseni piettvt Tuonelan
    opoalaiset oimun loajitellun. Kaiken aikaseni pity onehen vartuoni
    olkapijen takoa ohahella ['olkapijen takoa ohahella' = huokailla,
    niin ett olkapt kohoilevat] niit opoalaisieni.

    En voi ni kuillana aikasin olotella hotj oimunkana vhsiks
    aikasiks kenenkn omusie vassen ['en voi ni -- -- -- vassen' = en
    voi kenellekn koskaan valitella], niist aijoista soahen kun on
    orhie Spoassusen' oimun kohtalahiseni oinuot oimun puuvutellun.

    Kaikki olen onehet senalaseni oimun alennutellun opoalavetysin.

    Niin on suuret opoalaiset, jotta en voi ni kuillana aikasin
    olkuolla onehista miel'alasistani, kun olen orhien Spoassusen
    opinjavetysien [viljavesien] pell oimun koalatellun.

    Niill aikasin on orhiemmat miel'alaset oimun vhset aikaset,
    kun orhien Spoassusen opinjavetysie oimun silmittelen.

    Niiks aikasin kaihosen' kavoksenteloo kajon vhsiks aikasiks,
    kun kaunehen Spoassusen karivetysien pell koalelen ta kaunehie
    karjalintusie katshahtelen, kaiho vartuoni, kun niit vassen
    kaihoja miel'alasieni alentelen."

Suruaikana kytetn mustia tai tummavrisi vaatteita, tarkemmin
sanoen naiset kyttvt, mutta miehet eivt niin paljoa vlit. Vielp
pit suruvaatteet olla huonot, kuluneet ja muoto murheenalaisen
nkinen, sill

    "Ei mahu hyv voate pell,
    ken oikein murehtiu."

Rikkiniset eivt vaatteet kuitenkaan saa olla, ainoastaan vanhat,
kuluneet ja paikatut. Semmoisissa pukimissa kyminen pyhpivnkin on
murheen ja huolen merkki. Jos joku alkaa vanhoissa vaatekuluissa
useasti esiinty, sanotaan heti: "mi on hll mureh?" _Ruskieta_
[punaista] vaatetta ei kukaan pane pllens murheen aikana.

Lesken, jolta mies on kuollut, pit kyd suruvaatteissa, vaikka olisi
kuinkakin nuori, siksi kunnes hn menee toiselle miehelle. Eik vaimon
_lakkia_ -- ennen _sorokkaa_ -- leski saa en pit, mustaa lesken
_lakkipaikkaa_, lakkiliinaa, vain. [Jos vaimolla on kovin kovat pivt,
kun mies on hijy tai pahatapainen, rupeaa hn joskus miehen eless
pitmn lakkiliinaa.] Jouduttuaan uusiin naimisiin saa leski taas
panna lakin phns sek verhoutua vrikkmpiin vaatteisiin. Jos is
tai iti on kuollut, kyvt tyttret vuoden ajan mustissa.

Naimisiin eivt pojat eivtk tyttret saa menn vuoteen sen jlkeen,
kun is tai iti on joutunut hautaan, eik myskn sin aikana saa
kisapirttiin astua. Samoin pit mys lesken ainakin yksi vuosi olla
naimatonna.




12. KALMISTO.


Tunnettuja ovat karjalaiset _kalmismoat_, keskell kyl taikka kyln
laidassa kohoavat komeat kuusikot tai mnnikt, nm muinaisia pyhi
uhrilehtoja muistuttavat tummat metssaarekkeet. Ne nkyvt jo etlle
ja kylaukeamaan metsst saavuttaessa ne ensiksi silmn sattuvat.

Joka kylll on oma kalmistonsa, johon kukin saa omat vainajansa omiin
multiin ktke.

_Vuonnisen_ kalmisto on kyln keskell korkealla kummulla, peltojen
kolmelta puolelta ymprimll ylnteell; neljnnell sivulla on
harvaa matalaa metsmaata ja vhn matkan pss on korkea metstn
Ruokovaara. Lhimpn kalmistoa on kirkko sek sen lhitienoilta
pappila. Vanha, kuvistakin tuttu kallellinen pngitetty tsssyn on
etempn Kylsalmen rannalla. Mustaa, synkk, tuuheaa kuusikkoa
kasvaa kalmistossa, jota ympri puuaita. Maa on miltei tynnn
hautakammioita, joita on rakennettu toinen toisensa viereen, joten
siell ei en ole paljoakaan sijaa uusille tuonelan tulokkaille.
Varsinkin lnsiosa kalmistoa on vanhojen hautakammioiden tyttm.
Muutamat hautakammiot ovat vain tasakattoisia, pitkittin kulkevilla
vierettisill riuvuilla peitettyj. Mutta useimmissa on harjakatto
joko pitkittisist laudoista taikka poikittaisista lautapalasista.
Muutamissa on tuohikatto, muutamissa prekatto. Jalkopuolessa
"kropnitsaa" on hautapatsas, puusta veistetty risti. Ristit ovat
melkein jrjestn vanhaa tuttua karjalaismallia: neliskulmaisia taikka
pyreit, enemmn tai vhemmn veistoksilla koristeltuja patsaita,
joiden phn on naulattu kattolaudat sek "solomat", joskus
"kuuritsat" ja tuulilaudatkin. Muutamissa on lisksi poikkipuu,
parikin, toinen vaakasuorassa, toinen "vinahvoittain" venliseen
tapaan. Monet vanhoista hautapatsaista ovat varsin kauniita ja
huolitellen veistettyj. Usean solomapuu on leikattu linnun
muotoiseksi. Sen levitettyin siipin ovat patsaan kattolaudat, joiden
alap on leikattu harotettuja siipisulkia muistuttavaksi. Kuin turvaa
tarjoten lep lintu -- entisaikojen kuolinlintujen muisto -- patsaan
pss ja levitt suojelevat siipens vainajan yli. Nuoremmat
hautapatsaat ovat useinkin kiireesti kyhttyj ja niukasti
koristeltuja, muutamat maalattujakin. Maassa hautojen luona nkee
rikkinisi ropeita, vakkasia, lkkiastioita ja savivateja, joilla
vainajille on tuotu muisteliaisia. Vateja on mys kytetty hiilien
tuomiseen pyhn savun suitsuttamista varten. Sammuneet hiilet vateineen
on sitten heitetty haudalle.

Vuonnisessa on toinenkin hautauspaikka, vanha kalmisto, johon on ennen
haudattu. Se on vhn matkaa Kylsalmesta alaspin Kuittijrvelle pin
Haapaseln rannalla, Mironain Vaslein pellon alla. Siin ei tosin en
ole ainoatakaan risti, sill Vaslei on kuokkinut kalmiston pelloksi.

_Ajuolahden_ kalmisto on kyln laidassa jrvenlahteen viettvll
kanervikkokankaalla. Srkll kasvaa tuuheata mnnikk ja mnnikn
suojassa lepvt pienen kyln kalmalle joutuneet. Aitausta ei
kalmiston ymprill ole.

_Ponkalahden_ kylss on kaksi kalmistoa. Vanha kalmisto on pienen
Ponkajrven rannalla keskell kyl, mutta hiukan syrjss
ihmisasunnoista, tihess mnnikss. Jrvess hautausmaan vieress
versoo tihe _ruokosikko_, kaislikko, joka saa vainajain valvonnan
alaisena rauhassa rehoittaa. Kukaan ei uskalla kyd sit niittmn.
Lukkani-Huolari oli kerran uhmaillen sen viikatteella kaatanut, mutta
saman pivn iltana oli karhu kaatanut hnelt nelj elint. Samasta
jrvest oli siihen samaan kaislikkoon entisaikoina noussut vetehisen
lehm laitumelle, erehtynyt nousemaan rannallekin ja saatu kiinni.
Vanhassa kalmistossa on viel muutamia ristej sek hautakammioita.
Kyln uusi kalmisto on lhell entist, puron takana lahden toisella
rannalla, koko korkealla mnnikksrkll, joka ojentuu kapeana harjuna
pitkt matkat kahden jrven vliss.

_Korpijrvell_ on niinikn kaksi kalmistoa, vaikka kyl onkin vain
pienoinen ja vhvkinen. Toinen on jrven, toinen joen rannalla
kankaalla. Kumpainenkin kasvaa mnnikkmets. Kylliset ovat olleet
niin riitaisia, etteivt ole sopineet samaan kalmistoon makaamaan. He
ovat toranneeet: "et sie men kalmismoah soa tulla!" Nin ovat toiset
hankkineet oman hautausmaansa.

_Jyvlahdessakin_ on kaksi hautausmaata; ne ovat aivan lhekkin
keskell kyl korkealla kankaalla jrven rannalla. Kalmiston suojana
un komea kangasmnnikk, suoria, oikein paksuja silomntyj. Aivan
kalmiston laidassa on erisuuntaisia taloja.

_Hmeenkyln_ kalmistokin on jrven rannalla, kyln reunassa; se kasvaa
nuorta mnnikk.

_Vuokkiniemen_ kalmisto on keskell kyl korkealla kuusia ja mntyj
kasvavalla kummulla.

_Pirttilahdessa_ on keskell kyl vhn matkan pss jrvest kaunis
kalmisto, joka kasvaa isoa, komeaa mntymets.

_Latvajrven_ kalmisto sijaitsee tuuheassa kalmistosaaressa -- tll
on Miihkali Arhippaisen hauta ja hautapatsas, -- samoin _Vuokinsalmen_
kalmisto. _Hieta- ja Kuivajrven_ yhteinen kalmalehto on saarella
Vuokinjrvess, Suomen ja Venjn rajalla, -- raja ky halki
hautasaaren. Saarella on myskin _Akonlahden ja Sappuvaaran_ kalmisto.
_Venehjrven_ kalmisto taas on pitkn niemen laajahkossa krjess
komealla mnnikkkummulla. Kalmistoon voidaan menn joko veneell
soutaen taikka maisin kvellen niemenkaulan kapeaa pitk
hiekkasrkk. _Niskajrven_ kalmalehto, tuuhea tumma ikikuusikko
vanhoine hautakammioineen, on pienen Niskajrven rannalla aivan lhell
ihmisasuntoja. Mutta _Pienen Lapukan_ pieni kalmakentt on
kaksitaloisen kylaukeaman laidassa metsn reunassa mnnikkkankaalla
pellon aidan takana. Siihen haudataan myskin muutaman virstan pss
olevan _Suuren Lapukan_ vainajat.

Papin siunaamassa hautausmaan mullassa on joka suvulla oma paikkansa,
johon se hautaa kuolleensa. Toisilla on toinen kolkka, toisilla toinen,
toisilla taas on sijansa keskimailla, riippuen siit, mihin kukin on
ensiksi alkanut vainajiaan sijoittaa. Niinp on Vuonnisen hautausmaalla
suurella _Malisten_ suvulla lepopaikkansa kirkon puoleisen laidan
suuresta verjst mentess oikealla pohjoisreunassa, koilliskolkassa,
ja Lehtosten niinikn isolla sukukunnalla on osansa Malisten rajalla
Ruokovaaran puolella, luodekolkassa _kujaverjill_, mist Tshrkkeln
laksove kulkee. _Pohutannoit_ -- Bogdanovit -- lepvt koillislaidalla
suurverjill Malisten etelpuolella, ja niden rinnalta,
keskelt kalmistoa on _Kossisten_ ptinkunta ottanut paikkansa.
Viimeksimainittujen naapureina, Lehtosten etelpuolella, lepvt
Ahoset, joiden vieress kalmiston laidalla papilla on joku vainajansa.
_Ahosten_ etelpuolella, luodelaidalla, on _Tervosien_ haudat ja heidn
tovereinaan kalmiston suvireunalla _Korkkosien_ vainajat, _Holoraisten_
suvulla on leposijansa Korkkosten koillispuolella ja _Kielvisill_
Holoraisten ja Pohutannoiden vliss koillisreunalla, suuren verjn
vasemmalla puolella. -- Jokainen haluaa tulla omalle alueelleen
haudatuksi, omien isiens ja itiens viereen, oman heimokuntansa
seuraan. Mutta kun tytr menee mieheln, haudataan hnet kuoltuaan
miehens suvun kalmistoon. Lapset ja nuoret haudataan kalmistosijan
keskipuolille, vanhemmat, taas iknkuin turvan ja suojan antajiksi
laitamaille.

Jos syrjisi vierasuskolaisia sattuu seudulla kuolemaan, voidaan
heidt haudata kalmistoon, mutta laitapuoleen, _ristimttmien
kalmismaahan_ -- Vuonnisen kalmistossa luodelaidalla. Useasti heidt
mullataan kokonaan kalmiston _ulkopuolelle_ siunaamattomaan maahan.

Jos joku sattuu kuolemaan metsn, kun ollaan "kasenajossa" taikka
heinniityll, taikka jos muuten metstaipaleella kaukana kotoa sattuu
surma kohtaamaan, haudataan kuolija surmapaikalleen, "se kun on siihen
katsonut kalmismoan itshelleh". Ja lisksi "sakona kielt", ei anna
muualle kulottaa. Tehdn vain arkku metsss, siihen pannaan vainaja
vaatteineen ja peitetn maan multiin. Lisksi pannaan risti
ohikulkijalle kalmanpaikkaa osoittamaan. Siit sivuitse sattuessa
ristii kulkija silmns sek "prostiutuu", jottei kalma hinkautuisi
peloittavalta paikalta. Kun sukulaiset osuvat paikalle, taittavat he
oksan, jolla lakaisevat hautakumpua, ja heittvt sen sitten haudalle.
Jos joku sattuu kuolemaan metspirtille, haudataan hnet pirtin
lhimaille ja risti pystytetn paikalle. Metsn sortuneen kovaa
kohtaloa valitetaan itkuvirress:

    "Kaunehien katajikkometshsien semill [sydmill] kavoksenteli
    kajon yksinh kauneijen ilmojen pelt.

    Ei ollun kenenkn kallehuisie katshahtelomassa kaunehien ilmojen
    pelt kajon puuvunta-aikasina.

    Kumeijen kuusikkometshsien semill kujin puuvuksenteli kujin
    yksinh kuulu ilmojen pelt.

    Ei asnin kenenkn kukkahuisie niill aikasin, kun kuulu ilmojen
    pelt kujin puuvuksenteli. Jos ois min kujilliset oltu kurjaset
    kujin alenneltavaisina, ei ollut kenenkn kukkahuisie vassen
    kujin puolennella.

    Ohtojen polettavien orpo-metssien semill oimun aleneksenteli
    pelt orheijen ilmasien oimun yksinh.

    Ei asnin kenenkn omusie orheijen ilmojen pelt oimun
    puuvunta-aikasina oimun silmittelmh."

Veteen hukkunut, metsjrvell taikka tukkijoella surmansa tavannut,
haudataan mys metsn, rantaan sen paikan luo, josta hnet on
lydetty. Hnet lasketaan vaatteineen arkkuun ja peitetn multiin;
mullille pystytetn risti. Omaan kotirantaan hukkunut haudataan
kalmistoon. Veteen hukkunutta itketn:

    "Ei asnin valkeijen ilmojen pell vaivuksennella valkeijen
    ilmojen pelt.

    Vakavih valtavetysih valkie Spoassusen' hnen valkevuot vaivutteli
    valkeijen ilmojen pelt.

    Ei asnin kenenkn valkehuisie vassen minkn vallallisie vaivasie
    valitella.

    Ankaroih oaltovetysih piti armahien ilmavien pelt alennella.

    Ei asnin armahalta Spoassuselta niit avosie [osia, kohtaloita],
    jotta olis armahien ilmojen pell aleneksennellun armahien
    ilmojen pelt.

    Kuvasvetysih kuulu ilmojen pelt kujin puuvuksenteli.

    Ei asnin kuulu Spoassuselta niit avosie, jotta olis kuulu ilmojen
    pell kujin puuvuksennellun kuulu ilmojen pelt.

    Totta on kuulu Spoassusen' kuulu ilmojen pell kujin
    setelyaikasina ne avoset kujin loajitellun, jotta kukkahih
    kuvasvetysih piti kuulu ilmojen pelt kujin puuvuksennella.

    Sen oimullisilla on orhie Spoassusen' osa-utshoaskaisilla
    [kohtaloille] oimun sejellyn, jotta piti orhien Spoassusen'
    opinjavetysih orheijen ilmojen pelt oimun puuvuksennella."

Metsn sortuneelle ja haudatulle pidetn kyll kotona maahanpaniaiset
itkuineen ja muisteliaisineen, ja muistinpivin muistellaan hnt
kuten muitakin vainajia. Samoin on laita mys vainajan, joka on kuollut
ja haudattu vieraalla maalla.

Muun ristikansan joukkoon ei saa haudata vaimoa, joka on kuollut
lapsivuoteeseen, vaan hnet peitetn laitapuolelle ristimttmn
kalmistoon. Samaan nurkkaan haudataan myskin kuolleena taikka kesken
syntyneet ja kastamatta kuolleet lapset, aivan pienet "kesenaikuset"
tuohikppyrn kristyn taikka parin lautapalasen vliin sitaistuna.

Kalmisto on pyh paikka. Sinne ei saa menn pilkaten ja uhmaillen eik
siell saa pienintkn ilkeytt tehd, ei suotta edes oksaa ottaa, ei
lehv leikata, ei ruohojakaan nyht, eik mitn sielt pois
kuljettaa. Kaikki, mit siell on, on vainajain omaisuutta, jonka
turmelemisesta taikka rystmisest kuolleet voivat kovin suuttua ja
pahointekijlle kostaa milloin millkin tavalla, kaikenlaisilla
kivuilla ja vaivoilla ja kalman tartunnalla. Iltapivisin ei
kalmistoon saa menn, jlkeen puolenpivn on kalmanvelle annettava
rauha. Kalmiston ohi kuljettaessa on aina silmi ristittv ja
"prostiuduttava". Ja kalmistoon kytess on omaisten haudalle vietv,
ellei muuta, niin joku oksa, jolla sivelln hautaa ja joka sitten
lasketaan hautakummun mullalle. Pois lhdettess on silmi ristien
prostiuduttava ja sanottava:

    "Jeke tervehiks,
    kyln kuollehet,
    mieron mnnehet,
    ruven rutjomat,
    tauvin tappamat,
    soan sortamat,
    tutut ta i tuntemattomat!"




13. TUONELA JA VAINAJAT.


Ihmisess on karjalaisen ksityksen mukaan kaksi osaa: nkyvinen,
kuolevainen _ruumis_ ja nkymtn, kuolematon _henki_. Sielusta ei
karjalainen tied haastaa. ["Vej sielullasi" -- "El toivo sielullas
painuo tulevan." -- "Kun sielus pell tahtonet, ni ota!" sanotaan
sille, joka aikoo jotakin rehellisyyteen nhden epilyttvin keinoin.]
Hengen olinpaikka on rinnan alla, "luijen semess", jossa se "luita
lmmitt", jotta "luut sulana pysyvt" [Sanotaan: "Sini mie olen
hyvn, kuni henki luita lmmitt." -- "Sini mie silma rakastan, kuni
henki rinnan alla olloo ta luita lmmitt." -- "Ei ole henki pinnassa,
kun on omassa rinnassa".] Jos ihminen pelstyy taikka muuten saa niin
kovan kosketuksen, ett menee tiedottomaksi, tainioksi, sanotaan, ett
hn _vieri hengelt_. Henki on silloin kyll sisss, mutta on
salpautunut eik siksi pse kulkemaan. Jos taas ihminen on yrittnyt
hukkua veteen, on henki tupehuksis eli ihmisen sisll piilossa.
Ihminen kyll silloin kuulee kaikki, mit ymprill puuhataan, mutta
hnen on vaikea olla. Jollei hukkunutta saada virkoamaan, eroaa henki
vasta, kun veri alkaa valua suusta ja nenst, kun on "senkpy
halennun". Jos ankara isku sattuu _hengen paikalle_, voi siit helposti
seurata kuolema. Jos esimerkiksi "sulavaiseh iseth" tai "senkpyh
koskoo" taikka "viermih" [ohimoihin], jotka ovat hellimmt kohdat,
kuolee siit heti.

Kun ihminen kuolee, eroaa henki "ta lht rinnan alta luijen
semest"; kun kuolija lakkaa hengittmst, "ni henki lht". Juuri
silloin, kun _surmarkk eli perelloala_ [vaahto] kohoaa kuolevan
suusta, irtautuu henki. Surmarkk kyll jo aina kolmekymment vuotta
ennen kuolemaa karhistaa kurkkua.

Henki, joka on ruumiista eronnut, "ei en tunne sit ruumista, mist
on lhtenyt". Se asettuu _kiukoan patshahan peh_ ja siin "istuu ta
katshoo, kun vainajaa pessh ta kropuo hankitah, jotta mit siin
roatah". Kolme vuorokautta henki istuu patsaan pss "da vuottaa,
mihih ksky tulou, kun ei ole viel tuomittu, mihih mnn."
[Toisen tiedonannon mukaan "istuu ta nakraa, kun hyvn sijan on soanun,
vain kun on pahan sijan soanun, ni istuu ta itk."] Patsaan p on
hengelle rauhallinen istuinsija. Siin emnt silytt vain
ottosrovetta sek talvella kiukaan korvalla patsaan vieress
lehmnkelloa, eik silloin, kun kuollut on pirtiss, kukaan saa menn
patsaan phn koskemaan. [Jos idilt on jnyt pieni rintalapsi,
hoitelee ja vaalii iti sit niin kauan kuin lapsi on maan pll, ja
lapsi on koko ajan hyvin levollinen. Sitten vasta, kun iti on viety
hautaan, tulee lapsi levottomaksi, "kun moamon maito leuvalta lht".]
Sen ajan, jonka henki patsaan pss istuu eli kolme vuorokautta, se
kyll kuulee ja nkee kaikki, mit pirtiss puuhataan. Senthden ei
kuolleesta saa puhua mitn pahaa, kuollut kuulisi sen ja olisi
pahoillaan, tytyisip hnen suorastaan vajota lpi "yheksst
moaemst". Samoin kvisi sitten mys pahaa puhuneen.

Hautajaisissaan, kalmistoon lhdettess vainaja kumartaa kaikille
maahan saakka ja pyyt anteeksi elmns aikana mahdollisesti
tuottamiaan ikvyyksi ja loukkauksia. Samoin vainaja pyyt
"proskenieta" mys mailta ja vesilt, ja saattajat luvatessaan
anteeksiannon pyytvt itse "proskenieta" ja anovat, ett maat, ja
vedetkin "prostisivat", jotta "eivt milln pahalla mainitsisi".
Silloin on tapana sanoa:

    "Prosti milma, pokoiniekka!
    Moat ta vejet miun puolesta prostikkah!"

Jokaiselta hautaussaattoa vastaan tulevaltakin vainaja pyyt anteeksi.
Samoin on mys vastaantulijan pyydettv vainajalta.

Kalmistoon saattamisen jlkeen on vainajan henki, kuten edell jo on
mainittu, kuusi viikkoa liikkeell, kunnes kuuden viikon murkinalta
palattua asettuu mrtylle sijalleen. Kolme enkeli, "anhelie", on
hnt kuljettelemassa, sill "kolme anhelie sen tuopi, hengen
imehniseh, ta kolme sen kypi, kun kuoloo."

Toisessa elmss ovat vainajat kaikki mrtyiss tiloissaan. Jo heti
kun vainaja sinne saapuu, tuntevat siell olevat sukulaiset, ist,
idit ja muut vastatulleen. Mutta kun kaikki alkavat itke Tuonelassa
tuntiessaan toisensa, otetaan "tunti" pois, niin ettei kukaan en
toistansa tunne, vaikka ihan samoilla sijoilla ollaan.

_Tuolla ilmalla_, Tuonelassa eli Manalassa on kalmiston multiin
peitetty vainaja:

    "Tuonelassa turpehessa.
    Manalassa moaemss."

Tuonelan paikasta tiedetn:

    "Tuonela on turpehessa,
    Manala moan sisss."

Tuonela on kuolleitten asuinpaikka. Jossakin maan alla, kalmistossa sen
luullaan olevan, kylmss vilussa mullassa. ["Siellhn se onkin
Tuonela kalmismoassa."] Kalmistosta tulija tuo terveisi: "Tervehyisie
kylmst kylst!" Kalmistossa nimittin asuu "kylm kansa", sill

    "Kylm on kuollehen koti,
    ikimnnehen maja."

Jo tll loppua tehdess on sairaalla

    "Suussa surman suitset,
    kaklassa Manalan kahlis."

[Manalan eli tuonelan kahlis, punainen vanne ympri kaulan.]

Jo hnen ollessaan tmn elmn oloista aivan tietmtnn horroksissa
on Tuonelan rahvas hnen ymprilln puhuttelemassa; parhaat tuttavat
ja sukulaiset, joita kuolija on elessn eniten kaivannut, tulevat
hnt tervehtimn taloon saapuvien hyvien vieraiden tavoin. Ja samalla
ovat Tuonelan miehet ottamassa kuolijaa vastaan.

Mutta Tuonelaan tlt mentess on vlill _tulini Tuonelan joki_,
jonka ylitse vainajan on kuljettava. Joko saatetaan veneell sen yli
taikka on kuljettava hienoa lankaa myten sen toiselle rannalle, taikka
on sen poikki kahlattava, tahi vihdoin kuletetaan toiselle puolelle
kantamalla. Tuonelanjoella on venett huhuttava. Joskus korva soi
niinkuin tiuku, siit arvaa, ett joku sukulaisista huhuaa
Tuonelanjoella venett, ja silloin pit heti nousta pyhinkuvain eteen
rukoilemaan:

    "Pess, Jumala, huhuajoa
    Tuonelan joesta poikki!"

Hienoa rihmaa myten on kovin vaikea yritt Tuonelan joen ylitse, eik
siit avutta psisikn. Ne lapset, joita asianomainen on elessn
auttanut syntymn, "poapoinut", ovat "poapoansa" joen yli
pingoitetulla langalla pitelemss. Muuten on jo tll elmn aikana
muistettava, etteivt vyyhden pitelij ja kerij saa olla etll
toisistaan. Muussa tapauksessa pit sitten sit lankaa myten kulkea
Tuonelan-joen poikki.

Toisien tytyy kyd joen poikki kahlaamalla. Jos keness on luomi,
_synnynthti_, tiet hn, miten syvlt pit Tuonelan-joessa kahlata.
Sill juuri luomeen saakka ulottuu joen vesi, ei ylemm. Jos merkki on
sress, niin vain sri myten vajoaa veteen, jos vytisiss,
ulottuu vesi vytisiin asti, jos poskessa, niin poskeen saakka, mutta
jos merkki on sormessa, pit kahlata umpipss, kdet pystyss.

Lapsivaimolla taas on semmoinen tehtv, ett hnen pit kantaa
"poaponsa" selssn Tuonelan joen poikki, poapo kun on niin "kallis".

Tuonelan oloista ei paljoa tiedet, se vain, mit vainajat siell
kotona kydessn ovat omaisilleen ja tuttavilleen unissa taikka muuten
haastelleet. Toisilla on siell parempi, toisilla pahempi olo.
Joitakuita siell tuonenkoirat purevat. Siksi vainajaa hautaan
laskettaessa pitkin itke "enell", etteivt tuonenkoirat saisi
purra vainajaa. -- Vainajat ovat Tuonelassa niiss vaatteissa, joihin
heidt tll puetaan. Ei ole siell vilu eik nlk muilla kuin
niill, jotka eivt ole tll kyhi ruokkineet ja vaatettaneet. Ei
siell kuolla eik vanheta eik siell lopu elm. Mutta hit siell
pidetn toisinaan. Kun aikuisia tyttj ja poikia joutuu Tuonelaan,
niin "niist pieth siell hit". Kun kesll sataa vett ja samalla
kertaa paistaa piv ja on hyvin lmmin ja tyyni ilma, sanotaan
tuonelassa pidettvn hit.

Tuonelasta voivat vainajat kyd muistinpivin entisess kodissaan
murkinoilla, ja kuten jo mainittiin, omaisen kuolinhetkell hnt
vastaanottamassa. Muistinpivn lhestyess nhdn vainajia monesti
unissa ja siit huomataan, ett he jo ovat liikkumassa.

Ihmisten elmn tll maan pll, tyhn ja toimintaan, voivat
vainajat vaikuttaa joko asianomaisen eduksi tahi vahingoksi:
terveyteen, kalastukseen, metsnkyntiin, karjanhoitoon,
maanviljelykseen. Kaikki kalmistosta taikka kuolleista saadut
tartunnat, hinkautumat, sek kalmantaudit ovat vainajista johtuneita.
Varsinkin semmoiset vainajat, jotka ovat tlt vihamielin eronneet,
ovat pelttvi, sill toisestakin elmst, tuonelasta, ne voivat
aivan hyvin toimittaa kostonsa. Tm vaikutus ulottuu aina
kolmeenkymmeneen vuoteen asti. Mutta sen ajan kuluttua ei vainajasta
en ole kostajaa, eik hnt en tarvitse varata. Ei ole hnell en
voimia, kun hnen ruumiinsa on jo lahonnut ja kalmautunut. Myskin ne
kuolijat, jotka ovat kovasti kiintyneet thn elmn ja varsin
vastenmielisesti tlt lhteneet, ovat kotiin jvien vastuksina ja
pelkona. Mutta muutkin vainajat, leppoisinkin mielin tlt lhteneet,
voivat tulla vihamielelle, ellei heit kohdella hyvin ja suopeasti.
Muistinpivt muistomurkinoineen vietetnkin juuri siin
tarkoituksessa ja muisteliaisia jaetaan, "jotta ne eivt mit pahoa
loatis, jotta mnestyis hyvin karja ta kaikki elos ta imehnisen
tervehys kaikki myten kvis" Jos ei muistinpivi pidet, tulee heti
vahingoita. Mutta muutenkin on viel monesti ja monessa tilaisuudessa
varottava, ettei vainajia vihastuteta. Kun esimerkiksi lehm poikii, ei
kuuteen viikkoon pid sen maidolla viett vainajan muistajaisia. Jos
viett, tulee lehmlle vahinkoa: elin alkaa kuihtua, "kujua", maito
ehty, saattaisipa koko lehm kadota korpeen metsn hyviksi.

Viljan kasvamista voivat hyvt vainajat jouduttaa. Kun ohrapellon
valmistuessa alkaa viljaan ilmesty semmoisia thki, joista vihneet
kirpoavat pois, niin ett jyvt vain jvt -- tllaiset thkt ovat
hyvin satoisia -- arvataan siit, ett vainajat ovat huolehtineet ohran
kasvusta ja vaativat muisteliaisia. Kiireesti leikataan osa ohrasta, se
kuivataan pirtin kiukaalla taikka kylyss ja puidaan, jolloin saadaan
noin nelikollinen uutisia. Vilja jauhetaan ksikivill ja siit sitten
paistetaan kakkua, "sankia" ja rieskaa sek keitetn huttua, ja niit
viedn tshssynn. Sinne kutsutuille sukulaisille ja tuttaville
jaetaan sitten uutisviljasta valmistettuja antimia muisteliaisiksi ja
kehoitetaan:

    "Mainikkoa pokoiniekkoja,
    moansoajie, pellonhalteit,
    perinnn hankkijie,
    iesmnnehie esivanhempia!"

Tshssynss sydn ja maistellaan uutisruokia itsekin, kun on ensin
toisille annettu. Kaikki ovat puhtaissa pukimissa. Siit vainajat
vastakin antavat pellonviljan hyvsti menesty. -- Muu ohra leikataan
vasta sitten, kun se on tysin tuleentunut.

Kalalla oltaessa on muistettava kutsua vainajia avuksi, jotta pyyt
paremmin onnistuisi. Niinp voitiin rukoilla:

    "Toattoseni Tuonelasta,
    moamoseni moaemst,
    kaikki suuret sukukunnat,
    heliet heimokunnat,
    kallehet rotiitelit,
    antakoa hyve kaloa, pokoiniekat,
    my sitten muissinpivin
    muistelemma teit
    ta annamma muisteliaisie."

Kun sitten pyydykset lasketaan, saa hyvsti kalaa. Se vainaja, jota
eniten kaipaa, on ensiksi mainittava. Samalla tavalla mys metsnkvij
rukoilee erretkilln vainajilta ja pyyt saattamaan

    "-- sille soarekselle,
    miss' on soalis saotavana,
    erntoimi tuotavana."

Toisinaan voivat vainajat ilmesty painajaisena vaivaamaan ihmist
yll, varsinkin silloin, kun on pelstynyt kuollutta, kuolleen
vaatteita taikka muuta kuolleelle kuulunutta kappaletta. -- Voi
painajaisen saada siitkin, ett pelstyy pahan ihmisen kiroja.
[Elimien painajaisena esiintyy maanhaltia silloin kun se ei tahdo
suvaita elint paikallaan.] Painajaisen saa parhaiten karkotetuksi,
kun oikein "sentyy", heitt vett painajaisen ahdistaman henkiln
korville ja ottaa kirveen, jolla paukauttaa ensin makuusijan paikalle
lattiaan, sitten joka kynnykseen pihalle asti ja tiuskaisee:

    "Tule toini kerta,
    kun on sepn takoma talossa!"

Makuusija on viel lattialla siirrettv toiseen kohtaan ja kirves
pistettv pieluksiin. Silloin ei painajainen en uskalla tulla
sislle. [Kun mennn metspirttiin yksi nukkumaan, pannaan kirves
kynnysalle ter ulospin. Silloin ei painajainen pse sisn.]
Kalmiston ktkss elvt kalmalaiset lukemattomin laumoin. Ne ovat
juuri kuolleitten henki, ja niit sanotaan mys kalman veksi.
Rauhassa ne lepvt ja haluavat levt kalmistoina joissaan eivtk ne
kenellekn mitn pahaa tee, kun niille vain annetaan rauha, kun niit
ei vain liikutella. Mutta jos pahat ihmiset nostavat niit liikkeelle,
lhtee koko kalmiston vki liikkeelle. Ja siin on

    "ruhuo, rampoa,
    perisokieta, silmpuolta,
    suurta, pient,
    kerran keskikertaistakin."

Vainajain _haamut_ lhtevt nin haudoistaan vaeltamaan ja tekemn
pahaa. Haamut liikkuvat nkymttmin, mutta joskus voidaan niiden
varjo, kuvahaini, nhd, ja siit arvataan, ett kalmalaiset ovat
liikkeell, kun ei ketn ny, vaikka kuvainen liikehtii.

Tietjt kyll nkevt kaikenlaista vke: _kalman, veden ja
metsnvke_. [Samoin kuin kalmalaisille on metsn ja vedenkin velle
annettava rauha. Ei sitkn saa suotta liikuttaa eik syytt nime
mainita. Sin pivn, jona niin tekee, ei anneta "proskenieta"
synneist.] He ovat pesseet silmns semmoisella saippualla, jolla ovat
kolme vainajaa puhdistaneet, ja siit he ovat "ruvenneet nkemn".
Kalmanven he nkevt liikkuvan valkeissa vaatteissa "kukkeli" pss,
vedenvki taas kulkee harmaissa vaatteissa, mutta metsnvki ky
hiilimustassa puvussa, mustine, korkeine, karvaisine "tshoholakkeineen"
ja kiiltonappeineen. Metsnvki on enimmkseen isoa miespuolista
kansaa, mutta vedenvki taas on tyttri "rumantyylisie,
pahannkisie", kalmalaiset ovat sek miehi ett naisia. Sanotaan:

    "Metshn miehet, vejen tytt,
    kalmassa kaikki asuu."

Vainajain henki ovat myskin _manalaiset_, jotka liikkuvat yksinn
eivtk parvissa, kuten kalmanvki. Ne ovat pahoin elneiden ihmisten
sek pahojen _tietjien, velhojen, noitien ja koltunain_ [noita (ven.
koldunja)] henki, joilla ei ole maassa sijaa, kun ovat myyneet itsens
"toispuoleiselle". Kun manalaisilla ei ole sijaa maassa eik taivaassa,
joutuvat he alinomaiseen liikkeeseen maan ja taivaan vlille.
Tuonelassa muiden vainajain seurassa he eivt saa oleskella. He
kulkevat aina toimittamassa pahaa, voivatpa syd ihmisen ja elukan ja
mit vain heidn tielleen sattuu. Ne voivat esiinty painajaisenakin,
saattavatpa palata kotiinsakin, kun ei ole oikein osattu saattaa pois,
ja syd suuhunsa koko sukunsa, niin ettei j muuta kuin luut
lattialle. Entisaikoihin on kyll semmoista tapahtunut. Manalaisen
muuten tuntee tulennasta: kun se tulee taloon, astuu se pirttiin
takaperin. Varsinkin isin ovat ne liikkeell. Pivn laskeuduttua
lhtevt manalaiset maaemstn, ja kukon laulaessa, ennenkuin piv
nousee, on niiden palattava takaisin. Ne eivt koskaan jt
liikkumista, vasta sitten, kun tulee "yheksn talven pakkani", joka
"kylm manalaisetkin moaemiih", tytyy niiden pysy paikoillaan.

Joskus puhutaan mys _keijulaisista_, jotka ovat samaa vke kuin
manalaisetkin, samanlaisia rauhattomia olentoja, joiden tytyy aina
olla liikkeell. Sanotaankin rauhattomasta ja levottomasta henkilst:
"hnell' ei ole sijaa -- -- -- yhen verta kuin keijulaisilla".

Sitten on viel ristirahvaan rauhan hiritsijin _vajehuksia ja
kummituksia_, jotka nekin lienevt manalaisten ja paholaisten sukua.
Vajehus on jokin paholaisen, "toispuolehisen", sukuinen olio, siit
merkillinen, ettei sill ole ensinkn varjoa, kuvahaista, -- se
liikkuu kuin "kuvahaiseton imehnini". Kummitukset taas "veriss
varautteloo"; nkee, ett se on tuossa, mutta kun "mn ta katshoo, ni
ei olekkana". Kun nkee kummituksen, pit menn takaperin sit
"sepmh" [syleilemn, kymn syliksi] ja sanoa: "Tervehen elt?
Tssks sie olet? Tavotinpas siun! Silmahan mie etshinkin!" Sitten se
ei en sikyt. Kummitus on vain haamu, kuolleen haamun tapainen. Se
ei tee pahaa, se vain peloittaa.




Loppusanat.


Edellolevassa kuvauksessa on esitetty runsaasti Vienan Karjalan
tapoihin ja uskomuksiin liittyv sanastoa ja kielennytteit. Mit
tmn aineiston foneettiseen asuun tulee, ky jo teoksessa kytetyst
karkeasta transskriptsionista ilmi, ettei tekij ole pyrkinyt
foneettiseen tarkkuuteen. nnehistoriallisena materiaalina voi teosta
vain hyvin varovaisesti kytt.

Kuten esipuheessa mainitaan, on esityksen ainekset koottu etupss
Vuonnisesta kotoisin olevalta vienankarjalaiselta vaimolta Anni
Lehtoselta. Vuonnisen murre kuuluu alueeseen, jossa suomen s:n
vastineena useimmissa asemissa on sh. Teoksessa esiintyy sh:n sijalla
kuitenkin miltei snnllisesti suomen kielen mukaan s. Siit
huolimatta on t'sh-nne yleens merkitty tsh:ll eik ts:ll; tmn
nteen eri pituusasteita ei oikeinkirjoituksessa ole erotettu.
Muljeerausta ei yleens myskn merkit -- tm koskee t, d, l, r, s,
ja n nteit. Venlisiss lainoissa tuntuu merkint joskus sotivan
Vuonnisen murteen nnelakeja vastaan, kun on originaalin mukaan
merkitty g, d, b sanoihin, joissa varmaankin todellisuudessa esiintyy
k, t, p. Eriss taivutusmuodoissa -- vliin mys sanastossa -- ilmenee
suomen kielen vaikutusta. -- Osa epjohdonmukaisuuksista perustunee
kielenoppaan puheeseen.

                                                 _J. Kalima_.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SYNTYM, LAPSUUS JA KUOLEMA***


******* This file should be named 63595-8.txt or 63595-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/6/3/5/9/63595


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

